pick*up*(01) – при переводе этого, одного из самых распространенных, фразового глагола, рекомендую сначала использовать русское слово/понятие "взять". Взять, в широком смысле слова, можно: книгу, чемодан, деньги, пассажира, преступника, привычку, след, информацию, инфекцию, сигнал, запах и т.д.
1) в большинстве случаев в буквальном смысле: взять, брать, поднять, подбирать, собирать, подхватить, схватить что-л./кого-л. руками, в руки, на руки;
“You got everything?” said the chauffeur. “You don't want to pick up your bag or anything?” -
“If there's one thing that life's taught me,” said Tricia, “it's never go back for your bag.”
“Вы забрали все?” спросил шофер. “Вы не хотите забрать/взять (вашу) сумочку или что-нибудь (еще)?” -
“Если (и) есть одна вещь, которой жизнь учила меня,” сказала Трисия, “(так) это никогда не возвращайся за своей сумочкой.”
I sat there staring at it and the bottle robot came sliding down the bar. He picked upthe empty glass.
“Another one?” he asked. - “Another one,” I said.
Я сидел там, уставившись на это, и робот-бармен приблизился, скользя вдоль бара.Он забрал/взял пустой стакан.
“Еще одну (порцию)?” он спросил. - “Еще одну,” я ответил.
Pick up your money and get out of here.
Забирай свои деньги и ступай/иди отсюда.
None of the prints you picked up from the apartment got any action, did they?
Ни один из отпечатков, (которые) вы взяли из квартиры не дал/не принес каких-нибудь результатов, не так ли?
2) то же самое по смыслу в ситуации - взять, поднять, снять телефонную трубку;
"Open the fuck up, Blake." - I didn't pick up my gun, I picked upthe telephone.
I didn't call a lawyer. I called Dolph.
What I wanted was another witness that couldn't be shot.
A cop in another state seemed a good bet.
"Открывай/раскрывайся (open up), мать твою, Блейк." - Я не стала брать/не взяла (мой) пистолет, я взялатрубку телефона.
Я не стала звонить адвокату.Я позвонила Дольфу.
(Все) что я хотела (было) – другой свидетель, который не мог бы быть застрелен.
Полицейский в другом штате казался удачной/хорошей ставкой.
The phone rang. He immediately turned back. Elsie pickeditup.
He heard her say, “Yes, he's here with me right now--.”
Телефон зазвонил.Он немедленно повернул назад.Элси сняла/взялатрубку/его.
Он слышал ее слова/речь, “Да, он здесь, со мной, прямо сейчас…”
3) забрать, взять кого-л./что-л. (любым видом не общественного транспорта, пешком и т.п.);
"I told him about the one o'clock appointment with Senator Morton." -
"All right," he said. "Pickmeup here at ten-thirty. Anything else?"
"Я рассказал ему о встрече в час (дня) с сенатором Мортоном." -
"Хорошо," он сказал. "Забери/возьмименя здесь (заедешь за мной) в десять тридцать.Что-нибудь еще?"
Could you come over and pick upthe kids?
Могли бы вы приехать и забрать/взятьдетей?
I want this to be easy...
Now, I'm sending the corporate jetto pickyouup at that private airfield east of Choteau.
Я хочу, (чтобы) это было удобно/приятно…
Послушайте (как междометие), я посылаю служебный/(нашей компании) реактивный самолет(разг.)забрать/взятьвас на (этом) частном аэродроме к востоку от Шото.
The sea was empty. I don't know how long I floated or how far
before Mr. Murphy and his crew spotted me and pickedmeup.
Море было пустынно.Я не знаю, как долго я держался на воде, или как далеко (уплыл),
прежде чем мистер Мерфи и его команда заметили меня и подобрали/взяли (меня).
Anthony Orsatti loved Romano. He was like a son to him.
Orsatti had pickedhimup when Romano was a punk kid rolling drunks in alleys.
Энтони Орсатти любил Романо.Он был как сын ему.
Орсатти подобрал/взял(Past Perfect) его, когда Романо был хулиганом на роликах, пьянствующим в переулках.
Другие значения встречаются гораздо реже:
4) арестовать, взять, забрать, схватить и т.п.;
The prints came back. Pamela Madden.
She was picked up in Chicago, Atlanta, and New Orleans for prostitution.
Отпечатки (пальцев) вернулись.Памела Мадден.
Она арестовывалась(Past Indefinite Passive) в Чикаго, Атланте и Новом Орлеане за проституцию.
“I want you to picksomeoneup for me,” Lloyd said.
“Get him alive. I have to have him alive even if it means you lose men."
“Я хочу, (чтобы) ты задержалкое-кого для меня,” Ллойд сказал.
“Возьми его живым.Я должен/Мне нужнозаполучить/иметь его живым, даже если это значит, (что) ты потеряешь людей."
5) быстро схватывать, нахвататься (знания и т.п.), подцепить (выражения и т.п.), научиться (приемам и т.п.), приобрести (привычки и т.п.);
Tracy found Jeff surprisingly knowledgeable. -
"When you're on your own at fourteen," Jeff told her, "you pick upthings fast.
First you learn what motivates you, then you learn what motivates other people."
"Джефф, когда ты имеешь дело с друзьями, ты не пострадаешь (не получаешь ущерба/вреда)."
8) собирать, добывать (сведения, информацию и т.п.);
"Do they know who burned the mission?" - "No," Kelly replied, and on a whim added,
"Maybe I can pick upsomething on that."
"Они знают, кто провалил/"сжег" операцию?" - "Нет," Келли ответил и по своей инициативе/(по прихоти/капризу) добавил,
"Возможно я смогу раздобытьчто-нибудь по этому (делу)."
9) приобретать, покупать, доставать
I picked upthe afternoon paper at a newsstand on Broadway and went into the Automat for coffee.
Я купил/приобрел/взял дневную газету в киоске на Бродвее и зашел/пошел (возможны два варианта перевода) в кафе-автомат за кофе.
pick up*– встреч. редко:
1) обнаружить, поймать, уловить, учуять (запах, звук, сигнал, энергию, волны, настроение, мысли и т.д.);
"What can you show me, son?" Sandecker said, placing a hand on DeLuca's shoulder.
"The message was you've picked up unusual sounds on the seabed."
"Что можешь ты показать мне, сынок?" Сэндекер сказал, кладя руку на плечо ДеЛюка.
"Было сообщение, (что) ты обнаружил/уловил(Present Perfect) необычные звуки на морском дне."
“Do you know what a sensitive is?” - He shook his head. -
“It's someone who can pick upwaves. Thought waves.” - “Mind reading.” - “In a way.”
“Ты знаешь, что (такое)/есть экстрасенс?” - Он покачал головой. (знак несогласия) -
“Это некто, кто может улавливатьволны.Мысленные волны.” - “Мысленное чтение/Телепатия.” - “Отчасти да/В некотором роде.”
2) набирать, увеличивать, ускорять (скорость, темп, звук, силу и т.п.);
With agonizing slowness she picked upspeed.
С мучительной медленностью она (здесь - перегруженный бомбардировщик)набирала (Past Indefinite) скорость.
The Diva switches from classical music to funk, picking upthe tempo. ("Пятый элемент")
Дива переключается с классической музыки на фанк(стиль негр. джаз. музыки), ускоряя(Present Continuous) ритм/темп.
Другие случаи еще реже: 3) (снова) найти след, дорогу и т.п.; 4) отхватить, урвать (неожиданно, случайно); 5) продолжать, вновь стартовать, начать (после паузы или перерыва); 6) заплатить за кого-то, оплатить счет;
pickup; редко pick-up n- существ., – 1) в подавляющем большинстве случаев – автомобиль пикап, иногда с добавлением pickup truck грузовик-пикап, реже pickup car легковушка-пикап; 2) и еще более дюжины значений, встречается очень редко.
In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:
pick up sth/sb or pick sth/sb up - 1) to lift something or someone by using your hands; 2) to collect someone who is waiting for you, or to collect something that you have left somewhere or that you have bought pick up sth or pick sth up - 1) to get or buy something when you have gone to a place to do something else; 2) to buy something cheaply; 3) to learn a new skill or language by practising it rather than being taught it; 4) to learn interesting or useful information [e.g. idea, tip, gossip] from someone or something; 5) if a device picks up a signal or programmes broadcast by a radio station, it receives them; 6) to become aware of a smell, or to notice something that someone has left which can help you to find them; 7) to notice a mistake in a piece of writing; 8) to get an infectious illness from someone or something; etc. pick up (sth) or pick (sth) up - to start something again [e.g. story, relationship] from the point where you had stopped pick up sb or pick sb up - 1) if you pick someone up while you are travelling in a vehicle or boat, you allow them to get in your vehicle or boat so that you can take them somewhere; 2) to start talking to someone you do not know because you want to have a sexual relationship with them; 3) if the police pick someone up, they arrest them or they take them somewhere in order to ask them questions pick yourself up - to stand up again after you have fallen pick up sth - if a vehicle or ship picks up speed or steam, it starts to go faster pick up on sth - 1)to notice something that a lot of other people have not noticed; 2) to react to something that you have noticed or something that has happened
Years ago, when I was younger
I kinda liked a girl I knew
She was mine and we were sweethearts
That was then, but then it's true
I'm in love with a fairytale
Even though it hurts
'Cause I don't care if I lose my mind
I'm already cursed
Every day we started fighting
Every night we fell in love
No one else could make me sadder
But no one else could lift me high above
I don't know what I was doing
When suddenly, we fell apart
Nowadays, I cannot find her
But when I do, we'll get a brand new start
I'm in love with a fairytale
Even though it hurts
'Cause I don't care if I lose my mind
I'm already cursed
She's a fairytale, yeah...
Even though it hurts
'Cause I don't care if I lose my mind
I'm already cursed
Сказка
Много лет назад, когда я был совсем юным,
Я знал одну девчонку, которая мне нравилась…
Она была моей, мы были влюблёнными голубками…
Это было тогда, в прошлом, но это было правдой…
Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
Каждый день мы начинали ссориться,
А каждую ночь мы заново влюблялись друг в друга…
Никто не мог сделать меня печальнее,
Но и никто не мог вознести меня на вершину блаженства…
Я не знаю, как это получилось,
Но неожиданно мы расстались….
Теперь я не могу найти её,
Но, когда я найду её, мы всё начнём с самого начала…
Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
Она – сказка, да,
Хоть это и больно…
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
How can I think I'm standing strong,
Yet feel the air beneath my feet?
How can happiness feel so wrong?
How can misery feel so sweet?
How can you let me watch you sleep,
Then break my dreams the way you do?
How can I have got in so deep?
Why did I fall in love with you?
This is the closest thing to crazy I have ever been
Feeling twenty-two, acting seventeen,
This is the nearest thing to crazy I have ever known,
I was never crazy on my own:
And now I know that there's a link between the two,
Being close to craziness and being close to you.
How can you make me fall apart
Then break my fall with loving lies?
It's so easy to break a heart;
It's so easy to close your eyes.
How can you treat me like a child
Yet like a child I yearn from you?
How can anyone feel so wild?
How can anyone feel so blue?
This is the closest thing to crazy I have ever been
Feeling twenty-two, acting seventeen,
This is the nearest thing to crazy I have ever known,
I was never crazy on my own:
And now I know that there's a link between the two,
Being close to craziness and being close to you.
На грани безумия
Как я могу думать, что крепко стою на ногах
И при этом чувствовать под ними воздух?
Как счастье может быть таким неправильным?
Как страдание может быть таким сладким?
Как ты можешь позволять мне смотреть, как ты спишь,
А затем разрушать мои мечты таким образом?
Как я могла погрязнуть так глубоко,
Зачем я влюбилась в тебя?
Я никогда не была так близка к безумию,
Ощущая себя на 22, а действуя как 17-летняя,
Я никогда не знала такой близости к безумию.
Ведь я никогда не сходила с ума по себе,
А теперь я знаю, что есть связь между этими двумя вещами:
Быть на грани безумия и быть близкой к тебе.
Как ты можешь заставлять меня страдать,
А затем разрушать мою боль любовной ложью?
Сердце так легко разбить,
И так легко закрыть глаза.
Как ты можешь относиться ко мне как к ребёнку,
И всё же заставлять стремиться к тебе,
Как можно чувствовать себя так дико?
Как можно чувствовать себя так уныло?
Я никогда не была так близка к безумию,
Ощущая себя на 22, а действуя как 17-летняя,
Я никогда не знала такой близости к безумию.
Ведь я никогда не сходила с ума по себе,
А теперь я знаю, что есть связь между этими двумя вещами:
Быть на грани безумия и быть близкой к тебе.
There are nine million bicycles in Beijing
That's a fact
It's a thing we can't deny
Like the fact that I will love you till I die
We are twelve billion light years from the edge
That's a guess
No one can ever say it's true
But I know that I will always be with you
I'm warmed by the fire of your love everyday
So don't call me a liar
Just believe everything that I say
There are six billion people in the world
More or less
And it makes me feel quite small
But you're the one I love the most of all
We're high on the wire
With the world in our sight
And I'm never tired
Of the love that you give me every night
There are nine million bicycles in Beijing
That's a fact
It's a thing we can't deny
Like the fact that I will love you till I die
And there are nine million bicycles in Beijing
And you know that I will love you till I die
Девять миллионов велосипедов
В Пекине девять миллионов велосипедов,
Это факт,
Который мы не можем отрицать,
Как и факт, что я буду любить тебя до самой смерти
Мы – за двенадцать миллиардов лет от самого края
Это догадка
Никто никогда не сможет сказать наверняка,
Но я знаю, что я всегда буду с тобой
Огонь твоей любви согревает меня каждый день,
Так что не называй меня лгуньей,
А просто верь каждому моему слову
В мире шесть миллиардов человек
Более или менее
И это заставляет меня чувствовать себя такой крохотной,
Но ты именно тот, кого я люблю больше всего
Мы у самой грани
Весь мир у нас перед глазами
И я никогда не устаю о той любви,
Что ты даришь мне каждую ночь
В Пекине девять миллионов велосипедов,
Это факт,
Который мы не можем отрицать,
Как и факт, что я буду любить тебя до самой смерти
А в Пекине девять миллионов велосипедов…
И ты знаешь, что я буду любить тебя до самой смерти…
HOLDING TO YOUR HEART
by Nancy Natalicio
________________________________________
Friday started out bad. Star knew it was going to be bad when she saw Joe, one of the Center's consumers or clients. Joe met Star at her car door in the office parking lot. The questions began.
“Oh, hi, Star, good morning, good morning. How are you?” Joe didn’t wait for an answer. He continued, “--Uh, I was a little nervous last night and had to call the Crisis Line. I smelled smoke next door and called the manager and the police. The police said it was nothing, but…. Uh, Star, do you know if we’re still going as a group to the meeting? No one’s here but me and Chico .”
When Joe took a quick breath, Star jumped in to answer. “As far as I –“
Joe didn't let her finish. "Oh, you don’t know? What time will we leave? Will we go in the van? I guess we will. Do you think we’ll all fit, Star? How many does the van hold? Eight, or can ten go? I hope not too many. Will you go in the van, too? If not, can I ride with you? I really don’t--”
Star turned her head and sucked in air. “Joe, let’s wait to see who—“
“Wait? How long will we wait? It starts at 9 o’clock , doesn’t it? I hope we’re not late. It’s already 8 . . . 8:04 to be exact.” Joe checked his watch.
“How long have you been here, Joe?” Star asked, keeping her voice level.
“I got here at 6:51 ,” Joe said. ”Chico got here at 7:23, didn’t you? Chico? Star was asking what time you got here.”
He turned to the pacing 18-year-old in the dirty blue T-shirt. Chico said nothing. His dark eyes darted from point to point. They landed on nothing and everything.
“Well, that’s what he put on the sign-in sheet,” Joe went on. “Did Jill say we can still go if only two show up? Maybe it’s not enough. What if no one else comes? But I don’t want too many.”
Star walked toward her office door, trying not to hurry. She wanted to keep her pace steady and firm. “Jill hasn’t told the staff anything yet, Joe. Let’s wait and see, OK?”
Star stepped through her door. “Excuse me, Joe. I just need a minute to get my papers in order.”
“Oh, sure, sure, go ahead. I’m sorry, I’m sorry. I just--” He pulled a pair of glasses from his pocket. “I remembered to bring them today,” he said, holding them up for her to see as he moved into the room. Chico followed him.
“Good! You’ll be able to read the program,” Star said. Wham! Her notebook made more noise than she intended when it hit the desk. “Now, excuse me, Joe?”
Joe backed into Chico as Star moved toward him to close the door.
“Watch it, man,” Chico hissed in a tense low voice, his hand moving inside his pocket.
* * * * * * * * * *
Others were arriving now at the day center. Star listened for problems as they arrived. She was 26, a social worker, and pregnant. She had held two other jobs, but not like this one. The Family Tree took people no one else wanted to deal with.
There was Danny. A hippie who skipped out on the war in Vietnam. He had tried to hang himself three times. His hair was matted and he smelled bad.
There was Boots. She had beat up her mother with a boot when Mom didn’t buy the shoes she wanted. Boots had just gotten out of jail.
There was Sonny, who lived for one thing: cigarettes. He spent the day begging others for Camels and checking the ashtrays for butts.
There was “Kandy King,” who wore his gray hair loose to his waist. He liked 14-year-old girls and was sure they liked him, too.
There was Doc, who had dropped out of med school when the starship came to take him away.
There was Marcia, who’d been drinking with her father from age 5, sleeping with him from age 6.
And there was Joe. For Joe, panic was the juice of life.
Star wasn’t afraid of them anymore.
She knew a job for them would only mean cleaning up after other people.
She knew “help” was medications with side effects: stiff arms and legs, shaking hands, thick tongues, bad teeth.
She knew little sleep meant nightmares.
She knew most just wanted the safety of a place to go.
But with all Star knew, Fridays were always the same. She wanted to quit. By Monday she would be ready to try again.
* * * * * * * * * *
Jill was loading everyone into the van for the trip downtown. Star saw Joe riding shotgun. His seatbelt was on and his mouth was moving.
Sonny wasn’t there.
Star had seen him head for the bathroom. He was probably standing under the “NO SMOKING” sign, smoking. Grinding the butts into the floor with his heel.
Star checked the rooms. “Sonny!” She walked to the bathroom door.
“They’re serving a free lunch at the hotel, Sonny, and the van’s leaving.”
The door opened.
During the lunch meeting Star kept her eye on those at her table.
She stopped Sonny from putting out his cigarette on the tablecloth.
She let Joe call the waiter to the table twice to ask if the coffee was safe.
She told Chico to take the knife and fork out of his pocket.
She kept Doc from huddling in the corner.
She saw Kandy survey each table.
She let Boots empty 2 plates of food into a doggie bag she pulled from her purse.
She left her lunch 3 times to take Marcia to the bathroom.
On the third trip Star locked herself in a stall and buried her face in her skirt.
It had been a long week and she was tired. She wondered if being a parent was this hard.
* * * * * * * * * *
Star went back to the table. The speaker was telling a story.
When I was a small boy, my father took me to the temple. He told the rabbi, “Please talk to my son. He isn’t working hard enough in school.”
When my father left, the rabbi held me close to his heart for a long time and said nothing.
When my father came to get me, he asked the rabbi, “Have you talked with my son?”
The rabbi told him, “I have had a long talk with your son. I’m sure he will try harder now.”
“That,” the speaker said, “was when I saw what I needed to do.”
The room was quiet.
Star looked at the faces of those at her table.
In their faces she knew she would find what she needed to learn: how to hold them, one by one, to her heart.
NOTE: Write your comments in the boxes. When you finish, you may print the page with your comments BEFORE you go to another page. TO move from one line/box to another, press the TAB key on your keyboard or click in the next line with your mouse.
Friday started out bad. Star knew it was going to be bad when she saw Joe, one of the Center's consumers or clients. Joe met her at her car door in the office parking lot. The questions began.
“Oh, hi, Star, good morning, good morning. How are you?” Joe didn’t wait for an answer. He continued, “--Uh, I was a little nervous last night and had to call the Crisis Line. I smelled smoke next door and called the manager and the police. The police said it was nothing, but…. Uh, Star, do you know if we’re still going as a group to the meeting? No one’s here but me and Chico .”
When Joe took a quick breath, Star jumped in to answer. “As far as I –“
Joe didn't let her finish. "Oh, you don’t know? What time will we leave? Will we go in the van? I guess we will. Do you think we’ll all fit, Star? How many does the van hold? Eight, or can ten go? I hope not too many. Will you go in the van, too? If not, can I ride with you? I really don’t--”
Star turned her head and sucked in air. “Joe, let’s wait to see who—“
“Wait? How long will we wait? It starts at 9 o’clock , doesn’t it? I hope we’re not late. It’s already 8 . . . 8:04 to be exact.” Joe checked his watch.
1-ый способ. Самый простой.
1. Заходим на YouTube по ссылке на видео.
2. Нажимаем на эту кнопку (справа от видео).
3. Настраиваем плеер по своему желания:
4. Копируем embedded-код из графы "HTML":
5. Копируем это код в пост.
Получаем: [flash=500,405,http://www.youtube.com/v/6s6j7nFBoGE&hl=ru&fs=1&rel=0&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999&border=1]
Приготовление слоеного теста — занятие очень трудоемкое и хлопотное. В настоящее время его без труда можно приобрести в продуктовых магазинах или кулинариях, и я искренне советую вам использовать для выпечки именно покупное тесто.
Если вы используете готовое мороженое слоеное тесто, следует учитывать общие правила. Сначала тесто должно оттаять. Раскатывать тесто скалкой сначала надо справа налево, затем в противоположном направлении, потом сверху вниз и снизу вверх. Слоеное тесто всегда уменьшается в размерах при выпекании, поэтому пласты надо раскатывать большего размера, чем они должны быть в готовом виде.
Если вы все-таки решитесь приготовить слоеное тесто самостоятельно, я расскажу, каким образом это можно сделать.
Итак, слоеное тесто бывает двух видов — дрожжевое и пресное.
Дрожжевую слойку делают из теста, приготовленного опарным или безопарным способом без масла, и лишь потом тесто прослаивают маслом.
Рецепт обычного безопарного дрожжевого теста см. тут.
Итак, готовое тесто охлаждаем до 10-20 градусов так, чтобы на нем не плавилось масло, и раскатываем его в прямоугольный блин толщиной 5-8 миллиметров. Затем разделяем блин на три части, не разрезая, а лишь наметив границы тупой стороной ножа.
На средний пласт наносим слой мягкого сливочного масла (или маргарина хорошего качества). Накрываем масло одним краем теста, а сверху наносим второй масленый слой и закрывают его оставшимся краем. В результате получается закатка, состоящая из двух слоев масла и трех слоев теста. Закатку посыпаем мукой и раскатываем в блин толщиной 1-1,5 сантиметра. Тесто складывают вчетверо и раскатывают вновь. Таким образом, получается пласт с 8 слоями масла. Сложите его ещё раз вдвое, втрое или вчетверо и у вас получиться пласт с 16, 24 или 32 слоями масла.
Раскатывать тесто нужно вдали от включенной плиты: температура при раскатке не должна быть выше 18 градусов.
Слоеное тесто после замешивания следует поставить в холодильник не менее чем на час. Охлажденное тесто будет легче раскатываться, не будет прилипать к столу и затягиваться при формовке изделий.
Пресное слоеное тесто готовим из четырех стаканов муки, 2,5 стаканов кефира и половины чайной ложки соли. Замешиваем тесто, охлаждаем его, а потом закатываем в него 400-600 грамм сливочного масла так, как описано выше.
Дрожжевое слоеное тесто перед выпечкой нуждается в расстойке, пресную слойку можно выпекать сразу.
Покупая в магазине слоеное тесто лучше выбирать дрожжевое. Бездрожжевое тесто — суховатое и плохо поднимается, а дрожжевое тесто — нежное и очень хорошо поднимается.
Джексон, Король поп музыки, Michael jackson, Jackson, Поп музыка,М Джексон, М. Джексон, М.Джексон, Умер Король поп-музыки, Лунная походка, Кончина Майкла Джексона, Michael Joseph Jackson, Песня майкла джексона
ЖЖ-юзер just_whatever опубликовал статью с подборкой сайтов, где можно бесплатно скачать mp3:
http://www.zvuki.ru/ - Пожалуй, самый популярный сайт с музыкой. Крупнейший российский музыкальный сайт, на котором можно найти около пятидесяти тысяч песен для скачивания.
http://zaycev.net/ - Один из популярнейших музыкальных бесплатных сайтов музыки. Часто обновляемый, много новинок, впрочем любителям классической музыки найти там что-нибудь вряд ли представится случай.
http://funkysouls.com/ - По названию понятно, что на этом сайте можно скачать, правда перед тем как что-то скачать нужно будет зарегестрироваться.
http://www.yourmp3.net/ - Сайт бесплатной иностранной музыки, не требующий регистрации. В принципе музыки не мало, плюс лежат ссылки на другие иностранные музыкальные сайты. Если порыться можно найти ещё бесплатных сайтов там.
http://www.mp3dimension.com/ - Довольно нестабильный музыкальный сайт, иногда перебрасывает на платные сайты, но иногда можно найти в их коллекции настоящие жемчужины.
В США по каналу ЛБС (Ленксингтон бродкаст сервис) как-то были показаны записи интервью с двумя не знакомыми друг с другом работниками американских спецслужб, скрывавшимися под псевдонимами "Сокол" и "Кондор". Оба утверждали, что по заданию правительства США работали по программе, связанной с НЛО и пришельцами, что очень узкий круг лиц из правительства США много лет контактирует с инопланетянами и уже имеет некоторое представление об их анатомическом строении, психике, тахнических возможностях.
Мы сейчас обратим внимание на одну деталь, вскользь упомянутую "Соколом": в качестве инструмента"дальновидения" пришельцы используют восьмигранный прозрачный кристалл. Когда инопланетянин держит его на ладони, внутри кристалла возникают удивительные образы: это могут быть пейзажи его родной планеты, а могут быть и картины из далекого прошлого нашей Земли...
Возможно ли такое?
Обратимся к одному замечательному свойству кристаллов: как живые биологические объекты, они обладают собственной памятью. Во многом благодаря своей жесткой структуре. У каждого минерала своя, сугубо индивидуальная пространственная решетка, и именно она определяет его основные физические и "магические" свойства. Расположение частиц внутри этой решетки хотя и довольно устойчиво, но не идеально и не стабильно. От внешних воздействий они могут смещаться, и от этого кристаллическая решетка, подобно граммофонной пластинке, приобретает уникальную форму. А, по сути, "запоминает" внешние влияния, то есть становится своего рода летописью событий, которые происходили при формировании и росте кристалла. И если бы имелся "патефон", на котором можно воспроизвести записанное, то "летопись" поддалась бы расшифровке. Это, так сказать, геометрический способ записи.
Кроме него, существует и другой - энергетический - за счет перехода частиц в кристалле в иное энергетическое состояние. Самую простую энергетическую память кристаллов нам демонстрирует эффект люминесценции, то есть способность кристалла светиться под воздействием возбуждающей его внешней энергии. Возвращаясь из возбужденного состояния в нормальное, частицы испускают кванты света, как бы рассказывая свою предысторию: "Нас возбуждали!". Длительность свечения может быть разной. Если свечение (а фактически - воспроизведение записи) продолжается только во время облучения кристалла - это флуоресценция. Если дольше (от миллисекунд до нескольких суток) - фосфоресценция.
Благодаря "геометрической" и "энергетический" памяти кристаллы, содержащие в своей структуре огромное количество связанных атомов, способны длительное время сохранять фантастические объемы информации. К примеру, в одном кубическом сантиметре монокристалла поваренной соли находится около "4,5x10 в 22-й степени" атомов. Чтобы хоть сколько-нибудь представить себе это неимоверное количество, приведем простой расчет: если атомы, находящиеся в этом маленьком кубике, начать отсчитывать по одному миллиону в секунду, то через миллион лет мы пересчитаем лишь одну их тысячную.
А теперь зададимся вопросом: не обладают ли кристаллы памятью и в "тонком" диапазоне? Другими словами, не обладают ли они способностью запоминать и излучать "тонкую" ("биополевую", эмоциональную и ментальную) информацию, то есть свойством "пси-люминесценции"?
Вопрос не праздный. Если этот эффект имеет место (а это, судя по всему, так), то вполне можно говорить о способности кристаллов "светиться" и в "тонком" диапазоне. Причем светиться двумя способами. Первый способ - "пси-флуоресценция" - позволяет запоминать, усиливать и сразу же отдавать только что полученную информацию. Такие кристаллы хороши для ясновидения - в качестве усилителей мыслеобразов, излучаемых эпифизом ("третьим глазом") у человека, находящегося рядом. Во втором случае ("пси-фосфоресценция") кристалл играет роль "магнитофона". Под воздействием "тонких" излучений человека возбуждается, усиливает и выдает вовне когда-то давно сделанную в нем запись.
А, может быть, жизнь на Земле создана с помощью кристаллов? Можно сказать, что такая вероятность не исключена, поскольку в Тибете существует древняя легенда о камне Чинтамани, якобы привезенном на Землю из созвездия Орион. Указывается даже время -IX век до нашей эры. Крылатый конь Лунгта, способный пересекать Вселенную (не символ ли космического корабля?) принес шкатулку с четырьмя священными предметами, среди которых был Чинтамани. Материал камня происходит из "другого мира", и его "внутренний жар" оказывает сильное психическое воздействие. Изменением своих качеств он может предсказывать будущие события.
Наибольшая часть камня со времени появления его на Земле сохраняется в Башне Шамбалы -легендарной обители гималайских мудрецов Махатм, но маленькие его кусочки доставляются иногда в определенные пункты земного шара - то ли при наступлении новой эры, то ли когда в данном месте должен быть образован новый центр цивилизации. Эти кусочки какими-то энергиями связаны с камнем в Башне и могут передавать и получать информацию.
В преданиях упоминаются реальные страны и исторические личности, якобы временно владевшие фрагментами камня.
...На географической карте в тибетской книге "Бон" Шамбала появилась две тысячи лет тому назад. В Индии эта таинственная область называется Капала, на Алтае - Беловодье. Легенды говорят о том, что там живут великие мудрецы - мужчины и женщины, знания которых о мире, о законах природы, о прошлом и будущем необъятны. Они живут общиной, в которой нет частной собственности. Они всегда приносят добро и помощь и стремятся просветить людей.
В эту страну, укрытую среди самых высоких гор Земли - Гималаев и Тибета, большая часть которой находится в подземных помещениях, допускаются только посвященные - самые мудрые и преданные человечеству люди, исполненные высшего гуманизма. Легенды утверждают, что свои знания Махатмы передают только им, поскольку люди иного толка слишком неразумны и агрессивны и могут употреблять их во вред, погубив и себя, и всю планету.
Махатмы владеют психической энергией и другими мощными энергиями, не известными нам, но когда посещают людей, то применяют их редко, стремясь не быть обнаруженными. Эти же энергии делают саму Шамбалу недоступной и невидимой.
Камень Чинтамани упоминается в многочисленных преданиях, легендах и поверьях, а также религиозных и светских текстах, рукописях и книгах - как древних, так и современных, особенно восточного происхождения. Принято считать, что он был вырезан из минерала черного цвета со сверкающими прожилками и изначально представлял собой многогранник. И в то же время подчеркивается, что это не совсем камень с точки зрения нашего понимания вещей и явлений. Ученые не смогли бы всесторонне его исследовать, поскольку в воспринимаемом человечеством пространственно-временном измерении он существует лишь частично.
Камень Чинтамани - это больше, чем артефакт, то есть кем-то изготовленный объект: это еще и ключ от неких условных дверей, которые были закрыты от людей в бесконечно далеком прошлом.
По одной из версий, когда-то очень давно Камень был расколот на части (чаще всего называют три части), и в недавние времена одна из его частей находилась в уединенном тибетском монастыре, другая - в нью-йоркском Музее естественной истории, а третья - в загадочном городе Агарта.
Существует южноамериканский вариант предания о Камне. Древняя легенда гласит, что бог Твайра построил на острове посреди озера Титикака храм, чтобы хранить там три священных камня Кала.
Есть своя интерпретация истории Камня и у мусульман. Они издавна поклонялись трем черным камням, укрытым внутри Каабы -древнего святилища, вокруг которого впоследствии была построена Великая Мечеть, или Бейт-Уллах. С этими камнями связано несколько поверий, но в каждом из них камням приписывается внеземное происхождение. В мусульманском предании сказано, что первоначально камни были белыми, но потом почернели, вобрав в себя темные и злонамеренные помыслы людей.
...Во многих древних рукописях о Камне Чинтамани говорится как о "сияющем многограннике" и подчеркивается, что именно такой была его первоначальная форма. Арабский ученый, известный под именем Абдул Аль-Хазред, в XVIII веке писал о нем в своем труде "Китаб Аль-Азиф". Упоминается Камень Чинтамани и в одном из источников, написанных на микронезийском языке понапе.
Наиболее "свежее" сообщение о Камне относится к середине 20-х годов XX века. В этом сообщении сделана попытка объявить причины, по которым фрагменты Камня были названы "ключами".
В буддийских верованиях фигурируют "восемь бессмертных". Это восемь мастеров, обитающих внутри горы на границе Китая и Тибета. Город, который в одних легендах называется Агарта, в других - Хси Уонг My, по утверждению многих, также находится под землей, недалеко от Лхасы, главного города Тибета.
Имеется ряд не очень надежных сообщений об обнаружении тоннелей, ведущих к городу, но наиболее убедительные сведения исходят от русского художника, ученого, путешественника и философа-мистика Николая Константиновича Рериха. Во время своих экспедиций по Азии в первом десятилетии XX века он услышал о восьмерых бессмертных и об их обители в недрах гор. От проводника из местных жителей он узнал, что внутри горного массива Кунь-Лунь есть огромный склеп с высокими сводами, где с доисторических времен хранятся несметные сокровища. Упомянул проводник и о каких-то таинственных "серых людях".
Имеются неподтвержденные сведения, что в те же годы настоятель ламаистского монастыря Тра-силупмпо передал в дар Рериху в знак высокого уважения кусочек волшебного камня внеземного происхождения - Камня Чинтамани. По убеждению ламы-настоятеля, камень был доставлен на Землю из планетной системы Сириуса. В одном из старинных буддийских текстов говорится, что "когда Сын Солнца опустился на Землю, чтобы обучить человечество, с неба на Землю упал щит, заключавший в себе всю силу мира".