Традиционная культура Японии очень самобытна. Философия Японии, равно как и японская литература, весьма отлична от западной. Тем не менее, определенная традиция преемственности все же прослеживается, так японские выражения (афоризмы) могут иметь эквиваленты в западной культуре. Например, японская поговорка «на подарок не жалуются» имеет тот же смысл, что и русская «дареному коню в зубы не смотрят». На формирование эстетических принципов японского искусства, несомненно, повлияло особое отношение японцев к красоте, в том числе и к красоте родной природы, с древнейших времен воспринимавшейся как совершенное божественное творение. Поклоняясь красоте природы, японцы старались жить в гармонии с ней и уважать ее величие. Как гласит цитата Конфуция: «Красота есть во всем, но не всем дано это видеть»
Эстетические принципы японского искусства сформировались под влиянием трех важнейших религиозно-философских доктрин, определивших традиционное мировоззрение обитателей Страны Восходящего Солнца, — синтоизма, конфуцианства и буддизма.
Японские пословицы и поговорки являются зеркальным отражением истории, традиций и духа народа, в котором они были придуманы. Как литература, живопись, как традиции искусства Японии, они хранят многовековые мудрость и опыт многих поколений.
Дизайнер из Японии с очень многообещающим псевдонимом Daisy Balloon (balloon в переводе с английского означает «воздушный шар») делает необычные вещи из обычных воздушных шаров.
На самом деле Дэйзи мечтала стать флористом и работать с цветами, однако на работе ей пришлось заняться украшениями из воздушных шаров. Дэйзи была этим недовольна и уже хотела искать другую работу. Но случилось так, что бабушка Дэйзи попала в больницу, и чтобы порадовать ее, Дэйзи сделала кое-что из шаров. Это стало поворотным моментов в ее карьере. Дэйзи больше не хотела увольняться, чтобы искать работу флориста, а наоборот решила и дальше заниматься воздушными шарами.