-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668




1385462748_Bezuymyannuyy (422x107, 15Kb)/1385464525_Bezuymyannuyy (569x107, 17Kb)/1385464940_Bezuymyannuyy (603x120, 9Kb)


Какой-то японский коллажист-сюрреалист, шифрующийся под ником qta3

Среда, 17 Июля 2013 г. 11:23 + в цитатник
Рубрики:  Живопись/Графика
Красота/Фотографии

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 5 пользователям

Ein Totentanz

Вторник, 16 Июля 2013 г. 14:02 + в цитатник

Authors: Walter Draesner & Max von Boehn, 1922


3133824 (600x444, 113Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Живопись/Графика
Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 5 пользователям

Ein moderner Totentanz: dreiundzwanzig Blätter aus dem Bilderbuch des Todes

Вторник, 16 Июля 2013 г. 13:21 + в цитатник

Author: Tobias Weiss, 1913

 

Превью 1 (504x700, 415Kb)Превью 2 (504x700, 411Kb)Превью 3 (504x700, 412Kb)Превью 4 (504x700, 438Kb)Превью 5 (504x700, 415Kb)Превью 6 (504x700, 446Kb)Превью 7 (504x700, 434Kb)Превью 8 (504x700, 411Kb)Превью 9 (504x700, 411Kb)Превью 10 (504x700, 423Kb)Превью 11 (504x700, 397Kb)Превью 12 (504x700, 411Kb)Превью 13 (504x700, 412Kb)Превью 14 (504x700, 424Kb)Превью 15 (504x700, 426Kb)Превью 16 (504x700, 415Kb)Превью 17 (504x700, 426Kb)Превью 18 (504x700, 394Kb)Превью 19 (504x700, 410Kb)Превью 20 (504x700, 395Kb)Превью 21 (504x700, 400Kb)Превью 22 (504x700, 410Kb)Превью 23 (504x700, 298Kb)
Рубрики:  Живопись/Графика
Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 4 пользователям

Сказ о 100

Вторник, 16 Июля 2013 г. 07:22 + в цитатник

Из предисловия к «Безумной поэзии с древности до наших дней» – «Кокон кёука букуро» 古今狂歌袋 1787 года.
Автор Ёмосандзин 四方山人 -  «отшельник 4-х сторон», он же Ōta Nampo 大田南畝 (1749 – 1823). Оставила древнее чтение и свой сомнительный перевод х):

士に百行あり。女に百媚あり。
(Ши ни хияку коу ари. Онна ни хияку но коби ари)
Воин земли 100 дорог прошел, Женщин 100 по пути встречал.
百工ハその器を利し、
(Хияку коу ва соно уцува о токуши)
100 сосудов наполнил их,
百姓ハそのなりハひを勤む。
(Хияку сэу ва соно нари ва хи о цутому)
100 фамилий рожал.
百年の今ゆかたなる時にあひて
(Хиякунэн но има юката нару токи ни ахитэ)
100-ни лет до сегодняшних дней
百家の言のは繁りゆく中に、
(Хиякука но кото но ва шигэри юку нака ни)
Сказ о том 100 домов воспевали,
百番の謡の内外となく、
(Хиякубан но утахи но утито то наку)
100 вечеров за окном не смолкали,
ざれ歌の百詠にふけり。
(Дзарэута но хиякуэй ни фукэри)
Стала в 100 крат чем была она славней.
言葉ハ百富士の山をなし、
(Котоба ва хияку фудзи но яма о наши)
Слова – 100 гор Фудзи эхом разносят,
思ひハ百川のながるゝ如し。
(Омохи ва хиякусэн но нагару готоши)
Мысли – теченьям 100 русел подобны.
人ごとに百和の香をふくみ、
(Хито гото ни хакува но каори о фукуми)
Люди 100 запахов разных несут,
家々に百練の鏡をねれり。
(Иэиэ ни хиякурэн но кагами о нэрэри)
В 100 домах 100 зеркал отраженье дают.
かゝれば百のはなのあしたより
(Карэба хияку но хана но ашита ёри)
100 трав завтра цветами станут,
百囀のさえづりはじめて、
(Хияку саэдзури но саэдзури хадзимэтэ)
100 птиц щебечут и щебетать будут,
百千かへりなく郭公にたハれたる
(Оти каэри наку хотогису ни таварэтару)
Но тысячу 100-н лет назад не вернуть,
名をなのり、百里を驚す。
(На о нанори, хияку сато о одорокасу)
Столиц имена меняются, 100 деревень удивляется.
なるかみに臍を宿がへさせ、
(Наруками ни хэсо о ядогаэсасэ)
Сотни бродяг от грома укрываются,
百のさかづきの夕にうかれ、
(Хияку но сакадзуки но юфубэ ни укарэ)
100 вечеров пьяными напиваются.
百一漬の秋を惜み、
(Хияку итидзукэ но аки о сэкими)
100 раз окрасит землю жалкая осень,
百草のかれ野にさまよひ、
(Хияку куса нокарэ но ни самаёхи)
100 трав станут копнами сена.
百鬼夜行の年の夜まで、
(Хиякукиягияу но тоши но ё мадэ,
Ночной парад 100 демонов творится каждую ночь,
又ハ三浦の百六をいはひ、
Мата ва миура но хиякумуцу о ихахи)
А в этом году г-н Миура проведет экзорцизм 100 и 6 раз.
深草の百夜とちぎり、
(Фукакуса но хиякуё тотигири)
Корни 100 ночей сплетаются,
百度参の神をいのり
(Хиякудо маири но ками о инори)
До богов молитвы 100 раз доходят,
百八の珠をくり、
(Хиякухати но тама о кури)
100 и 8 жемчугов на нити,
くさ/\のうた百日百ぱい。
(Куса но ута хияку нити хияку бай)
Песни трав 100 дней во 100 крат.
いにしへ今とをいハず、
(Инишиэ има то о ивадзу)
Все, что было с древности до сейчас не расскажешь,
折からの紅葉の吸物、
(Ори кара но момидзи но суимоно)
Лучше целуй кровавые листья клена.
小倉の山くじら百目ばかり、
(Огура но ямакудзира хиякумэ бакари)
100-ни глаз взирают с гор,
宿屋飯盛が飯がひの片手わざ百膳のけこにもれるなり
(Ядоя мэшимори га ихигахи но кататэвадза хияку дзэн но кэко ни морэру нари)
Завидуя 100 раз тем, у кого есть горячий рис и ночлег.
それ駕籠ハ百ましの空にとび
(Сорэ каго ва хияку маши но сора ни тоби,
Лучше бы эта клетка 100 раз улетела в небо,
魚ハ百堀の淵に躍る 。
(Уо ва хиякубори но ути ни одору)
И рыба в прудах танцевала 100 раз.
必しも百敷のふるき百人一首の
(Хишши мо хияку шики но фуруки хияку хито ни итикуби но)
 - Отчаянно 100 голов в один голос пели,
歌がるたをとらんとにハあらず。
(Утагарута о торан ни ва арадзу)
Но песни их никто не слушал
たゞ百一升の太神楽。
(Тада хияку ицу шияу но таикагура)
И принялись они танцевать 100 раз великую Кагуру.
わこさまがたの目をよろこばしめんとなり。
(Вако-сама-гата но мэ о ёрокобашимэн то нари)
И глаза молодого господина наполнились радостью.
 

3165375_1 (700x561, 289Kb)

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка



Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям

Немного средневековой анатомии

Воскресенье, 14 Июля 2013 г. 10:41 + в цитатник

16th Century illustrations from a book of anatomical tables commissioned by English surgeon John Banister.

3165375_H364_0003wf (460x700, 271Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 6 пользователям

Бушояраш

Воскресенье, 14 Июля 2013 г. 09:05 + в цитатник

венг. Busójárás, хорв. Pohod bušara.
Ежегодное празднование шокцев (хорваты), проживающих в городе Мохач (Венгрия), состоящийся в конце сезона Карнавалов («Farsang»), заканчивающийся за день до Пепельной среды (день начала Великого поста в католическом обряде проводится специальный обряд посыпания голов верующих освящённым пеплом).
Особенности празднования Бушары -  народная музыка, переодевания, парады и танцы. Бушояраш длится шесть дней, как правило, в течение февраля.
Местные жители объясняют карнавал разными легендами.
Во время турецкой оккупации территории жители Мохача покинули город, и жили в близлежащих болотах и лесах, чтобы избежать Османских войск. Однажды ночью, когда они разговаривали, сидя у костра, внезапно появился из ниоткуда старик из шокцев, и сказал им: «Не бойтесь! Ваша жизнь скоро улучшится, и вы вернетесь в ваши дома. С этого момента, готовтесь к бою, точить различные виды оружия и сделайте страшные маски для себя, и ждите бурной ночи, когда рыцарь в маске придет к вам.» Он исчез так же внезапно, как и пришел. Беженцы последовали его приказу, и через несколько дней в бурную ночь, рыцарь прибыл. Он приказал им надеть маски и вернуться в Мохач, и делать столько шума, как это возможно. Они последовали его примеру. Турки были так напуганы шумом, масками, и бурей в ночи, что они подумали, что демоны атаковали их, и убежали из города до восхода солнца.
В менее популярных историях, это просто проводы Зимы, сродни Масленице.


03c-carnival-2011-busc3b3jc3a1rc3a1s-mohc3a1cs-baranya-province-hng (700x466, 282Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Страны/Архитектура

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Про цветы

Пятница, 12 Июля 2013 г. 10:12 + в цитатник

死んだ人間に花なんか必要ないよ
(Шинда нингэн ни хана нанка хицуёу най ё)
Мертвым людям никакие цветы не нужны,
蹴飛ばされようが 
(Кэтобасарэёу га)
Хоть запинай их,
ゴミ箱に捨てられようが 
(Гомибако ни сутэрарэёу га)
Хоть брось в мусорный ящик,
黄金の棺に入れられようが
(Оугон но хицуги ни ирэрарэёу га)
Хоть в золотой гроб положи,
そんなことは死んだ人間には何の意味も持たない
(Сонна кото ва шинда нингэн ни ва нан но ими мо мотанай)
Для мертвых уже ничего не имеет значения.
花で救われたいと思っているのは
(Хана дэ сукуварэтай то омоттэиру но ва)
Те, кто думает, что цветы исправят положение, -
残された人間だ
(Нокосарэта нингэн да)
Люди живые.

3165375_48728566463474 (700x479, 118Kb)

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Cimitero Monumentale di Milano

Пятница, 12 Июля 2013 г. 09:36 + в цитатник

Открыто с 1866г., спроектировано Карло Мачиакини.

000 (700x466, 232Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Скульптура/Кладбище

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Саппоро мирай

Четверг, 11 Июля 2013 г. 11:40 + в цитатник

Мой город является побратимом японского города Саппоро. Сегодня ходила на выставку молодых художников из Хоккайдо – Кага Ёко, Хашимото Тами, Като Норика, Сато Дзинкэй, Хата Кодзи, Кавано Такэши, Шибата Нана, Фудзии Ясуко, Китада Итико, Дзинбо Мицухиро, Мияти Акихито, Такахаши Хирона, Киётакэ Сё, Танигакэ Сатиэ, Ятимото Рэйко, Кудо Маюка, Тамура Мики, Тэдзука Масахиро. Не скзать, что фантастика, но поглядеть можно. Понравилась больше всего последняя картина «Появление» (араварэ):

Превью DSC01315 (700x600, 459Kb)Превью DSC01316 (700x600, 554Kb)Превью DSC01317 (700x529, 384Kb)Превью DSC01318 (700x525, 412Kb)Превью DSC01320 (700x593, 499Kb)Превью DSC01321 (700x593, 435Kb)Превью DSC01322 (700x525, 360Kb)Превью DSC01323 (700x651, 497Kb)Превью DSC01324 (700x558, 434Kb)Превью DSC01325 (700x548, 431Kb)Превью DSC01326 (700x654, 456Kb)Превью DSC01327 (700x654, 465Kb)Превью DSC01329 (700x686, 571Kb)Превью DSC01330 (700x668, 533Kb)Превью DSC01331 (700x562, 386Kb)Превью DSC01332 (700x597, 416Kb)Превью DSC01336 (699x700, 536Kb)Превью DSC01337 (700x633, 412Kb)Превью DSC01339 (623x700, 496Kb)Превью DSC01340 (700x572, 479Kb)Превью DSC01341 (700x533, 474Kb)Превью DSC01342 (700x566, 452Kb)Превью DSC01343 (700x635, 502Kb)Превью DSC01345 (700x576, 437Kb)Превью DSC01346 (700x655, 499Kb)Превью DSC01347 (669x700, 620Kb)Превью DSC01348 (686x700, 636Kb)Превью DSC01350 (700x578, 351Kb)Превью DSC01352 (700x663, 392Kb)Превью DSC01353 (700x663, 429Kb)Превью DSC01354 (700x663, 402Kb)Превью DSC01355 (700x663, 457Kb)Превью DSC01366 (700x446, 333Kb)Превью DSC01367 (700x508, 436Kb)Превью DSC01370 (700x646, 486Kb)Превью DSC01376 (700x563, 529Kb)Превью DSC01379 (700x625, 439Kb)Превью DSC01381 (700x625, 453Kb)Превью DSC01368 (700x526, 318Kb)Превью DSC01369 (700x317, 147Kb)

Рубрики:  Живопись/Графика

Метки:  

Понравилось: 4 пользователям

Ом намах шивайа

Среда, 10 Июля 2013 г. 07:04 + в цитатник

ॐ नमः शिवाय

Много существует версий по поводу для чего эта мантра нужна, да и что она означает, например:
«Поклонение благому»
Толкование джняни. Слово «намах» обозначает ограниченную человеческую душу (дживу). Слово «шива» обозначает Мировой Дух (Параматман). Окончание «йа» указывает на идентичность Дживы и Параматмана. Слог Ом символизирует разрушение Майи — иллюзии.
Толкование бхакти. Слог «ом» означает «весь мир, живой и неживой». Слово «намах»— это сокращение от «намама»— «не мой», «не для меня». Слово «шивайа» означает «для Шивы». Мантра в целом переводится так: «весь этот мир, живой и неживой, принадлежит не мне, существует не для меня, а для Шивы».
Для меня же было ясно одно всегда значение и предназначение (Тётя меня когда-то научила этой «науке»):
«Я поклоняюсь Шиве», при этом каждый слог открывает все 7 чакр и учит правильному произношению звуков, чувствуется вибрация на определенные части тела, чтобы они правильно работали, они должны отзываться четко на:
«ом» - лоб и выше
«на» - горло
«мах» - грудь
«ши» - живот
«ва» -  низ живота
«й» - пах
«а» - еще ниже х)
На вдохе «Ом», на «Я» выдох, как бы по ступеням вниз. Имя же Шивы скорее переводится как любовь, нежели «благой» и «милостивый».
Есть похожие толкования:
«Шиваизм, также как и вообще Индуизм, считает, что вселенная состоит из вибраций, а вибрации порождают формы — так, имя Шивы в Панчакшара-мантре порождает Шиву в ипостаси Махешвары («Владыки сокрывающему или вуалирующему энергии майи; один из пяти аспектов Парамешвары, Изначальной Души»).
Её основное значение заключается не в словах, а в звуках, её составляющих, которые, в свою очередь, связываются с пятью перво-элементами (землёй, водой, огнём, воздухом и акашей (эфир)) и ипостасью Шивы — Панчамукха или Панчанана (Обладающий Пятью ликами). «Намах Шивайя» — одна из главных ведийских мантр. Она означает «поклонение Шиве» и называется паньчакшара (пятибуквенной)-мантрой. В её небесных звуках содержится интуитивное знание шиваизма.
Это самое святое из имен Бога Шивы, записанное в самой сердцевине Вед и разъясненное в Шайва-агамах.
«На» есть сокрывающая милость Бога,
«Ма» — это мир,
«Ши» означает Шиву,
«Ва» — Его милость откровения,
«Йя» — это душа.
Пять элементов также воплощены в этой древней формуле для призывания Бога. «На» — это земля,
«Ма» — вода,
«Ши» — огонь,
«Ва» — воздух, а
«Йя» — эфир, или акаша.
«Намах Шивайя» имеет такую силу, что даже простое произнесение этих слогов обязательно сыграет свою роль в спасении души от уз предательского инстинктивного ума и стальных оков изощренного внешнего интеллекта. «Намах Шивайя» обуздывает инстинкт, разрывает стальные оковы и разворачивает этот интеллект вовнутрь и на себя самого, чтобы он мог посмотреть на себя и увидеть свое невежество. Мудрые провозглашают, что мантра — это жизнь, мантра — это действие, мантра — это любовь, а повторение мантры, джапа, производит эффект взрыва мудрости изнутри. В святой книге «Натчинтанай» объявляется: «Намах Шивайя» — это, воистину, и Агама, и Веда. «Намах Шивайя» представляет все мантры и тантры. «Намах Шивайя» — это наши души, наши тела и наше имущество. Мантра «Намах Шивайя» стала нашей надежной защитой". Аум Намах Шивайя.
Те, кто посвящены в Паньчакшара-мантру (Аум намах Шивая) обладают преимуществом, так как повторение этой мантры приведет их к прямому видению совершенной Вселенной Господа Шивы и они сами станут сплавом веданты и сиддханты».

3165375_safe_image_php (400x300, 0Kb)/3165375_lordshiva_tv2gQ_1359374322 (700x504, 0Kb)/3165375_lordshiva_tv2gQ_1359374322 (700x504, 121Kb)

Рубрики:  Страны/Архитектура/Индия, Таиланд, Тибет

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Karinalin
Страницы: 273 ... 162 161 [160] 159 158 ..
.. 1 Календарь