-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668




1385462748_Bezuymyannuyy (422x107, 15Kb)/1385464525_Bezuymyannuyy (569x107, 17Kb)/1385464940_Bezuymyannuyy (603x120, 9Kb)


Juan Gatti – красочная анатомия

Суббота, 27 Июля 2013 г. 19:09 + в цитатник

Аргентинский художник 1950-го года рождения.


gatti05 (560x700, 415Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Живопись/Графика
Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 6 пользователям

Ivory German Rosary with Gilded-Silver Chain, 1500-1525

Суббота, 27 Июля 2013 г. 18:02 + в цитатник
Рубрики:  Антиквариат

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям

Hasan Kale – рисунки на бабочках и прочем

Суббота, 27 Июля 2013 г. 10:34 + в цитатник
Рубрики:  Живопись/Графика

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Тайра-но-Тадамори

Четверг, 25 Июля 2013 г. 18:59 + в цитатник

平忠盛(1095-1153) - генерал и поэт.

 

Мата мо кому

Аки о мацу бэки

Танабата но

Вакаруру да ни мо

Икага канашики

又も來む 

秋を待つべき 

七夕の 

別るるだにも 

如何悲しき

 

Снова осень придет,

Как и следовало ждать.

До Танабаты

Разлученные вновь

Преисполнятся грусти.

3165375_w0000084 (400x268, 59Kb)

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Ирландские проклятия

Четверг, 25 Июля 2013 г. 16:36 + в цитатник

·  Loscadhisdó ort! - Выжечь и спалить тебя, Будь ты проклят!

·  Múchadh is bá ort! - Чтоб ты задохнулся и утонул!

·  Godtachtaandiabhalthú! - Чтоб тебя чёрт удушил!

·  D’anamdondiabhal! - Душу твою к чёрту!

·  Marbhfháiscort! - Чтобы ты сдох! (пп. Саван на тебя!)

·  Gomaraí andiabhaltú.– букв. «Да убьет дьявол тебя» – «Дьявол тебя побери!»

·  Go n-ardaí an diabhal léis tú.–букв. “Да заберет дьявол с-ним тебя” –“Черт тебя побери!”

·  Go dtuga an diabhal coirce dhuit agus stábla chun a choganta. – букв. «Пусть даст дьявол овса для-тебя и стойло к его жеванию» – «Пусть черт даст тебе овса и стойло, чтобы жевать его там». (часто приводится только первая половина проклятия)

·  Godtagasé asdobholg. – букв. «Пусть выйдет это из твоего живота»– «Чтоб ты подавился!», «Чтоб у тебя эта еда поперёк горла застряла!»

·  Léan is léir ort; Léach is léir ort. – букв. «Горе и скорбь на-тебя» – «Черт тебя побери!»

·  Imeacht gan teacht ort. – букв. «Уход без прихода на-тебя» – «Чтоб ты ушел и не приходил» – «Чтоб ты провалился!»

·  Luí gan éirí ort. – букв. “Лежание без вставания на-тебя” – “Чтоб ты лег и не встал».

·  Mallacht mo chléibh ort. – букв. “Проклятие моей души на-тебя” – “От всей души проклинаю тебя!»

·  Fán fada fuar ort! – букв. «Путешествие (вниз) долгое холодное на-тебя.» – «Чтоб ты провалился!»

·  Mallacht mo lae, mo shaoil is mo sheacht sinsear ort! – букв. «Проклятие моего дня, моей жизни и моих семерых предков на тебя» (фольк.) – «Будь ты проклят до седьмого колена!»

·  Imeacht ghé an oileáin uirthi! – букв. “Уход гуся (с) острова на-нее ” – «Будь она проклята!»

Или Imeacht ghé an oileáin ort! – по легенде, на каком-то острове в Ирландии жил чудесный волшебник, который владел искусством превращений. На глазах у всех он мог превратиться в кого угодно, но перед своей женой волшебства никогда не показывал, а ей было очень интересно посмотреть. Она попросила волшебника показать, как он превращается. «А вдруг ты испугаешься?» – спросил он. «Не испугаюсь! Превратись передо мной в кого-нибудь!» – ответила жена. И волшебник начал превращаться в животных, разных людей, во все, что только есть на свете. Но когда он превратился в огромного дракона, жена ужасно испугалась, закричала, завизжала от страха. Своим криком она нарушила цепочку превращений, и маг превратился в гуся и улетел. Жена послала за мужем гонца, и вот что сказал волшебник: «Я не вернусь, пока моря не высохнут, пока безрогие бараны не вспашут рогами поля». С тех пор люди говорят «Уход гуся с острова на-тебя».

·  Buinneach go sáil ort! –букв. «Понос до (самых) пяток на-тебя!» – «Да пошел ты (в задницу)!»

·  Íde Chlainne Mhóire ort – a seoladh leis an gcat faoi dhraoicht. – букв. “Мука детей Мойр на-тебя – уплыли с-ним котом под волшебством” – “Да постигнет тебя то же несчастье, что и детей Мойр, которые уплыли (неизвестно куда), заколдованные котом».

·  Mallacht a mháthair féin air! – букв. “Проклятие его собственной матери на-него”

·  Bás dúbh ort! – букв. “Смерть черная на-тебя” – “Чтоб ты провалился!”

·  “Cloch ar do charn” – «Камень на твой каирн (могильный курган в древней Ирландии)» – «Чтоб ты сдох!»

·  Cíb ort! – букв. «Типун на-тебя!»

·  Codladh an traghna chugat. – букв. «Сон дергача к-тебе» – «Чтоб ты так же спал, как дергач!»

·  Greadadh gréine chugat. – букв. «Удар солнца к-тебе» – «Чтоб тебя солнышко припекло!»

·  Léan léir ort; Léach léir ort. – букв. «Горе и скорбь на-тебя» – «Черт тебя побери!» – очень слабое проклятие. 

Mada rua! – букв. «Лиса!» – профессиональное проклятие рыбаков. Согласно поверью, если человеку, идущему на рыбалку, крикнуть “Mada rua!”, улова у него не будет.

 

Взято отсюда: http://epistema.ucoz.ru/OPERA/Lukaschkina-Prokljatja.htm

Рубрики:  Страны/Архитектура/Таинственная Ирландия



Процитировано 4 раз
Понравилось: 5 пользователям

Niña con Mascara de Muerte (Ella juega sola) - Фрида Кало, 1938

Понедельник, 22 Июля 2013 г. 10:37 + в цитатник

3165375_18_fridakahloNi_a_con_m_scara (512x700, 101Kb)

Рубрики:  Страны/Архитектура/Мексика, Латинская Америка, Испания
Живопись/Графика

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Januz Miralles – полуабстракция

Пятница, 19 Июля 2013 г. 08:25 + в цитатник
Рубрики:  Живопись/Графика

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Axelle Le Pavoux - Illustrations de vanitеs

Среда, 17 Июля 2013 г. 13:35 + в цитатник
Рубрики:  Геноцид/Мор/Анатомия/Ужасы и кошмары
Живопись/Графика

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Поиск сообщений в Karinalin
Страницы: 273 ... 163 162 [161] 160 159 ..
.. 1 Календарь