-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668




1385462748_Bezuymyannuyy (422x107, 15Kb)/1385464525_Bezuymyannuyy (569x107, 17Kb)/1385464940_Bezuymyannuyy (603x120, 9Kb)


RUI GESICHT (Li Rui) - Plastic Surgery

Пятница, 27 Июня 2014 г. 09:25 + в цитатник
Рубрики:  Страны/Архитектура/Китай: язык, традиции, философия
Геноцид/Мор/Анатомия/Ужасы и кошмары

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Zou Tao – картинки

Пятница, 27 Июня 2014 г. 09:16 + в цитатник
Рубрики:  Страны/Архитектура/Китай: язык, традиции, философия
Живопись/Графика

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Takahiro Hara – картины

Среда, 25 Июня 2014 г. 08:39 + в цитатник
Рубрики:  Живопись/Графика

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

CRAZY KEN BAND - TIGER & DRAGON

Среда, 25 Июня 2014 г. 08:17 + в цитатник

クレイジーケンバンド
「タイガー&ドラゴン」
Почти энка из дорамы Тигр и Дракон.




トンネル抜ければ海が見えるから
(Тоннэру нукэрэба уми га миэру кара)
Если преодолею этот туннель, увижу море
そのままドン突きの三笠公園で
(Соно мама донцуки но микаса коуэн дэ)
Таким ходом доберусь и до парка Микаса
あの頃みたいにダサいスカジャン着て
(Ано коро митаи ни дасаисукадзян китэ)
Как и в те времена, я в модную куртку одетый.
お前待ってるから急いで来いよ
(О-маэ маттэру кара исоидэ кои ё)
Потому что ты ждешь меня, я спешу прийти!
俺の話を聞け! 5分だけでもいい
(Орэ но ханаши о кикэ! Гофун дакэ дэмо ии)
Послушай мой рассказ! Хоть 5 минут всего
貸した金の事などどうでもいいから
(Кашита канэ но кото надо доу дэмо ии кара)
И наплевать на занятые деньги и тому подобное
お前の愛した横須賀の海の
(О-маэ но аишита Ёкосука но уми но)
Твоя любовь как море Йокосуки
優しさに抱かれて泣けばいいだろ
(Ясашисани дакарэтэ накэба ии даро)
Обнимешь нежно и заплачу я.
ハッ!
Ха!
俺の俺の俺の話を聞け! 2分だけでもいい
(Орэ но, орэ но, орэ но ханаши о кикэ! Нифун дакэ дэмо ии)
Послушай мой, мой, мой рассказ! Хоть 2 минуты всего
お前だけに本当の事を話すから
(О-маэ дакэ ни хонтоу но кото о ханасу кара)
Только тебе я расскажу всю правду
背中で睨み合う虎と龍じゃないが
(Сэнака дэ нирами ау тора то рюу дзя наи га)
Хоть на моей спине и не встречаются тигр и дракон
俺の中で俺と俺とが闘う
(Орэ но нака дэ орэ то орэ то га татакау)
Во мне они со мною борятся
ドス黒く淀んだ横須賀の海に
(Досугуроку ёдонъда ёкосука но уми ни)
В чернющем море Йокосуки
浮かぶ月みたいな電気海月よ
(Укабу цуки митаи на дэнки курагэ ё)
Электрическая медуза плавает, словно луна.
ハッ!
Ха!

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Словарь якудза

Понедельник, 23 Июня 2014 г. 10:26 + в цитатник

ヤクザ用語 (Якудза ёуго)

 3165375_tumblr_lmm42ea84O1qcqqyyo1_500 (500x375, 32Kb)/3165375_tumblr_lmm42ea84O1qcqqyyo1_500 (500x375, 32Kb)

アイツキ – Айцуки (любовь луна)  - привет, дружеская беседа

アオバレ – Аобарэ (голубое раскрытие) – ясная погода

– Анэ (сестра) – жена босса

アヤ – Ая – используется вместо показателя винительного падежа о(を).

イケイケ – Икэикэ – школа боевого искусства.

芋を引く – Имо о хику (вытягивать картофель) – запугивать, принижать.

イロ – Иро (цвет, эротика) – знакомство с противоположным полом

唄う – Утау (петь) - раскалываться

絵図 – Эдзу (картина) – хитрый план

エダ – Эда (ветка) – филиал банды

一本独鈷 – Иппон токко (одиночки) – банда без крыши

エモノ – Эмоно (добыча) - оружие

エンコ詰め – Энкодзумэ – ампутация пальца

オートン – Ортон – личная машина

オツトメ – Оцутомэ - тюрьма

音が鳴る – Ото га нару (издавать звуки) – звук выстрела, совершать насилие.

落とし前 – Отошимаэ (падение вперед) - провал

掛け合い – Какэай – переговоры, диалог, спор

カスリ、ショバ代 - Касури, Сёбадай – плата, взятка

カチコミ – Катикоми – конфликт, драка в офисе

ガラ – Гара - опека

企業舎弟Кигёу сятэй – торговец, полагающийся на якудзу

キス – Кису (поцелуй) – вино, пьянство. Унас есть родственное слово – целовальники.

義理事 – Гирикото (дело долга) - празднование

くさい飯 – Кусаймэши (вонючая еда) – обед в тюрьме

クンロク – Кунроку - угроза

ゲソГэсо – японские гэта

ヨウゲソ – Ёугэсо – западная обувь

ケツ持ち – Кэцумоти (имеющий задницу) - посредник

ケツを割る – Кэцу о вару (рвать задницу) - бежать

ゴロ – Горо – личная ссора

ゴンタ – Гонта  - плохой парень

サクイ – Сакуй - запах

さらう – Сарау - похищать

寒い所・旅に行っていた – Самуй токоро таби ни иттэ ита (отправился путешествовать в холодные места) -  - тюрьма на севере

ジギリ – Дзигири – пожертвовать собой ради организации

仕事 – Шигото (работа)  - любая незаконная деятельность.

実子分 – Дзишшибун – преемник босса

シノギ – Шиноги - занятие

シマ – Шима - территория

Gマーク – Джи-марк – признанная полицией банда

シャブ – Сябу - стимуляторы

ポン – Пон - метамфетамин

シャリ – Сяри - рис

銀シャリ – Гинсяри – белый рис

長シャリ – Тёусяри - лапша

ジュンコー – Дзюнкоу – набор в банду

小チンピラ – Сёутинпира (мелкий бандит) – неспособный постоять за себя сам.

ショバ – Сёба – место, район

ションベン刑 – Сёнбэнкэй – наказание до 2-х лет

スケ – Сукэ - любовница

ダイガク – Дайгаку (университет)  – самоучение в тюрьме

– Таби (путешествие) – быть в бегах

タマ – Тама  - жизнь, подневольные души

ダンベエ – Данбээ  - спонсор

チカヅキ – Тикадзуки (приближение) – дружеские связи

チャカ・ハジキ・道具 – Тяка, хадзики, доугу - пистолет

チンコロ – Тинкоро - предательство

出入り – Дэири (выход) – схватка между бандами

テカ – Тика - приспешник

デコ – Дэко – свой полицейский

テラ銭 – Тэрадзэни – доля букмекеров в сфере игорного салона

ドス  - Досу - кинжал

ドン – Дон - лидер

なきを入れる –  Наки о ирэру - извиняться

ノミ – Номи  - частные азартные игры

バイ – Бай – свои киоски

バイニン – Байнин - наркоторговец

パイ – Пай - отсидка

バシタ – Башита – зависимая женщина

ハッパ – Хаппа - наркотики

ハンメ – Ханмэ -  - противник

B担当 – Битантоу – ответственный якудза

ヒトマワリ – Хитомавари – изгнание на время

ピュー – Пюу – сбежать от конфликта

ブタ箱 – Бутабако (Свинарник) - КПЗ

ペー – Пээ - порошкообразные наркотики

ペーカン – Пээкан - наркоман

部屋住み – Хэядзуми (гостиная) – общий дом

弁当 – Бэнтоу (обед)  - испытательный срок, досрочное освобождение

彫り物、モンモン、クリカラモンモン Хоримоно, монмон, курикарамонмон - ирэдзуми

 

3165375_bakusyou2013070525 (520x378, 54Kb)/3165375_bakusyou2013070525 (520x378, 54Kb)

盆中 – Боннака – салон азартных игр

ポンプ – Понпу - шприц

ミカジメ – Микадзимэ - дань

メンツー – Мэнцуу – связи, свои места

ムショ – Мусё – тюрьма

ヤク – Яку - наркотики

ラッパを吹く – Раппа о фуку (дуть в трубу) - врать

レンコン – Рэнкон - револьвер

 - Ака (грязь) – выручка от азартных игр

アンコ  - Анко (бобовая паста) – мужчина-шлюха в тюрьме

いなげな – Инагэна – забавно, странно

いびせい - Ибисэй - страшно

絵図を画く – Эдзу о каку (рисовать картину) - придумывать план

侠気  - Отокоги (ки мужчины) – рыцарский дух

おどれ – Одорэ – сродни о-маэ, ты.

小父御 - Одзиго (дядя) – старший брат босса.

戒名 – Каймёу  (посмертное имя) – ордер на арест

返し  - Каэши (возврат) - месть

ガサ  - Гаса – обыск в доме

貸元 – Кашимото – ответственный по долгам в игорном заведении

ガジる -  Гадзиру шантаж

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык

Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 2 пользователям

Arturo Rivera – картины

Воскресенье, 22 Июня 2014 г. 09:14 + в цитатник

Мексиканский художник, 1945г.р.

Screenshot - 22.06.2014 , 11_48_43 (469x561, 228Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Страны/Архитектура/Мексика, Латинская Америка, Испания
Живопись/Графика

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Одна коута

Воскресенье, 22 Июня 2014 г. 08:04 + в цитатник

小唄 Короткие японские песни-частушки под сямисэн.

うめは匂ひよ

木だちはいらぬ

人ハ心よ

姿ハいらぬ

Умэ ва ниохи ё

Кидати ва ирану

Хито ва кокоро ё

Сугата ва ирану

 

Запахам сливы

Стволы не нужны,

Сердцам людей

Не нужно тело.

1780г.

3165375_img072 (456x320, 40Kb)

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Алая камелия. Песни веселых кварталов

Пятница, 20 Июня 2014 г. 09:07 + в цитатник

Перевод Александра Долина. Увы, оригиналы не достать…

Рубрики:  Японский колорит
Классика и литература

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Shuten Douji no Uta

Пятница, 20 Июня 2014 г. 08:03 + в цитатник

酒呑童子の唄

 

見つけましたぞ わが主

(Мицукэмащта дзо вага нуши)

Наконец я нашел вас, мой господин, 

火車をわたしは見つけたり

(Каща о ваташи ва мицукэтари)

Огненную колесницу преследовав один. 

言葉は魂の宿り木

(Котоба ва тамашии но ядориги)

Слова мои - душа белой омелы

言葉には神が宿る

(Котоба ни ва ками га ядору)

В словах этих покоятся боги,

音には呪の意味がある

(Ото ни ва норои но ими га ару)

В звуках проклятия смысл заключен.
これは異なこと妙なこと

(Корэ ва ина кото мёуна кото)

Но еще другое дело, странное дело

私は火車を連れに来た

(Ваташи ва каща о цурэта кита)

Когда я догнал огненную колесницу,

カンデン カンデン

(Кандэн, кандэн)

Шок, шок!

ところいるのは桃太郎

(Токоро иру но ва Момотароу)

Там был Момотаро,

神を倒した 神の子だ

(Ками о таошита, ками но ко да)
Победитель богов, божественное чадо. 

しかし しかし

(Шикаши, шикаши)

Но, но…

そうとも かぎらぬ

(Соу томо кагирану)

Не это неожиданно…

こやつの正体 酒呑童子と言えなくもない

(Кояцу но сёутай Сютэн Доудзи то иэнаку мо наи)

Нельзя не сказать, что истинное обличье его – Сютэн Додзи

童子よ 母が恋しいか

(Доудзи ё хаха га коиший ка?)

Додзи, любил ли ты свою мать?

童子よ 捨ってた父が憎いか

(Доудзи ё, сяттэта тити га никуи ка?)

Додзи, ненавидел ли ты своего отца, бросившего тебя?

恋しい 恋しい

(Коиший, коиший)

Любил, любил,

母さん会いたし

(Хаха-сан аиташи)

Увидеть хотел свою мать,

「母恋し」が子を鬼にする

(Хаха коиши га ко о они ни нару)

От любви к матери в демона превратился.

カンデン カンデン

(Кандэн, кандэн)

Шок, шок!

憐れな子 哀れな子よ

(Аварэна ко, аварэна ко ё)

Бедный, бедный ребенок.

カンデン カンデン

(Кандэн, кандэн)

Шок, шок!

しかも赤子も神の子故

(Шикамо акаго мо ками но ко юэ)

Но даже красный ребенок – ребенок бога,

何をも見通す眼を持つ

(Нани о мо митоосу мэ о моцу)

У него глаза такие, видят все насквозь.

しかし神は頼光に

(Шикаши ками ва Ёримицу ни)

Но боги послали (Райко) Ёримицу,

眼を封じる神具を与えた

(Мэ о фуудзиру камигу о атаэта)

Дав ему божественное оружие, чтобы закрыть ему глаза.

頼光一行 見事童子を討ち果たす

(Ёримицу иккоу мигото Доудзи о утихатасу)

И Ёримицу с одного удара милого Доудзи убил,

めでたし めでたし

(Мэдэташи, мэдэташи)

И возликовал, возликовал.

哀れ童子

(Аварэ Доудзи)

Бедный Додзи.

哀れ 憐れ

(Аварэ, аварэ)

Бедный, бедный…

3165375_mai01k43 (700x477, 327Kb)



Песня восходит к мифам о демоне Сютэн Додзи, способному менять свой облик, погибшему, как и Ямата Ороти от коварно преподнесенного вина:

http://actravel.ru/japan_tale_oeyama.html

 

Прослушать запись Скачать файл

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Li Wenfeng – картины

Четверг, 19 Июня 2014 г. 07:57 + в цитатник
Рубрики:  Страны/Архитектура/Китай: язык, традиции, философия

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Поиск сообщений в Karinalin
Страницы: 273 ... 194 193 [192] 191 190 ..
.. 1 Календарь