(и еще 10737 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
xxxxl берет бисероплетение болеро вышивка гадания головные уборы детям для собак жакет жгуты жилет журналы по вязанию здоровье игрушки ирландское кружево кардиган кино кофточка красота крючок куклы кулинария купальники молитва мужчинам немецкий обезьянки обувь палантин платья плед подушки полезные советы полувер прически рукоделие сарафаны-топы свитер спицы сумки топ узоры украшения филейка фитнес шарфы шитье юбки японские модели
Топик по немецкому языку с переводом: Einkäufe — Покупки |
Дневник |
Einkäufe Покупки
Wenn wir etwas einkaufen sollen, gehen wir ins Kaufhaus. Wir gehen in die Bäckerei, wenn wir Brot brauchen. Käse, Salz, Kaffee, Tee, Zucker und andere ähnliche Produkte werden im Lebensmittelgeschäft verkauft. Wir besuchen den Gemüseladen, um Gemüse zu kaufen, Kuchen und Süßigkeiten verkauft man in der Konditorei. Aber jetzt haben in viele Lebensmittelgeschäfte einige Abteilungen, wo alle Warenarten verkauft werden: Getränke, Wurst, Obst, Gemüse und Fleisch.
Если мы должны что-нибудь купить, то идем в магазин. Мы идем в булочную, если нам нужен хлеб. Сыр, соль, кофе, чай, сахар и тому подобные продукты продают в продуктовом магазине. Мы посещаем овощной магазин, чтобы купить овощи. Пирожные и сладости продают в кондитерской. Но сейчас многие продуктовые магазины имеют отделы, где продают все виды продуктов: напитки, колбасы, фрукты, овощи и мясо.
Heute hat jeder Bezirk in jeder Stadt einen Supermarkt, wo es mehrere Abteilungen mit verschiedenen Lebensmitteln gibt. Sie kommen herein, nehmen einen Korb, und bald kommen Sie mit allem heraus, was Sie für einige Tage brauchen. Diese Art des Kaufens kam vom Westen. Sie bezahlen nur am Ausgang. Die Kassierer rechnen sehr schnell Warenwert mit Hilfe elektrischer Kassenapparate, deshalb gibt es keine Schlangen.
Сейчас в каждом районе любого города есть универсам, в котором несколько отделов с разными продуктами. Вы заходите, берете корзинку, и вскоре выходите со всем, что необходимо на несколько дней. Этот способ покупки пришел с Запада. Вы оплачиваете только на выходе. Кассиры подсчитывают очень быстро стоимость покупок с помощью электрических кассовых аппаратов, поэтому очередей нет.
Wenn meine Mutter in den Supermarkt geht, begleiten sie ich oder mein Vater, denn wir kehren mit schwerer Last zurück. Wir kommen herein, Mutti sucht aus, was sie braucht. Warenvielfalt ist beeindruckend.
Когда мама идет в супермаркет, мне или папе приходится с ней идти, так как возвращаемся мы с тяжелыми сумками. Мы входим, мама выбирает, что нужно. Разнообразие товаров впечатляет.
Das sind Geflügel, Fleisch, Fisch, verschiedene Wurstsorten. In der Brotabteilung kann man Roggen- und Weizenbrot, Gebäck kaufen. In der Milchabteilung — saure Sahne, Milchgetränke, verschiedene Joghurts, Butter, Käse, Sahne, und Milch. Wir kaufen Brot, etwas Fleisch oder Fisch. Auf den Fächern mit Süßigkeiten und konservierten Früchten gibt es viele Waren mit den Etiketten. Sie sehen sehr verlockend aus. Wir kaufen frisches Gemüse und Konserven für Vorspeisen und Picknicks.
Здесь птица, мясо, рыба, разные сорта колбас. В хлебном отделе можно купить ржаной и пшеничный хлеб, печенье. В молочном – сметану, молочные напитки, различные йогурты, масло, сыр, сливки и молоко. Мы покупаем хлеб, немного рыбы или мяса. На полках со сладостями и консервированными фруктами много товаров с этикетками. Они выглядят очень заманчиво. Мы покупаем свежие овощи и консервированные продукты для закусок и пикников.
Die Menschen kaufen das Essen fast täglich, aber sie sehen oft, ob sie noch etwas brauchen – irgendwelche Kleidung, Hausgeräte, Schreibwaren. Für solche Waren sind spezielle Kaufhäuser vorhanden. Wir kaufen Schuhe im Schuhkaufhaus, Bücher – im Bücherladen und Kleidung – im Bekleidungskaufhaus. Oft gehen wir aber in einen großen Supermarkt, wo man vieles kaufen kann.
Люди покупают еду почти ежедневно, но часто они смотрят, не нужно ли им еще что-то: какая-то одежда, домашние приборы, письменные принадлежности. Для таких товаров есть специальные магазины. В обувном магазине мы покупаем туфли, книги – в книжном магазине, а одежду – в магазине одежды. Но чаще мы идем в большой супермаркет, где можно купить многое.
Jedes Kaufhaus hat viele Abteilungen. Es gibt spezielle Abteilungen von Haushaltsartikeln, Elektrowaren, Porzellan, Sportwaren, Schuhen, Textilien, Kinder-, Frauen- und Herrenkleidung. In Kaufhäusern gibt es gewöhnlich keine Selbstbedienung. In jeder Abteilung arbeitet ein Verkäufer, der alle von Ihnen gefragten Waren zeigt.
Каждый универмаг имеет много отделов. Имеются специальные отделы хозяйственных товаров, электроприборов, фарфора, спортивных товаров, обуви, тканей, детской, женской и мужской одежды. В универмагах обычно нет самообслуживания. В каждой секции работает продавец, который покажет интересующие вас товары.
Метки: немецкий |
Придаточные предложения в немецком |
Дневник |
ридаточные предложения — это зависимые предложения, не употребляющиеся без главного предложения.
Характерными признаками придаточных предложений являются:
Придаточное предложение может:
Стоять после главного Meine Tochter sagt, dass sie die Hausaufgabe gemacht hat.
(Моя дочь сказала, что она сделала домашнее задание)
Стоять перед главным Während wir in Köln wohnten, sprachen wir nur Deutsch.
(Во время того как мы жили в Кёльне, мы говорили только по-немецки)
Быть вставлено в главное Der Kino, der ich gesehen habe, hat beendet.
(Кино, которое я смотрел, закончилось)
Порядок слов в придаточном предложении (Wortfolge im Nebensatz):
1) Общий порядок: Ich ärgere mich, weil du das Brot nicht gekauft hat.
(Я злюсь, потому что ты не купил хлеб)
Отсюда мы видим, что главное предложение остаётся неизменно, а в придаточном слова стоят в следующем порядке:
2) Союзы и слова всегда стоят в начале придаточного предложения. Исключением являются предлоги, которые могут стоять перед относительными местоимениями. Затем следует подлежащее.
Пример: Ich erkannte, mit wem ich nach Perm fahre. (Я узнал, с кем я поеду в Пермь)
3) Изменяемый глагол стоит на самом последнем месте. Ему же присуща неотделимость приставки.
Например: Er erfuhr, dass du fortgefahren bist. (Он узнал, что ты уехала)
4) Предпоследнее место будет занимать неизменяемая часть сказуемого
Пример:
• Du hast vergessen, dass er dir gesagt hat. (Ты забыл, что он мне сказал)
• Ich finde, dass du sehr nett bist (Я считаю, что ты очень симпатичная)
5) Возвратное местоимение sich пишется после подлежащего, выраженного личным местоимением, местоимениями man и es.
Пример: Ich habe gehört, dass er sich zum Ausflug verspätet hat. (Я слышал, что он опоздал к вылету)
Метки: немецкий |
Вопросительные предложения — Fragen |
Дневник |
Процесс построения вопросительных предложений в немецком языке довольно прост. Существует два типа вопросительных предложений: с вопросительным словом (die Ergänzungsfragen, die Wortfragen) и без вопросительного слова (die Entscheidungsfragen, die Satzfragen).
Разберем вопросительные предложения без вопросительного слова (die Satzfragen).
Для начала приведем пример модели построения простого повествовательного предложения:
Подлежащее + Сказуемое + второстепенные члены предложения
Например:
Ich sitze heute zu Hause den ganzen Tag. — Я сижу сегодня дома целый день.
Модель вопросительного предложения без вопросительного слова следующая:
Сказуемое + подлежащее + второстепенные члены предложения
Например:
Sitzest du heute zu Hause den ganzen Tag? – Ты сидишь сегодня дома целый день?
Таким образом, меняется порядок очередности сказуемого и подлежащего, остальные члены предложения остаются в том же порядке, что и в простом повествовательном предложении.
На данные вопросы спрашивающий может получить лишь положительный либо отрицательный ответ.
При положительном ответе на вопрос используется либо краткое слово-соглашение ja:
- Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)
- Ja (Да),
либо полный ответ:
- Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)
- Ja, ich studiere an der Moskauer Pädagogischen Universität. (Да, я учусь в Московском Педагогическом Университете).
При отрицательном ответе на вопрос используется отрицательное слово nein. При этом ответ строится аналогичным образом, что и при положительном ответе:
- Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)
- Nein (Нет),
либо также возможен полный вариант ответа:
- Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)
- Nein, ich studiere an der Moskauer Pädagogischen Universität nicht. Ich studiere an der Moskauer Staatlichen Universität (Нет, я не учусь в Московском Педагогическом Университете. Я учусь в Московском государственном Университете).
Несколько иначе строится вопросительное предложение, если присутствует вопросительное слово.
Вопросительные слова: wer (кто), was (что), wo (где), wohin (куда), woher (откуда), wann (когда), wessen (чей) и т. п.
В данных предложениях на первом месте стоит вопросительное слово, на втором – сказуемое, на третьем – подлежащее, после него – остальные члены предложения, т. е.:
Вопросительное слово + Сказуемое + Подлежащее + второстепенные члены предложения
Примечание. В случае если подлежащее отвечает на вопрос wer (кто) или was (что), в вопросительном предложении оно не употребляется.
Например:
Ich sitze heute zu Hause den ganzen Tag.
К данному предложению возможно задать четыре вопроса с вопросительным словом.
На вопрос с вопросительным словом можно получить как краткий, так и более полный ответ, в зависимости от того, какую информацию желает получить спрашивающий.
Например:
Либо:
- Wie gross ist deine Familie?
- Wir sind drei: mein Mann, meine Tochter und ich.
Говоря о вопросительных предложениях в немецком языке, следует еще один вид предложений – это так называемые утвердительно-вопросительные предложения (die Bestätigungsfragen).
Порядок слов в данных предложениях не отличается от повествовательных, однако в конце предложения после запятой ставится устойчивое словосочетание nicht wahr (не так ли); данные предложения предполагаю утвердительный ответ:
Метки: немецкий |
Простое немецкое предложение |
Дневник |
Немецкий язык, как и сами немцы, любит четкие правила. Чтобы правильно составить простое немецкое предложение нужно придерживаться всего нескольких правил.
В немецком предложении обязательными есть два главных члена предложения: подлежащее и сказуемое: Man tanzt. – Танцуют. Er schläft. – Он спит. Es schneit. – Идет снег.
Немецкое сказуемое всегда вмещает в себе глагол, но при переводе он не всегда фигурирует с целью избежать кальки: Sie ist Studentin. – Она студентка. Ich bin 22 Jahre alt. – Мне 22 года.
В зависимости от типа предложения (повествовательное, вопросительное, побудительное предложение) сказуемое занимает определенное место: Tim liest das Buch. – Тим читает книгу. Hast du Geschwister? – У тебя есть братья или сестры? Gib mir bitte deinen Bleistift! – Дай мне пожалуйста твой карандаш!
В простом немецком предложении, что имеет повествовательный характер, спрягаемый глагол всегда стоит на втором месте: Ich mache eine Hausaufgabe. – Я делаю домашнее задание. Monika hilft
ihrer Mutter. – Моника помогает ее матери.
Если подлежащее стоит на первом месте, то в предложении прямой порядок слов: Wir gehen am Abend in die Disko. – Мы вечером идем на дискотеку. Er spielt Tennis um 17 Uhr. – Он играет теннис в 17 часов.
Если подлежащее стоит после сказуемого, то такой порядок слов называется обратным. В этом случае на первом месте стоит какой-нибудь второстепенный член предложения : Аm Abend gehen wir in die Disko. – Вечером мы идем на дискотеку. Um 17 Uhr spielt er Tennis. – В 17 часов он играет теннис.
В простом немецком предложении спрягаемая форма глагола может быть также частью составного сказуемого. Другая, неспрягаемая форма сказуемого (или просто часть глагола) стоит на последнем месте предложения: Du hast schon diesen Film gesehen. – Ты уже видел этот фильм. Ich muss noch mein Zimmer aufräumen. – Я должна еще убрать в своей комнате. Die Suppe wurde gekocht. – Суп сварился.
Вопросительные предложения делятся на два вида:
1. вопросительные предложения с вопросительным словом;
2. вопросительные предложения без вопросительного слова.
В первом варианте порядок слов такой: вопросительное слово, сказуемое, подлежащее, второстепенные члены предложения (если такие есть): Wo wohnst du? – Где ты живешь? Was ist deine Mutter von Beruf? – Кто твоя мама за профессией?
У вопросительных предложениях без вопросительного слова спрягаемый глагол стоит в начале предложения. Подлежащее стоит сразу после сказуемого: Kannst du mir helfen? – Ты можешь мне помочь? Hast du schon deine Oma besucht? – Ты уже проведал свою бабушку? Studiert er Deutsch? – Он изучает немецкий язык?
Побудительное предложение выражает приказ, просьбу, пожелание, совет, запрет и команду. В этих предложениях чаще всего используют формы Imperativ, и глагол стоит на первом месте: Zeigen Sie mir bitte diesen Anzug! – Покажите мне, пожалуйста, этот костюм! Geh an die Tafel! – Иди к доске! Helft den Alten! – Помогайте старикам!
Положение второстепенных членов предложения является относительно свободным. Простое немецкое предложение построено так, что начинается с известной информации и переходит к неизвестной: Inge fehlte heute wegen einer Erkältung. – Инга отсутствовала сегодня из-за простуды.
Метки: немецкий |
Сослагательное наклонение в немецком языке — Konjunktiv II |
Дневник |
Для начала определим, что же такое сослагательное (условное) наклонение, или конъюнктив.
Сослагательное наклонение в немецком языке, как и любом другом, – это форма глагола, которая выражает действие не реальное, а возможное, предполагаемое или желательное. Например, я бы мог помочь тебе.
На первый взгляд, сослагательное наклонение в немецком языке, может показаться сложным и запутанным.
Начнём с того, что в языке великих Гёте и Рильке 2 разных сослагательных наклонения: Konjunktiv I и Konjunktiv II.
Konjunktiv I обычно применяется для передачи непрямой речи, точнее – для дистанциирования от сказанного, если оно вызывает сомнения или говорящий не уверен в информации, которую передаёт.
Мы же в данной статье сконцентрируемся на собственно сослагательном наклонении — Konjunktiv II (далее KII).
KII в настоящем времени может образовываться двумя разными способами:
Вариант 1 | Вариант 2 | |||||
Лицо/Person | T-Klasse | Vokalklasse | ||||
mit Umlaut | ohne Umlaut | mit Umlaut | ohne Umlaut | |||
sein | haben | sagen | geben | laufen | ||
ich | würd-e gehen | wär-e | hätt-e | sagt-e | gäb-e | lief-e |
du | würd-est gehen | wär-est | hätt-est | sagt-est | gäb-est | lief-est |
er/sie/es/man | würd-e gehen | wär-e | hätt-e | sagt-e | gäb-e | lief-e |
wir | würd-en gehen | wär-en | hätt-en | sagt-en | gäb-en | lief-en |
ihr | würd-et gehen | wär-(e)t | hätt-et | sagt-et | gäb-et | lief-et |
sie (pl)/Sie | würd-en gehen | wär-en | hätt-en | sagt-en | gäb-en | lief-en |
При внимательном изучении можно заметить, что форма KII, образованная от правильных, или слабых, глаголов совпадает с формой прошедшего времени Präteritum, поэтому в таких случаях используется форма würde + инфинитив.
Вообще, в устной речи существует тенденция к употреблению именной этой формы, только вспомогательные и модальные глаголы всегда образуют «однословную» форму.
Модальные глаголы в KII:
Лицо/Person |
Глагол (Verb) |
|||||
müssen | sollen | mögen | wollen | können | dürfen | |
ich | müsste | sollte | möchte | wollte | könnte | dürfte |
du | müsstest | solltest | möchtest | wolltest | könntest | dürftest |
er/sie/es/man | müsste | sollte | möchte | wollte | könnte | dürfte |
wir | müssten | sollten | möchten | wollten | könnten | dürften |
ihr | müsstet | solltet | möchtet | wolltet | könntet | dürftet |
sie (pl)/Sie | müssten | sollten | möchten | wollten | könnten | dürften |
Кроме того, сослагательные формы некоторых наиболее часто встречающихся сильных глаголов также образуются от имперфектной основы: gäbe (geben), käme (kommen), nähme(nehmen), hielte (halten), ginge (gehen), ließe (lassen).
KII в прошедшем времени.
Все формы образуются при участии вспомогательных глаголов haben или sein в KII и причастий прошедшего времени основного глагола (Partizip II).
Например: ich wäre gekommen, ich wäre geblieben, ich hätte gearbeitet, ich hätte gelesen.
K II |
K II |
|||
Präteritum | Ich ging |
Ich wäre gegangen |
Ich las |
Ich hätte gelesen |
Perfekt | Ich bin gegangen | Ich habe gelesen | ||
Plusquamperfekt | Ich war gegangen | Ich hatte gelesen |
Рассматривая сослагательное наклонение в немецком языке, стоит остановиться на KII в пассивном залоге.
Индикатив (изъявительное наклонение) в пассиве |
K II в пассиве |
|||
Настоящее время |
Ihm wird geholfen | Ihm würde geholfen | ||
Прошедшее время |
Ihm wurde geholfen
|
Ihm wäre geholfen worden |
Метки: немецкий |
Предлоги в немецком языке (Preposition) |
Дневник |
Роль предлогов в немецком языке такая же , как и в русском. Они связывают по смыслу слова или группы слов . Обычно предлоги в словосочетаниях находятся впереди дополнения, к которому относятся.
das Fenster (окно) — der Tisch (стол) — der Tisch an dem Fenster — (стол у окна)
Так же предлоги определяют падеж местоимения или имени существительного , которые стоят в предложении после предлога. Они могут употребляться в немецком язык или с одним падежом или сразу с несколькими.
Но некоторые немецкие предлоги могут стоять как до существительного или группы слов, так и после.
Ich hatte seiner Ansicht entsprechend gehandelt — Я действовал согласно своим взглядам
Большинство немецких глаголов требуют после себя определенных предлогов и дополнения в определенном падеже. В отдельных случаях значение предлогов, управляющих глаголами, не будет совпадать со значением русских предлогов, соответствующим им.
Пример:
Я думаю о тебе — Ich denke an dich (дословный перевод: » думаю на/у «)
Предлоги в немецком языке делятся на три группы:
1) Предлоги, которые не требуют после себя определенного падежа:
Предлоги wie и als. Местоимения и существительные после них склоняются как члены предложения, к которыми относятся предлоги.
Например:
Ich kannte ihn schon als Lehrer (Nominativ) — Я знал когда его еще сам был учителем ( Ich = Lehrer)
Ich kannte ihn schon als Lehrer (Akkusativ) — Я знал его когда еще он был учителем ( ihn = Lehrer)
Но если после предлога стоит прилагательное без определяемого местоимения, существительного или наречие, то ни один предлог не требует после себя какого-либо падежа.
Пример:
Wir halten ihn für begabt — Мы считаем его одарённым
В случие, когда два предлога стоят рядом в предложении, то последний из них является управляющим, то есть тот, который находится всех ближе к соответствующему местоимению или существительному. Следовательно, первый предлог не требует после себя определенного падежа. Это правило относится ко всем предлогам немецкого языка.
Пример:
Ich fahre bis zu dem Pferdestall
Ich fahre bis vor das Pferdestall
2) Предлоги, которые управляют одним падежом:
Многие предлоги управляют только одним падежом, при этом не зависят от смыса текста. Приведенные ниже предлоги требуют дополнения в определенном падеже:
a) Предлоги, которые управляют винительным падежом: bis, für, durch, je, gegen, per, ohne, um, pro, wider.
Пример:
Ich gehe durch den Wald — Я иду по лесу («через лес»)
b) Предлоги, которые управляют дательным падежом: aus, entgegen, gemäß, bei, mit, gegenüber, seit, von, nach, zuliebe, zu.
Пример:
Er kommt um 11 von der Schule — В одиннадцать он придет из школы
c) Предлоги, которые управляют родительным падежом: außerhalb, während, diesseits, aufgrund, infolge, halber, jenseits, inmitten, oberhalb, kraft, um … willen, seitens, unterhalb, ungeachtet и некоторые другие.
Это самая многочисленная группа,образуемая предлогами, которые управляют одним падежом.
Пример:
Jenseits der Bergen ist das Klima viel milder — Климат гораздо мягче по ту сторону гор
3) Предлоги, которые управляют двумя падежами.
В эту группу входят следующие предлоги: auf, an, in, hinter, über, neben, vor, zwischen, unter.
Они управляют дательным (Dativ) и винительным (Akkusativ) падежами. Падеж, управляющий тем или иным предлогом, зависит от смыслового контекста.
a) Если в предложении стоит вопрос wohin? «куда?» и в нём идёт речь о действии, имеющем направление или цель, то предлоги,управляющие двумя падежами, употребляются с винительным (Akkusativ) падежом — местоимение или существительное, которое обозначает цель этого действия стоит в винительном падеже
Пример:
Sie setzte sich neben mich — Она села рядом со мной.
b) Если в предложении стоит вопрос wo? «где?» и в нём идёт речь о месте действия или об определённом временном интервале, то предлоги, управляющие двумя падежами, употребляются с дательным падежом.
Пример:
In einem Jahr sehen wir uns wieder — Спустя («через») год мы снова увидимся.
Но так как большинство предлогов данной группы обычно встречаются и в высказываниях, которые относятся не только к времени действия или месту, для каждого из предлогов данной группы существуют отдельные правила управления падежом, находящиеся в зависимости от смыслового контекста. Данные правила схожи с предыдущими: при описании какого-либо действия, направленного на цель, после предлогов с группой слов, которые служат своеобразной целью данного действия, стоит местоимение или существительное в винительном (Akkusativ) падеже. В других случаях эти предлоги, обычно, управляют дательным (Dativ) падежом. Это правило весьма приблизительно, по сравнению с первым правилом.
Пример:
In ihrer Angst (это Dativ) sprangen einige Seeleute ins Wasser ( это Akkusativ) — Поддаваясь своему страху некоторые моряки прыгнули в воду ( целью действия здесь является «ins Wasser», поэтому «in ihrer Angst», обстоятельство действия, стоит в дательном падеже)
Метки: немецкий |
Степени сравнения прилагательных |
Дневник |
В немецком языке существует три степени сравнения прилагательных — положительная(Positiv), сравнительная (Komparativ) и превосходная (Superlativ).
Положительная степень прилагательных, как и в русском языке, является производной, от которой и образуются остальные степени сравнения.
Прилагательные в сравнительной степени (Komparativ) образуются при помощи суффикса –er. Например:
Die erste Stunde ist sehr wichtig — Первый урок очень важный. — Die letzte Stunde ist noch wichtiger – Последний урок еще важнее.
Прилагательные в превосходной степени образуются при помощи определенного артикля, суффикса –(e)st и окончания –e.
Es ist der wichtigste Tag in meinem Leben.
Существует еще одна форма для прилагательных в превосходной степени:
am прилаг. -(e)sten.
В данной форме прилагательное стоит в конце предложения и в некоторых случаях приобретает характер наречия. Например:
Heute ist es am kältesten. – Сегодня холоднее всего.
Большинство односложных прилагательных с гласными a, o, u в корне слова в сравнительной и превосходной степени приобетают умлаут. Например:
Positiv | Komparativ | Superlativ |
alt (старый) | aelter (старше) | der aelteste (самый старый) |
kalt (холодный) | kaelter (холоднее) | der kaelteste (самый холодный) |
gross (большой) | grosser (больше) | der groesste (самый большой) |
jung (молодой) | juenger (моложе) | der juengste (самый молодой) |
Прилагательные не получают умлаут в сравнительной и превосходной степени, если:
1) В корне слова стоит дифтонг au:
laut (громкий)– lauter (громче)– der lauteste (самый громкий)
2) Прилагательные оканчиваются на суффиксы –ig, -bar, -er, -et:
teuer (дорогой) – teurer (дороже) – der teurste (самый дорогой)
fleissig (старательный) – fleissiger (старательнее) – der fleissigste (самый старательный)
dankbar (благодарный) – dankbarer (благодарнее) –der dankbarste (самый благодарный)
3) Односложные прилагательные являются исключением:
froh (радостный)–froher (радостнее)– der frohste (самый радостный)
klar (понятный) – klarer (понятнее)– der klarste (самый понятный)
voll (полный)– voller (полнее)– der vollste (самый полный)
Существует ряд прилагательных, которые в сравнительной и превосходной степенях образуются по собственным, отличным от общих, правилам. Они могут служить как прилагательными, так и наречиями, и их форму образования сравнительной и превосходной степеней следует запомнить.
Positiv | Komparativ | Superlativ |
gern (охотно) | lieber (охотнее) | der liebste; am liebsten (охотнее всего) |
gut (хороший) | besser (лучше) | der beste; am besten (самый лучший) |
viel (много) | mehr (больше) | der meiste; am moisten (больше всего) |
hoch (высокий) | hoeher (выше) | der hoechste; am hoechsten (самый высокий) |
nah (близкий) | naeher (ближе) | der nachste; am naechsten (самый близкий) |
Сравнительная степень прилагательного употребляется в предложении чаще всего с союзомals (чем). Например:
Dieses Maedchen ist juenger als seine Freundinnen. – Эта девочка моложе, чем ее подруги.
Однако прилагательное в сравнительной степени может также использоваться как определение. В данном случае перед прилагательным ставится артикль.
Ich brauche eine genauere Bescreibung dieses Mannes. – Мне нужно более подробное описание этого человека.
Прилагательные в превосходной степени чаще всего используются как определение.
Dieses Kleid ist das beste im Geschaeft.
Du siehst heute am besten aus.
Следует обратить внимание на употребление прилагательного в превосходной степени во фразе «один из (самых)…».
В этом случае используется следующая констукция: einer (eine, eines) + Genitiv Plural.
Sie ist eine der schönsten Sängerinnen in der Welt. – Она одна из самых красивых певиц в мире.
Das ist eines der besondersten Bücher, die ich gelesen habe. – Это одна из самых необычных книг, которые я читал.
Склонение прилагательных в сравнительной и превосходной степенях осуществляется так же, как и склонение прилагательных в положительной степени. Здесь также существуют сильные и слабые окончания.
Метки: немецкий |
Склонение прилагательных — Deklination der Adjektive |
Дневник |
Прилагательное в немецком языке как и в русском отвечает на вопросы какой, какая и какое и выражает качество, свойство предмета.
Различают три вида склонения прилагательных: сильное склонение, слабое и смешанное склонение (starke, schwache und gemischte Deklination).
Тип склонения прилагательных зависит от того, какое местоимение или какой артикль стоит перед существительным.
Если определенный артикль находится перед существительным,то прилагательное склоняется по слабому типу склонения (окончания — e, — en ). То есть если артикль или местоимение определяет падеж и род существительного, то у прилагательного окончания слабого склонения.
Если перед существительным отсуствует артикль, или он не четко определяет падеж и род, то склоняется прилагательное по сильному типу склонения.
Если существительное во множественном числе, когда не употребляется неопределенный артикль, а также если притяжательное местоимение или местоимение kein находятся перед существительным, то склоняется прилагательное по смешанному типу склонения.
Рассмотрим более подробно типы склонения прилагательных
Слабое склонение прилагательных (Schwache Deklination)
Итак,прилагательные имеют окончание -en во всех падежах, кроме Nominativ в единственном числе для мужского, жен.рода и ср.рода и Akkusativ в единственном числе для жен.рода и ср. рода. Во мн. числе прилагательные в немецком языке имеют такое же окончание -en.
Прилагательные имеют окончание -е в Nominativ единственного числа для муж.рода,жен.рода и сред. рода и Akkusativ единственного числа для женского рода и среднего рода.
Слабо склоняются прилагательные если:
1. Определенный артикль (der, die, das) находится перед существительным.
2. Указательное местоимение ( dieser,jener,solcher,derjenige, derselbe) находится перед существительным
3. Вопросительное местоимение (welcher) находится перед существительным
4. Неопределенное местоимение (mancher, jeder, beide) находится перед существительным
5. Перед all-, sämtlich-, irgendwelch-; Pl.: sämtliche (в значении alle), irgendwelche
Сильное склонение прилагательных (Starke Deklination)
Во время сильного склонения, кроме родительского падежа ( Genetiv), прилагательное получает окончания, которые получает определенный артикль во время склонения. Так как существительное в родительском падеже получает окончание –s,-es, то для прилагательного становится лишним иметь такое же окончание. В этом падеже прилагательное получает окончание –en.
Сильно склоняются прилагательные если:
Смешанное склонение прилагательных ( gemischte Deklination)
Смешано склоняются прилагательные если:
Метки: немецкий |
Склонение имен прилагательных в немецком языке |
Дневник |
Склонение имен прилагательных в немецком языке — разумеется, если оценивать его лишь в самом общем приближении — довольно сходно с таковым в русском, поскольку в обоих этих языках оно связано с одной и той же «святой троицей»: родом, числом и падежами. (К слову сказать, так повезло далеко не всем языкам — в частности, в турецком род, как грамматическая категория, вообще отсутствует!)
Но есть в немецком варианте одно принципиальное отличие. Дело в том, что в немецком языке большую роль в данном процессе играют артикли, которым в русском языке, как известно, нет аналогов. От артикля (либо соответствующего местоимения) может напрямую зависеть, какое именно окончание будет иметь прилагательное, и это не случайно — ведь он несет важную информацию о связанном с данным прилагательным существительном.
Склонение имен прилагательных в немецком языке имеет три вида:
1. Слабое
2. Сильное
3. Смешанное
Слабое склонение прилагательных
Прилагательные склоняются по первому типу, если перед ними есть:
а) либо определенный артикль,
б) либо какое-то из следующих неопределенных, вопросительных или указательных местоимений: dieser (-e, -es), jener (-e, -es), jeder (-e, -es), welcher (-e, -es), solcher (-e, -es).
в) во множественном числе прилагательные также склоняются по данному типу после определенного артикля die, неопределенных местоимений beide (обе, оба), sämtliche, alle (все), отрицательного keine, притяжательных местоимений (мой, твой и т. д.), а также вопросительного welche (какой, который).
При этом они приобретают окончание -en в следующих случаях: во множественном числе — всегда, в единственном — в родительном и дательном падежах, а также в винительном падеже мужского рода. ВО ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ БУДЕТ ИМЕТЬ ОКОНЧАНИЕ -e!
Вот как, к примеру будет склоняться прилагательное jung, если перед ним есть определенный артикль:
Таблица 1.
Сильное склонение прилагательных
По такому типу прилагательные склоняются, если:
а) перед прилагательным нет сопровождающего слова в виде артикля либо притяжательного местоимения
б) во множественном лице также после количественных числительных, либо после следующих неопределенных местоимений: wenige, manche, viele, einige, mehrere.
Вот как это выглядит на примере того же jung:
Таблица 2.
Смешанное склонение прилагательных
Случаи склонения прилагательного по данному типу:
а) если перед ним есть kein
б) после притяжательных местоимений
в) после неопределенного артикля в единственном числе
Смешанное склонение имен прилагательных в немецком языке является своеобразной комбинацией слабого и сильного склонений, уже описанных ранее(собственно, отсюда и его название). В одних случаях прилагательное обретает окончания сильного склонения, а в прочих — слабого, а именно: в единственном числе, в именительном и винительном падежах (кроме мужского рода в Akk.) окончания «сильные», во всех прочих случаях ставится окончание -en.
Таблица 3
А что же со множественным числом? Здесь все просто — поскольку неопределенный артикль во множественном числе, как известно, не используется, то прилагательное склоняется с существительным безо всякого артикля, а потому неизбежно будет иметь те же окончания, что и в случае сильного склонения!
Метки: немецкий |
Склонение имен прилагательных в немецком языке |
Дневник |
Склонение имен прилагательных в немецком языке — разумеется, если оценивать его лишь в самом общем приближении — довольно сходно с таковым в русском, поскольку в обоих этих языках оно связано с одной и той же «святой троицей»: родом, числом и падежами. (К слову сказать, так повезло далеко не всем языкам — в частности, в турецком род, как грамматическая категория, вообще отсутствует!)
Но есть в немецком варианте одно принципиальное отличие. Дело в том, что в немецком языке большую роль в данном процессе играют артикли, которым в русском языке, как известно, нет аналогов. От артикля (либо соответствующего местоимения) может напрямую зависеть, какое именно окончание будет иметь прилагательное, и это не случайно — ведь он несет важную информацию о связанном с данным прилагательным существительном.
Склонение имен прилагательных в немецком языке имеет три вида:
1. Слабое
2. Сильное
3. Смешанное
Слабое склонение прилагательных
Прилагательные склоняются по первому типу, если перед ними есть:
а) либо определенный артикль,
б) либо какое-то из следующих неопределенных, вопросительных или указательных местоимений: dieser (-e, -es), jener (-e, -es), jeder (-e, -es), welcher (-e, -es), solcher (-e, -es).
в) во множественном числе прилагательные также склоняются по данному типу после определенного артикля die, неопределенных местоимений beide (обе, оба), sämtliche, alle (все),отрицательного keine, притяжательных местоимений (мой, твой и т. д.), а также вопросительного welche (какой, который).
При этом они приобретают окончание -en в следующих случаях: во множественном числе — всегда, в единственном — в родительном и дательном падежах, а также в винительном падеже мужского рода. ВО ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ БУДЕТ ИМЕТЬ ОКОНЧАНИЕ -e!
Вот как, к примеру будет склоняться прилагательное jung, если перед ним есть определенный артикль:
Сильное склонение прилагательных
По такому типу прилагательные склоняются, если:
а) перед прилагательным нет сопровождающего слова в виде артикля либо притяжательного местоимения
б) во множественном лице также после количественных числительных, либо после следующих неопределенных местоимений: wenige, manche, viele, einige, mehrere.
Вот как это выглядит на примере того же jung:
Смешанное склонение прилагательных
Случаи склонения прилагательного по данному типу:
а) если перед ним есть kein
б) после притяжательных местоимений
в) после неопределенного артикля в единственном числе
Смешанное склонение имен прилагательных в немецком языке является своеобразной комбинацией слабого и сильного склонений, уже описанных ранее(собственно, отсюда и его название). В одних случаях прилагательное обретает окончания сильного склонения, а в прочих — слабого, а именно: в единственном числе, в именительном и винительном падежах (кроме мужского рода в Akk.) окончания «сильные», во всех прочих случаях ставится окончание -en.
А что же со множественным числом? Здесь все просто — поскольку неопределенный артикль во множественном числе, как известно, не используется, то прилагательное склоняется с существительным безо всякого артикля, а потому неизбежно будет иметь те же окончания, что и в случае сильного склонения!
Метки: немецкий |
Будущее время в немецком |
Дневник |
В немецком языке существует две формы будущего времени : Futur I и Futur II.
Образование Futur I
Futur(um) образуется вспомогательным глаголом werden в Präsens и Infinitiv I (неопределённой формы I ) основного глагола :
К примеру : Ich werde lesen. Я буду читать. Я прочту.
В Futurum глагол werden –изменяемая часть сказуемого, Infinitiv – неизменяемая.
Образец спряжения глаголов:
ich werde gut studieren
du wirst … studieren
er, sie, es wird … studieren
wir werden… studieren
ihr werdet … studieren
sie werden studieren
Если основной глагол-возвратный, то возвратное местоимение ставится послевспомогательного глагола:
sich erholen — отдыхать
ich werde mich gut erholen
du wirst dich … erholen
er, sie, es wird sich … erholen
wir werden uns… erholen
ihr werdet euch … erholen
sie werden sich … erholen
Если глагол с отделяемой приставкой, то в инфинитиве отделяемая приставка пишется слитно:
Ich werde am Konzert teilnehmen. Я буду принимать участие в концерте.
Infinitiv основного глагола стоит в утвердительных и вопросительных предложениях на последнем месте :
Er wird morgen einen Vortrag halten. Он будет завтра читать доклад.
Wer wird morgen einen Vortrag halten? Кто будет завтра читать доклад?
Wird er morgen einen Vortrag halten? Будет ли он завтра читать доклад?
Обратите внимание на порядок слов в предложениях, если основной глагол являетсявозвратным глаголом :
Sie werden sich in diesem Jahr 2 Monate erholen. ( возвратное местоимение ставится после вспомогательного глагола !)
In diesem Sommer werden sich die Studenten 2 Monate erholen. ( при обратном порядке слов, если подлежащее выражено существительным, возвратное местоимение ставится также после вспомогательного глагола перед подлежащим !)
In diesem Sommer werden sie sich 2 Monate erholen. ( при обратном порядке слов, если подлежащее выражено личным местоимением, возвратное местоимение ставится после него!)
Wird sich dieser Student am Konzert teilnehmen? ( в вопросительном предложении без вопросительного слова возвратное местоимение ставится после вспомогательного глагола, если подлежащее выражено существительным )
Wird er sich am Konzert teilnehmen? ( если подлежащее выражено местоимением, то возвратное местоимение ставится после подлежащего )
Употребление Futur I
1. Futur I ( будущее время) обозначающее действие, происходящее в будущем : In einer Woche werden wir in die Tretjakov-Galerie gehen. Через неделю мы пойдём в Третьяковскую галерею.
Однако Präsens (настоящее время) может тоже обозначать действие в будущем времени : In einer Woche gehen wir in die Tretjakov-Galerie. Через неделю мы пойдём в Третьяковскую галерею.
Примечание : Используя в речи Futur I, говорящий только сообщает о своём намерении что-то сделать, а употребляя Präsens, тем самым подчёркивает, что действие непременно совершится.
2. Если время четко не определено, а указано приблизительно, надо использовать Futur I. При указании точного срока в будущем, в предложении используется Präsens:
Der Bundeskanzler wird noch in diesem Monat nach Russland fliegen. Федеральный канцлер полетит ещё в этом месяце в Россию.
Der Bundeskanzler fliegt am Dienstag um 8 Uhr nach Russland. Федеральный канцлер вылетает во вторник в 8 часов в Россию.
3. Использования в речи Futur I говорящий выражает тем самым свою неуверенность относительно того, что он будет делать через какой-то промежуток времени
- Was machst du am Sonntag?
- Ich weiss das noch nicht genau. Zuerst werde ich in die Bibliothek gehen, dann ins Kino und vielleicht noch in die Diskothek.
- Что ты делаешь в воскресенье?
- Точно я этого ещё не знаю. Сначала я (наверное) пойду в библиотеку, потом в кино и , может быть, ещё на дискотеку.
В этом примере отвечающий подчёркивает свою неуверенность в исполнении планов на воскресенье употреблением Futur I в сочетании с адвербиальной группой noch nicht genau и наречием vielleicht.
4. Глагол werden в сочетании с наречием используется для выражения предположения в настоящем :
Dieses Buch wird sicher 20 Euro kosten. Эта книга, наверняка, стоит 20 евро.
А также : — Wo ist Doktor Schmidt ? Где доктор Шмидт ?
- Er wird jetzt an der Uni sein. ( наречие jetzt) Он сейчас (предположительно) в университете.
Употребление и образование Futur II
Futur II употребляется при необходимости выразить своё предположение относительно действия, совершённого ранее, в уже прошедшем времени.
So grosse Pfützen ! Es wird in der Nacht stark geregnet haben. Такие большие лужи ! Ночью, вероятно, прошёл сильный дождь.
Futur II образуется из вспомогательного werden в Präsens и Infinitiv II основного глагола. Infinitiv II от глагола образуется следующим образом : Partizip II (причастие II) + Infinitiv от глаголов haben/ sein. Например : kaufen- gekauft haben; lesen – gelesen haben ; gehen – gegangen sein; fliegen – geflogen sein .
Спряжение глагола в Futur II :
ich werde gearbeitet haben
du wirst gearbeitet haben
er/sie/es wirst gearbeitet haben
wir werden gearbeitet haben
ihr werdet gearbeitet haben
sie/Sie werden gearbeitet haben
Пример : Du siehst so müde aus ! Du wirst gestern zu viel gearbeitet haben. Ты выглядишь таким уставшим ! Ты вчера, вероятно, слишком много работал .
Форма Futur II не очень употребительна и в разговорной речи обычно заменяется перфектом.
Метки: немецкий |
Основные особенности немецкой речи |
Дневник |
Одной из особенностей немецкого языка — непосредственно его речь. Речь так же является одним из ключевых моментов в нём, на что стоит обратить пристальное внимание, как в начале изучения, так и во время опытной практики. Если сравнивать русский язык с немецким, то в нашем родном языке сам порядок слов имеет мало значения, он чаще всего влияет на смысл и выражение сказанного, а у носителей языка Гёте и Шиллера это совсем не так.
Особую и самую важную роль в немецкой речи играет именно порядок слов. Он — фиксированный! Места и порядок членов предложения следует запоминать, особенно при начальном уровне обучения. Такая «фиксированность» и следование чётким стандартам речи неслучайна. Сама немецкая культура, менталитет, образ жизни подвержены чётким правилам по определённому стандарту, и язык — не исключение. Именно поэтому у носителей русского языка, где особых стандартов мало, возникает проблема сформулировать предложение правильно, расставив все части речи по своим местам.
Например, если мы в русском языке можем задать вопрос: «- Вы снимаете деньги?», где местоимение, оно же существительное стоит на первом месте, то в немецком языке так нельзя, никто Вас не поймёт, здесь порядок слов меняется на обратный: «- Heben Sie das Geld ab?» — Вы снимаете деньги? (глагол, обозначающие действие стоит на последнем месте). Или, например, если в предложении присутствуют несколько глаголов, то глагол, который относится к подлежащему, то есть он изменяет свою форму относительно подлежащего, то он стоит на первом месте, а глагол, который обозначает действие, ставится обязательно на последнее, например: «- Ich komme ins Zentrum, um das bequeme Terminal zu suchen» — Я иду в центр, чтобы поискать удобный терминал (глагол, который показывает действие лица, стоит на последнем месте).
Ещё одной особенностью немецкой речи является объёмность слов и фраз. Зачастую связать сложные слова в предложения, где порядок слов фиксированный, очень тяжело, но зато, когда человек начинает постепенно овладевать этими навыками, то это начинает приносить непередаваемое удовольствие. Так же можно услышать в окружении «немецкоговорящих» людей очень много своих собственных «обиходных», повседневных наречий и выражений, которые сильно отличаются от делового и литературного языка. Так же язык имеет очень много территориальных различий.
Необходимо учитывать и особенности фразеологии речи. Речевые механизмы здесь особенно сложны и при изучении крылатых фраз и высказываний, необходимо применять все навыки грамматики, словом — учить в комплексе вместе с грамматикой.
Ещё одна особенность и сложность одновременно — естественно наличие немецких диалектов. В Германии в разных федеральных землях говорить некоторые распространённые выражения по-разному, к тому же немец не всегда может понять австрийца или швейцарца или своего соотечественника из другой части страны. Если мы посмотрим на примерное обычного литературного языка (Hochdeutsch) произношение, то оно выглядит примерно так: «Ich habe es gezeigen» — я показал это, а вот, как выглядит произношение той же фразы, на диалекте севера Германии «Ich hab`s gezeig`n». Эти особенности литературной речи тоже необходимо учитывать, если Вы желаете продолжать изучение языка дальше в профессиональных целях.
Для достижения наиболее эффективного успеха помимо глубокого, а самое главное — дозированного изучения грамматики, изучающему требуется постоянно упражняться с речью; тренировать порядок слов, постоянно слушать аудиодиски с немецкой речью, ну и по возможности, как можно чаще общаться в окружении носителей этого прекрасного языка.
Метки: немецкий |
Глагол sein |
Дневник |
В немецком языке глагол sein можно назвать основным. С его помощью строятся времена и другие языковые конструкции, а также идиомы. Немецкий глагол sein по своей функциональности является аналогом английского глагола to be. Он имеет то же значение и также меняет свою форму при спряжении.
Немецкий глагол sein в качестве самостоятельного глагола в его полном лексическом значении переводится как «быть». В настоящем времени (Präsens) он спрягается так:
Singular (единственное число)
Ic h(я) – bin (есть)
Du (ты) – bist (есть)
Er/sie/es(он/она/оно) - ist (есть)
Plural(множественное число)
Wir(мы) — sind(есть)
Ihr(вы) — seid(есть)
Sie/sie(Вы/они) - sind(есть)
В прошедшем незавершенном времени (Präteritum) он спрягается так:
Singular(единственное число)
Ich(я) – war(был/была)
Du(ты) – warst(был/была)
Er/sie/es(он/она/оно) — war(был/была/было)
Plural(множественное число)
Wir(мы) — waren(были)
Ihr(вы) - wart(были)
Sie/sie(Вы/они) — waren(были)
Третья форма глагола sein – gewesen не спрягается.
По своей структуре немецкое предложение не может существовать без глагола, в случае с глаголом sein, при переводе мы не всегда его переводим.
Например: Ich bin der Zahnarzt und meine Ehefrau ist die Deutschlehrerin. – Я стоматолог, а моя жена – учительница немецкого языка.
Heute sind sehr viele Programme in diesem Gebiet. – Сегодня есть очень много программ в этой области.
Мы можем употреблять немецкий глагол sein в двенадцати разных оттенках:
- 1. при указании качества, состояния или статуса кого-то или чего-то: Das Wetter ist gut. – Хорошая погода. Meine Mutter ist die Hausfrau. – Моя мама домохозяйка.
- 2. при указании местонахождении или расположении кого-то или чего-то: Weißt du, wo meine Schlüssel sind? – Ты знаешь, где мои ключи?
- 3. при указании времени и места кого-то события: Weißt du noch, wann die erste Mondlandung war? – Знаешь ли ты, когда была первая высадка на луну?
- 4.+ zu + Infinitiv при указании на то, что что-то должно случится или что-то нужно сделать: Die Rechnung ist innerhalb von 5 Tagen zu überweisen. – Счет должен быть оплачен на протяжении 5 дней.
- 5. + zu + Infinitiv при указании на то, что что-то еще можно сделать (с учетом духовных, физических или материальных факторов): Diese Schachpartie ist noch zu gewinnen. – Эту партию в шахматы еще можно выиграть.
- 6. (gerade) bei etw./am + substantiviertem Infinitiv при указании на то, что кто-то что-то прямо сейчас делает: Er ist gerade dabei, das Fahrrad zu reparieren. – Он сейчас ремонтирует велосипед.
- 7. при указании на то, что кто-то или что-то родом с определенного места: Ich komme aus der Ukraine. – Я с Украины.
- 8. при указании на то, что что-то пришло от кого-то: Ich weiß nicht, von wem diese Blumen sind. – Я не знаю от кого эти цветы.
- 9. при указании на позитивное или негативное отношение к кому-то или чему-то: Monika ist dafür, dass wir heute eine Party machen. – Моника за то (ей нравится), что мы сегодня устраиваем вечеринку. Ich bin gegen diesen Ausflug. – Я против этого похода.
- 10. при извещении, что кого-то уже нет в живых: Seine Frau ist nicht mehr. – Его жены уже нет.
- 11. при указании на чье-то состояние: Ich muss ausgehen, mir ist schlecht. – Мне нужно выйти, мне плохо.
- 12. при указании на свое отношение к чему-то: Nach so viel Stress war mir nicht nach Feiern. – После такого стресса мне было не до празднований.
Кроме того, что немецкий глагол sein употребляется как самостоятельный, он может исполнять функцию вспомогательного глагола для образования форм прошедшего времени Perfekt и Plusquamperfekt.
При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глагол спрягается в настоящем времени и стоит на втором месте в простом предлоге, а перфектное причастие основного глагола стоит в самом конце: Gestern bin ich nach München gefahren. – Вчера я ездила в Мюнхен.
Вспомогательный глагол sein образует Perfekt только с глаголами, обозначающими движение, смену состояния, а также исключения: sein( быть), werden(ставать), bleiben(оставаться), begegnen(встречать), gelingen(получатся), misslingen(не получатся), geschehen(происходить), passieren(происходить).
При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глагол спрягается в прошедшем времени Präteritum и стоит на втором месте в простом предлоге, а перфектное причастие основного глагола стоит в самом конце: Sie waren seit langem nach Belgien umgezogen. – Они уже давно переехали в Бельгию.
Метки: немецкий |
Формы глаголов в немецком языке |
Дневник |
Глаголы в предложениях обозначают действие, процесс или состояние, которое происходит, будет происходить либо уже произошло. В немецком глагол спрягается по лицам, изменяется по числам, употребляется в разных временах и наклонениях. Действительная и страдательная форма также выражается глаголом (только переходные глаголы).
Глаголы подразделяются на сильный и слабый тип спряжения. Первая и вторая группы глаголов образуют основные формы по-разному.
Глаголы в немецком имеют три основные формы: den Infinitiv (неопределённая форма), das Präteritum (Imperfekt – простое прошедшее время), das Partizip II(причастие II). Они называются так потому, что от этих трёх основных форм образуются все временные формы глагола.
Например:
Infinitiv Imperfekt Partizip II
sagen sagte gesagt
gehen ging gegangen
Präsens – настоящее время
Это простая временная форма глагола, она обозначает действие, происходящее в настоящем. Präsens глаголов слабого типа спряжения образуется от корня глагола в Infinitiv при помощи личных окончаний.
Единственное число Множественное число
Ich (Я)-e wir (мы) -en
du (Ты) – st ihr (вы) – t
er (Он) – t sie (Они) – en
sie (Она) – t Sie (Вежливая форма) –en
es (Оно) – t
Например: Глагол malen (рисовать)
Единственное число
ich mal –e ( ich male — я рисую)
du mal –st (du malst – ты рисуешь)
er, sie, es mal –t (er malt –он рисует, sie malt –она рисует, es malt – оно рисует)
Множественное число
wir mal -en (wir malen – мы рисуем)
ihr mal -t (ihr malt – вы рисуете)
sie mal –en (sie malen – они рисуют)
Sie mal -en (Sie malen – Вы рисуете)
Глаголы слабого типа спряжения с окончанием основы слова на t, d, fn, gn, ehn, dn, dm, tmимеют для второго лица и третьего лица в единственном числе и во втором лице множественного числа соединительный гласный –e.
Рассмотрим примеры на основе глагола warten (ждать):
Единственное число Множественное число
ich warte (я жду) wir warten (мы ждем)
du wartest (ты ждешь) ihr wartet (вы ждете)
er, sie, es wartet (он, она, оно ждет) sie warten (они ждут)
Sie warten (Вы ждете)
В немецком глаголы слабого типа спряжения образуют наиболее большую группу. Эта группа постоянно увеличивается. Все вновь возникающие глаголы относятся к слабому типу спряжению. Так, появившиеся сравнительно недавно глаголы filmen (снимать фильм), funken (передавать по рации), radeln (кататься на велосипеде) изменяются по слабому спряжению. Например: filmen – filmte, funken – funkte, radeln – radelte.
Итак, три формы для глаголов слабого типа спряжения имеют всегда следующиеотличительные признаки:
1. Гласная в корне слова остается прежней,
2. Imperfekt необходимо образовывать прибавляя к корню слова буквы – (e)te,
3. Partizip II необходимо образовывать прибавляя к корню слова буквы — (e)t и приставки -ge
Например:
Infinitiv Imperfekt Partizip II
malen (рисовать) malte gemalt
tanzen (танцевать) tanzte getanzt
hören (слушать) hörte gehört
lernen (учиться) lernte gelernt
Теперь перейдем к сильным глаголам.
Основные три формы глаголов существенным образом отличаются от слабых глаголов. Вот их признаки:
1.Корневая гласная всегда изменяется во второй и третьей форме.
Infinitiv Imperfekt Partizip II
kommen (приходить) kam gekommen
2. Глаголы сильного типа спряжения получают в Partizip II суффикс –en. Например: geben – gab – gegeben
Из этих приведённых примеров хорошо видно, что корневая гласная либо совпадает в Imperfekt и Partizip II, либо совпадает в Infinitiv и Partizip II, либо она для всех трёх форм разная. Исходя из признака чередования гласных букв в корне слова, все глаголы сильного типа спряжения можно расположить по определённым признакам:
Первая группа
Гласная буква в основе слова в Imperfekt такая же как корневая гласная в Partizip II. scheinen(светить) – schien – geschienen. Или же возьмем глагол fliegen(лететь) – flog – geflogen
Во второй группе глаголов корневая гласная буква в Infinitiv совпадает с корневой гласной буквой в Partizip II. Например глагол essen(есть) – aß –gegessen, глагол graben – grub –gegraben.
В третьей группе для всех трёх форм корневые гласные – различные. trinken – trank –getrunken.
Итак, мы рассмотрели, как образуются три формы для глаголов сильного и слабого типа спряжения. Мы обратили внимание на то, что глаголы сильного типа спряжения образуют эти основные формы иначе, чем слабые глаголы.
Знание трех форм глаголов сильного типа спряжения требуют автоматического запоминания. Во многих немецко-русских словарях и учебниках по грамматике всегда есть таблицы основных форм сильных глаголов.
http://deutsch-sprechen.ru/images/glagoly/formy-glagolow.jpg
Метки: немецкий |
Глаголы в немецком языке |
Дневник |
Глаголом называется часть речи, обозначающая действие ( например: schreiben- писать ) или состояние-физическое или душевное ( например: schlafen- спать, lieben- любить ). В немецком предложении глагол обычно является сказуемым ( простым и сложным). Глагол-сказуемое согласуется с подлежащим в числе и лице.
По значению различаются следующие группы глаголов:
По отнощению к подлежащему различают личные глаголы ( arbeiten, lernen, spielen и т.п.), которые в любом лице способны сочетаться с подлежащим, т.е. изменяться по лицам, и безличные глаголы ( regnen, donnern, blitzen и т.п.), которые выполняют функции сказуемого в предложениях с подлежащим, выраженным безличным местоимением es, например: Es regnet. Es donnert und blitz. Иногда личные глаголы употребляются в роли безличных, например: Wie geht es Ihnen? In dieser Stadt gibt es keine Museen.
По характеру отношения к объекту действия полнозначные глаголы делятся на переходные и непереходные. Переходные глаголы ( vt-verbum transitivum ) обозначают действие, направленное на некий объект, и способны иметь при себе дополнение в винительном падеже. Непереходные глаголы ( vi-verbum intransitivum ) связаны только с подлежащим и не могут иметь при себе дополнение в винительном падеже.
Многие переходные глаголы могут употребляться как с прямым дополнением, так и без него, например: Was machst du?- Ich lese. Was liest du?- Ich lese einen Brief. Наряду с глаголом lesen в данную группу входят такие глаголы, как schreiben, sprechen, zeichnen, singen, malen и т.п.
Среди непереходных глаголов различаются такие, которые не способны иметь дополнение (schlafen, leben, wachsen и т.п. ) либо присоединяют к себе косвенное дополнение в дательном или родительном падеже, а также разного рода предложные дополнения: Ich danke (Dat.) meinem Freund. Ich denke an (Akk.) meinen Freund.
Непереходные глаголы в немецком языке, соединяясь с приставками be-, er-, ver-, zer, ent-, становятся переходными, например: sprechen( Akk. )- besprechen ( Akk.). К непереходным глаголам относятся также возвратные глаголы с местоимением sich ( sich freuen, sich anziehen и т.п.).
Некоторые глаголы в немецком языке могут употребляться как в качестве переходных, так и в качестве непереходных. При этом их значение может изменяться (anfangen- начинать, начинаться; baden-купать,купаться; fahren- водить, ехать; kochen- варить, вариться; scheiden- разделять, расставаться; reiben- заниматься, плыть по течению и т.п.).
Немецкие глаголы спрягаются, т.е.изменяются по лицам, числам, временам, наклонениям и залогам.
Спрягаемые формы глагола называются личными формами (Wir verstehen. Sie weint. Sie ist Ukrainerin). Кроме личных форм глагол имеет две неличные (неспрягаемые) формы: инфинитив ( неопределенная форма, Infinitiv ) и причастия (Partizip I,Partizip II), например: sprechen- Infinitiv ( в этой форме слова приводятся в словарях ), sprechend- Partizip I, gesrochen- Partizip II.
Метки: немецкий |
Модальные глаголы — können, dürfen, sollen, müssen, mögen, wollen. |
Дневник |
Модальные глаголы – это особая группа глаголов, отличающаяся от всех других в немецком языке. Главным назначением модальных глаголов является передать отношение говорящего к производимому действию (обязан ли он , хочет ли, может ли, позволительно ли что-то сделать и т. д.), но не действие само по себе. Поэтому после модальных глаголов всегда употребляются глаголы действия в начальной форме (Infinitiv), которые стоят в конце предложения. Модальными глаголами являются:
1. Глагол können переводится как «мочь, уметь». Он выражает физическую способность к действию, зависящую от состояния субъекта или его возможностей.
Например: Ich kann mit dir jetzt nicht sprechen (habe dafür keine Möglichkeit). – Я не могу с тобой сейчас разговаривать (не имею такой возможности).
Ich kann sehr hoch springen. – Я умею очень высоко прыгать.
Спряжение глагола können
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er (sie, es) kann Sie (sie) können
2. Глагол dürfen также переводится как «мочь», но имеет значение, отличное от глагола koennen, в частности выражает позволение или отсутствие позволения к действию, например:
Sie dürfen hereinkommen. – Вы можете войти (Вам можно войти)
Man darf hier nicht stehen. – Здесь нельзя стоять,
или используется в случаях, когда не рекомендуется что-то делать:
Man darf nach 6 Uhr nicht essen. – После шести часов есть не рекомендуется.
Спряжение глагола dürfen
ich darf wir dürfen
du darfst ihr dürft
er (sie, es) darf Sie (sie) dürfen
3. Глагол sollen переводится как «быть должным, быть обязанным, долженствовать», выражает обязанность в действии перед третьим лицом или перед моральным или законным долгом.
Например: Ich soll um 8.30 Uhr zur Arbeit kommen. – Я должна приходить к 8. 30 на работу.
Man soll nicht stehlen. Es ist gesetzlos. – Нельзя воровать. Это незаконно.
Um auf unserer Universität zu gehen, sollen Sie alle Examen bestehen. – Чтобы поступить в наш университет, Вы должны сдать все экзамены.
Спряжение глагола sollen.
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er (sie, es) soll Sie (sie) sollen
4. Глагол müssen также переводится как «долженствовать, быть должным», однако выражает обязанность перед собой или неизбежность происходящего.
Например: Es musste geschehen. – Это должно было случиться.
Ich muss früher ins Bett gehen, um sich besser zu fühlen. – Я должен раньше ложиться спать, чтобы себя лучше чувствовать.
Ich muss meinem Freund helfen, er braucht mich. – Я должен помочь своему другу, он нуждается во мне.
Спряжение глагола müssen
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er (sie, es) muss Sie (sie) müssen
5. Глагол mögen в начальной форме переводится как «любить» например: Ich mag alte Filme ansehen. – Я люблю смотреть старые фильмы,
Спряжение глагола mögen
Ich mag wir mögen
Du magst ihr mögt
Er (sie, es) mag Sie (sie) mögen
однако чаще всего глагол moegen используется в форме Konjunktiv – möchte. В этом случае глагол выражает желание и используется в условном наклонении.
Например: Ich möchte mit dir nach Restaurant gehen. – Я хотел бы с тобой сходить в ресторан.
Спряжение глагола mögen в сослагательном наклонении (Konjunktiv)
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er (sie, es) möchte Sie (sie) möchten
Модальные глаголы принимают три временные формы по типу слабых глаголов, однако «умлаут» над коренной гласной во второй и третьей форме прошедшего времени (Präteritum и PartizipII) не стоит, помимо этого модальные глаголы в третьей форме прошедшего времени (PartizipII) могут также совпадать с инфинитивом. Таким образом:
Infinitiv | Präteritum (Partizip I) | Partizip II |
können | konnte | gekonnt (können) |
dürfen | durfte | gedurft (dürfen) |
sollen | sollte | gesollt (sollen) |
müssen | musste | gemusst (müssen) |
mögen | mochte | gemocht (mögen) |
wollen | wollte | gewollt (wollen) |
Временные формы модальные глаголы образуют по общему правилу, т. е. с использованием соответствующих вспомогательных глаголов (если требуются) в соответствующем лице и числе.
Präsens: Ich kann Chinesisch sprechen (Я могу говорить по-китайски)
Präteritum: Er durfte ihn immer besuchen (Он всегда мог прийти к нему в гости).
Perfekt: Ich habe ein Buch von Pasternak lesen sollen (Я должен был прочитать книгу Пастернака).
Plusquamperfekt: Er hatte nie Fahrrad fahren gekonnt (Он никогда не мог ездить).
Futurum Sie wird Sport treiben wollen.
Метки: немецкий |
Возвратные местоимения (Reflexivpronomen) |
Дневник |
В немецком языке имеется одно-единственное возвратное местоимение - sich. Причем собственно форма sich используется исключительно в третьем лице и в инфинитиве, а в первом и во втором лице используют соответственные личные местоимения в винительном:
Ich wasche mich
du wäschst dich
er (sie, es) wäscht sich
Wir waschen uns
ihr wascht euch
sie/Sie waschen sich
или в дательном падеже:
Ich kaufe mir Hefte
du kaufst dir Hefte
er (sie, es) kauft sich Hefte
Wir kaufen uns Hefte
ihr kauft euch Hefte
sie/Sie kaufen sich Hefte
При этом если в первом случае sich можно перевести на русский как «себя» (Ich wasche mich — Я умываюсь (умываю себя)), то во втором случае (в дательном падеже с дополнением в аккузативе!) sich уже будет переводиться как «себе» (Ich kaufe mir Hefte. — Я купил себе тетради.) Выбор определенного падежа зависит от конкретного глагола, но винительный падеж встречается чаще.
В подавляющем большинстве случаев местоимение sich встречается в составе возвратных глаголов (Reflexive Verben) — т.е. глаголов, передающих действия, которые направлены, главным образом, на сам субъект. В этом случае оно обычно переводится частицей -ся в русских возвратных глаголах (например, sich freuen — радоваться). Именно поэтому немцы часто называют такие глаголы «sich-Verben». Вышеприведенный пример употребления возвратного местоимения sich типичен: Wir waschen uns — Мы моемся (дословный перевод: «Мы моем нас»).
Возвратность одних и тех же глаголов в немецком и русском иногда не совпадает, т.е. возвратный глагол в одном языке:может не быть таковым в другом:
sich merken — запоминать,
stattfinden — состояться.
Впрочем, иной раз попадаются глаголы, употребляемые с sich, но при этом вообще не являющиеся возвратными. К последним, в частности, относятся так называемые взаимные (примеры: sich umarmen — обниматься (т.е. обниматься не самому с собой, а с кем-то другим) или sich verstehen — понимать друг друга), а также непереходные глаголы (например, sich befinden — находиться).
Местоимение sich также способно придать глаголу пассивный смысл (Das Tor offnet sich.- Ворота открываются), а в безличном предложении с es несет обобщенно-безличную смысловую нагрузку (Auf diesem Stuhl sitzt es sich bequem. — На этом стуле удобно сидеть.)
Осталось сказать еще пару слов о месте, которое в предложении занимает возвратное местоимение.
Если предложение простое повествовательное, то оно располагается после изменяемой части сказуемого:
Die Kinder interessieren sich für dieses Spiel. — Дети интересуются этой игрой.
Если же порядок слов в предложении обратный, то возможны два варианта:
1) если роль подлежащего в предложении играет существительное, то и в этом случае sich занимает позицию за изменяемой частью сказуемого:
Heute interessieren sich alle Kinder für dieses Spiel — Сегодня все дети интересуются этой игрой.
2) если роль подлежащего в предложении играет личное местоимение (Personalpronomen), то оно располагается сразу же после сказуемого, а sich ставится лишь после личного местоимения:
Heute interessieren sie sich für dieses Spiel — Сегодня они интересуются этой игрой.
В случае, когда sich употребляется в вопросительном предложении без вопросительного слова, подлежащее, которое выражено личным местоимением (Personalpronomen), идет перед возвратным местоимением:
Interessieren sich die Kinder für dieses Spiel? — Интересуются ли дети этой игрой?
Interessieren sie sich für dieses Spiel? — Интересуются ли они этой игрой?
В придаточных предложениях размещение возвратного местоимения тоже зависит от того, чем именно выражено подлежащее: если подлежащее выражается существительным, то sich идетсразу же после союза, а если личным местоимением — то сперва идет подлежащее:
Er ist glücklich, dass sich die Kinder für dieses Spiel interessieren. — Он счастлив, что дети интересуются этой игрой.
Er ist glücklich, dass sie sich für dieses Spiel interessieren — Он счастлив, что они интересуются этой игрой.
Наконец в инфинитивном обороте sich расположен в его начале, а собственно глагол — в конце:
Sie hat niemals aufgehört, sich für dieses Spiel zu interessieren. — Он никогда не переставал интересоваться этой игрой.
Метки: немецкий |
Личные местоимения в немецком языке |
Дневник |
Прежде, чем говорить о личных местоимениях в немецком языке, вспомним, что такое местоимение в общем смысле.
Местоимение в немецком языке — это слово или часть речи, которая указывает на предмет, но не называющая его. Основная функция местоимения — не допустить длинных повторений существительных (или имен собственных) несколько раз. Наиболее часто употребляемыми местоимениями в немецком языке являются личные местоимения (Personalpronomen).
Личные местоимения указывают на лицо, осуществляющее действие (1-е лицо), лицо, к которому обращена речь (2-е лицо), и лицо, о котором идет речь (3-е лицо).
Например:
Doktor Theiss arbeitet in diesem Krankenhaus. — Доктор Тайсс работает в этой больнице. Er arbeitet hier schon seit 15 Jahren. — Он работает здесь уже 15 лет.
В данном предложении личное местоимение er указывает на имя собственное (Doktor Theiss), не называя его.
Личные местоимения единственного числа:
ich — я
du — ты
er — он
sie — она
es — оно (это)
Личные местоимения множественного числа:
wir — мы
ihr — вы
Sie — Вы
sie — они
Следует обратить особое внимание на то, что в немецком языке выделяются два обозначения личного местоимения второго лица множественного числа: 1) ihr, если обращаются к группе лиц, к каждому из которой обращаются на «ты»; 2) вежливая форма Sie, если обращаются к одному или нескольким лицам, к каждому из которых обращаются на «Вы».
Примеры употребления личных местоимений:
Ich schreibe Gedichte gern. — Я люблю писать стихи.
Willst du einen neuen Artikel schreiben? — Ты хочешь написать новую статью?
Sie sieht heute ganz gut aus. — Она выглядит сегодня неплохо (довольно хорошо).
Es ist sehr angenehm, dich wieder hier zu sehen. — Очень приятно снова видеть тебя здесь.
Wir sehen Filme jeden Abend zusammen an. — Каждый вечер мы смотрим вместе фильмы.
Habt ihr die Aufgabe verstanden? — Вы поняли задание?
Sie hören die gleiche Musik an. — Они слушают одинаковую музыку.
Möchten Sie eine Tasse Kaffee trinken? — Хотите ли (Вы) выпить чашечку кофе?
Личные местоимения в предложении могут служить как подлежащим, так и дополнением.
Например: Ich rufe ihn jeden Tag an. — Я звоню ему каждый день.
Личные местоимения склоняются по падежам.
Genitiv meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer Ihrer ihrer
Заметим, что родительный падеж личных местоимений (Genitiv) используется в очень редких случаях, когда его употребление связано с управлением отдельных глаголов (как правило, устаревших) или имен прилагательных.
Например: глагол gedenken (памятовать, помнить, чтить память) требует после себя существительное или личное местоимение в родительном падеже.
Die sowjetischen Soldaten hatten eine überragende Rolle in der Geschichte unseres Landes gespielt. Wir gedenken ihrer. — Советские солдаты сыграли огромную роль в истории нашей страны. Мы чтим их память.
Существует ряд определенных предлогов, требующих родительного падежа, которые могут употребляться с местоимениями: wegen (из-за), statt (вместо), um…willen (из-за, ради).
Например:
Ich habe die Übung statt deiner gemacht. — Я сделал это упражнение вместо тебя.
Сочетания местоимений и предлогов wegen и um…willen строятся особым образом: deinetwegen (из-за тебя), um deinetwillen (ради тебя, из-за тебя); unsertwegen (из-за нас), um unsertwillen (ради нас); Ihretwegen (из-за Вас), um ihretwillen (ради Вас) и т. д.
Deinetwegen wird sie heute nicht spazieren gehen. — Из-за тебя она не пойдет сегодня гулять.
Um ihretwillen riskierte er sein Leben. — Ради Вас он рисковал своей жизнью.
Метки: немецкий |
Относительные местоимения — Relativpronomen |
Дневник |
Местоимения — это слова, которые, не называя самих предметов (лиц) и признаков, указывают на них по их отношению к говорящему лицу. Поэтому местоимения можно назвать указательными словами, заменяющими имена существительные. Нередко местоимения употребляются вместо предыдущих существительных, чтобы избежать повторения слов.
Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения выражают относительное значение, т.е. связывают придаточную часть сложного предложения с главной, являются в придаточной части союзными словами:
Kennen Sie den Mann, den ich begrüßt habe?
-Вы знаете человека, с которым я поздоровался?
Der Herr, nach dem du fragst, wohnt hier nicht mehr.
-Господин, о котором ты спрашиваешь, здесь больше не живет.
Unsere Mannschaft siegte, was uns sehr freute.
-Наша команда победила, что нас очень порадовало.
К относительным местоимениям в немецком языке относятся: der, die, das, welche, welches; wer, was.
Они за исключением генитива множественного числа, внешне совпадают с указательными местоимениями der, die, das и с вопросительными welcher, wer, was, и, следовательно, склоняются так же.
СКЛОНЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
RELATIVPRONOMEN
Примечания:
Derer в родительном падеже множественного числа употребляется в разговорной речи.
Относительные местоимения welcher? welches? welche в современном немецком языке употребляются редко.
Обратите внимание на то, что относительные местоимения могут употребляться и спредлогами:
Der Film, über den wir gesprochen haben, gefällt vielen.
-Фильм, о котором мы говорили многим нравится.
Gestern traf ichdie Frau, die neben mir wohnt.
-Вчера я встретил женщину, которая живет рядом со мной.
Если относительное местоимение заменяет атрибутивный генитив, то оно уже выступает в качестве определения имени, к которому относится генитивное определение. Имя существительное теряет в таких случаях свой артикль:
Dort steht der Schuler, dessen Vater mein Chef ist.
-Там стоит ученик, отец которого мой шеф.
Или если между относительным местоимением и существительным стоит прилагательное, то последнее склоняется по сильному типу:
Der Nachbar, dessen altester Sohn in Heidelberg stuliert, besucht mich heute abend.
-Сосед, старший сын которого учится в Гейдельберге, посетит меня сегодня вечером.
Относительные местоимения в роли союзных слов получают родовой показатель и показатель числа того существительного, к которому относится придаточное предложение, а форма падежа местоимения зависит от того, каким членом придаточного предложения оно является:
Die Frau, die mich nach dem Weg gefragt hat, ist nicht von hier.
-Женщина, которая спросила меня о дороге, нездешняя (иногородняя).
Das sind die Freundinnen, mit denen ich mich gestern getroffen habe.
-Это подруги, с которыми я встречалась вчера.
Das Kind, dem ich alles nocheinmal erklart habe, versteht mich nicht.
- Ребенок, которому я еще раз все объяснил, не понимает меня.
Die Schuler, denen dieses Fach schwerfällt, brauchen Nachhilfestunden.
-Ученики, которым трудно дается этот предмет, нуждаются в дополнительных занятиях с репетитором.
Метки: немецкий |
Местоимения в немецком языке |
Дневник |
Местоимения в немецком языке
Как часть речи местоимение служит для того, чтобы заменять в предложении имя существительное, имя собственное или имя прилагательное, не называя их.
В немецком языке выделяют 9 основных групп местоимений. Это:
1. Личными местоимениями (Personalpronomen) являются:
Употребление личных местоимений:
Ich habe ein neues Buch gelesen. Es ist sehr interessant. – Я прочитала новую книгу. Она очень интересная.
Nächstes Mal müsst ihr um 8 Uhr kommen. – В следующий раз вы должны прийти в восемь часов.
Личные местоимения склоняются по падежам, однако в родительном падеже они используются очень редко, — только в тех случаях, когда этого требует управление отдельных глаголов или имен прилагательных.
Например: würdig (достойный)
Du bist ihrer nicht würdig. – Ты ее не достоин.
2. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen) являются производными от личных местоимений в родительном падеже и отвечают на вопрос “wessen?” (чей?):
ich (я) – mein (мой)
du (ты) – dein (твой)
er (он ) — sein (его)
sie (она) — ihr (её)
es (оно) — sein (оно)
wir (мы) — unser (наш)
ihr (вы) — euer (ваш)
Sie (Вы) — Ihr (Ваш)
sie (они) – ihr (их)
Притяжательные местоимения ставятся перед существительным и выполняют в предложении роль артикля. Таким образом, склоняются они так же, как и артикли (в соответствии с родом, числом и падежом существительного).
Например: Das sind meine Schwestern. – Это мои сестры.
Ich gebe meiner Schwester einen Kugelschreiber. – Я даю своей сестре ручку.
Ich liebe meinen Mann. – Я люблю своего мужа.
3. Возвратное местоимение (Reflexivpronomen) указывает на направление действия к субъекту. В немецком языке возвратное местоимение sich склоняется по лицам, числам и имеет две падежные формы – Dativ и Akkusativ (в зависимости от управления глагола).
Например: Ich kaufe mir ein neues Kleid. – Я покупаю себе новое платье.
В третьем лице местоимение sich не изменяется.
Например: Sie kauft sich ein neues Kleid. – Она покупает себе новое платье.
4. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen) отвечают на вопрос” welche (-s, -r)?” – “какой (какая, какое)?”.
К указательным местоимениям относятся:
diese (dieser, dieses) – эта (этот, это)
jene (jener, jenes) – та (тот, то)
solche (solcher, solches) – такая (такой, такое).
Указательные местоимения в предложении стоят перед существительным и склоняются по числам и падежам как определенный артикль.
Например: Ich habe jenen Mann schon einmal gesehen. – Я уже однажды видел того мужчину.
Часто в разговорной речи с существительными в единственном числе используется выражение solch ein (такой). В этом случае первая часть не изменяется, а склоняется только неопределенный артикль ein.
Например: Ich habe nie solch eine schöne Stadt gesehen! – Я никогда не видела такого красивого города!
5. Вопросительными местоимениями (Interrogativpronomen) в немецком языке являются: wer, was, welche (-r, -s), was fuer.
Местоимения wer и was не уоптребляются во множественном числе и не изменяются по родам и имеют три падежные формы – Nominativ, Dativ и Akkusativ.
Например: Wem gibst du dieses Buch? – Кому ты даешь эту книгу?
Was bist du (von Beruf)? – Кто ты по профессии?
Местоимение welche имзменяется по родам и по всем падежам как определенный артикль.
Например: Nach welchem Land fährst du? – В какую страну ты едешь?
Welche Gruppe gefällt ihr? – Какая группа ей нравится?
6. Относительные местоимения (Relativpronomen) в основном употребляются в сложноподчиненных предложениях. Относительными местоимениями в немецком языке являются: der (который), die (которая), das (которые), welche (которые), die (которые). Относительные местоимения склоняются по падежам и служат союзными словами в придаточном предложении.
Например: Der Junge, den Sie getroffen haben, ist mir bekannt. – Юноша, которого Вы встретили, знаком мне.
7. Неопределенные местоимения (Indefinitpronomen) , такие как jemand(кто-то), etwas(что-то), man, alle (все), einige (некоторые), wenige (какие-то, некоторые), служат в предложении подлежащим или дополнением. В отличие от других неопределенных местоимений, man не переводится на русский язык и используется в неопределенно-личных предложениях. Местоимение man не изменяет своей формы (та же, как и etwas).
Например: Man sagt, sie kocht am besten. – Говорят, она готовит лучше всех.
8. Безличное местоимение es не изменяется и употребляется в 3-м лице ед. числа в безличных предложениях. Чаще всего es употребляется для обозначения погодных и природных явлений.
Например: Es schneit (идет снег), es regnet (идет дождь), es ist heiß (жарко) и т. д.
9. К отрицательным местоимениям (Negativpronomen) относятся kein (ни один), niemand (никто), nichts(ничто). Местоимение kein изменяется по родам, числам и падежам и употребляется только с существительными.
Например: Ich habe keinen Freund. – У меня нет друга.
Местоимения nichts, niemand используются только в 3-м. лице ед. числа и не изменяются.
Например: Niemand versteht mich. – Никто меня не понимает.
Ich kann nichts finden. – Я не могу ничего найти.
Метки: немецкий |
Модальные глаголы в немецком языке |
Дневник |
Принято считать, что модальные глаголы в немецком, как, впрочем, и в других германских языках, выражают отношение между субъектом и предикатом. Это действительно так, но этим употребление модальных глаголов не ограничивается, они также могут выражать субъективную оценку говорящего по отношению к содержанию высказываемого.
В данной статье мы рассмотрим объективное использование глаголов и возможности их перефразировать, не останавливаясь на их подробном спряжении, а также ряд глаголов, сходных с модальными.
Строго говоря, модальные глаголы – это müssen и sollen (выражают долженствование), dürfenи können (выражают возможность выполнить действие), wollen и mögen (выражают желание выполнить действие). Иногда в качестве отдельного глагола можно встретить форму möchten, хотя это не отдельный глагол, а конъюнктив от mögen. Вспомогательные глаголы sein, werden, haben тоже часто рассматриваются вместе с модальными, поскольку в предложении они «ведут себя», как модальные глаголы. Общая черта всех выше названных глаголов заключается в том, что форма третьего лица этих глаголов совпадает с формой первого лица (ich will, er will, ich muss, er muss), а в предложении они требуют наличия смыслового глагола, НО без характерной глагольной частицы zu.
Глагол müssen обозначает объективную необходимость, основанную на внешних обстоятельствах, чётких предписаниях (например, законом) или собственной воле.
Entschuldigung! Ich muss gerade mal niesen.
Bei einer Krankheit muss die Krankenversicherung die Kosten für Behandlung übernehmen.
Ich muss meinen Eltern helfen.
ВНИМАНИЕ! Отрицательная форма глагола nicht müssen выражает не запрет, а отсутствие необходимости
Du musst das Auto nicht reparieren = Du brauchst das Auto nicht zu reparieren.
Ты не должен ремонтировать машину (но если хочешь, то можешь).
Обычно в речи этот глагол можно заменить глагольными конструкциями haben+zu+инфинитив или sein+zu+инфинитив, а также безличными предложениями, например:
Ich habe meinen Eltern zu helfen.
Das Auto ist zu reparieren.
Es ist erforderlich,…
Es ist notwendig,…
Ich bin gezwungen…
Глагол sollen выражает обязательства, основанные на воле третьего лица: законы, общественные нормы, общепринятые правила, заповеди и т.д. Но, в отличие от müssen, глагол sollen позволяет лицу самому решать, следовать ему или нет.
Meine Eltern wollen, dass ich Medizin studiere = Ich soll Medizin studieren.
Du sollst deinen Kollegen gegenüber höfflich sein.
В речи sollen может также заменяться haben+zu+инфинитив или сложноподчинёнными предложениями:
Es wird von jemandem erwartet/gefordert/verlangt, dass…
Форма сослагательного наклонения sollten выражает совет, рекомендацию, призыв и т.д.
Du solltest zum Arzt gehen!
Du solltest lauter reden!
Глагол wollen выражает чёткое намерение, твёрдое, категорическое желание, основанное на собственной воле.
Ich will Lehrerin werden. Ich will umziehen.
Чтобы обойти использование глаголы, можно использовать следующие конструкции:
Er hat vor/ nimmt sich/ hat Absicht/ ist bereit/ ist entschlossen zu….
Похожее значение имеет и глагол mögen – выражает желание, потребность. Однако употребляется он обычно в других контекстах: настоящее время глагола Ich mag выражает, скорее, любовь или симпатию: Ich mag am liebsten Fleisch. Ich mag meinen kleinen Bruder. В прошедшем времени (ich mochte) используется довольно редко, обычно для этих целей используется соответствующая форма wollen (ich wollte). Но зато конъюнктивные формы глагола используются довольно широко. Так, Konjunktiv I möge используется для выражения призыва или пожелания: Möge er glücklich sein! (Пусть он будет счастлив!) Möge er mir dieses Buch verkaufen (Пусть он продаст мне эту книгу).
Что же касается, наиболее распространённой формы möchten, то она обозначает вежливое желание или просьбу: Ich möchte gern dieses Buch haben. Ich möchte Geld überweisen.
Können также имеет несколько значений. Он выражает:
Глагол dürfen обозначает возможность, основанную на разрешении или позволении третьего лица или каком-то праве.
In diesem Raum darf man rauchen.
Darf ich heute dein Auto nehmen?
Эту форму можно заменить выражениями: Es ist erlaubt/gestattet zu…. Wir haben Recht/ Möglichkeit zu…
ВНИМАНИЕ! Отрицательная форма глагола – nicht dürfen – выражает строгий запрет или рекомендацию (реже). Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.
Man darf während des Sturms in Ozean nicht schwimmen. – Во время шторма купаться не рекомендуется.
Для закрепления и повторения наиболее важных моментов по теме «Модальные глаголы в немецком» предлагаем следующую таблицу.
Рассматривая модальные глаголы в немецком, стоит, пожалуй, остановиться на некоторых глаголах, которые сами не являются модальными, но в предложении употребляются по правилам модальных глаголов. Так, например, lassen может выступать, как самостоятельный глагол в значении оставлять, и в модальном – позволять, допускать, разрешать, побуждать.
Ich habe mein Handy reparieren lassen. Ich habe ihn hereinkommen lassen.
В простых и придаточных предложениях lassen выступает в паре с инфинитивом основного глагола по правилам модальных. Так же ведут себя глаголы hören, sehen, helfen.
Ich höre ihn atmen, lachen, gehen. – Я слышу, как он дышит, смеётся, ходит.
Ich hörte ihn atmen, lachen, gehen. – Я слышал, как он дышал, смеялся, ходил.
Ich habe ihn atmen, lachen, gehen hören. – Я слышал, как он дышал, смеялся, ходил.
Глаголы bleiben, gehen, lehren, lernen употребляются, как модальные, только в настоящем времени и имперфекте, а перфекте и плюсквамперфекте – как обычные глаголы (haben/hatten+PartizipII).
Ich lehre Kinder tanzen und singen. – Я учу детей петь и танцевать.
Ich lehrte Kinder tanzen und singen.
Ich habe Kinder tanzen und singen gelehrt. Ich hatte Kinder tanzen und singen gelehrt. |
Я учил детей петь и танцевать. |
Метки: немецкий |
Артикли немецкого: Упражнения. |
Дневник |
Если вы точно решили говорить по-немецки, именно говорить, а не как истукан выговаривать каждое предложение, вам нужно сначала отработать навык владения артиклями до автоматизма. Вы должны именно отработать их, а не держать таблицу в голове, вспоминая нужную вам форму артикля. Для отработки лучше использовать специальные упражнения, только их постоянное повторение поможет вам на должном уровне владеть иностранной речью. К вашему вниманию представляю несколько упражнений, которые используются в лучших учебных заведениях.
Пожалуй, начнем. Для начала определите, какой тип артикля вы хотите в данный момент отработать, напомню, что они бывают определенными и неопределенными (но это тема совсем другого урока). Артикль – это основа основ.
Вот несколько упражнений для тренировки артиклей, как определенных, так и неопределенных:
1 Упражнение. С самого начала начнем тренировать главный падеж немецкого языка – Nominativ. Вместо многоточий вставьте в предложение артикль. Главное, за чем вам нужно следить – это род существительного. Он будет указываться в скобках после предложения: (N) – средний, (M) – мужской, (F) – женский.
1. Das ist … Altertum (N) — старина.
2. Das ist … Auftrag (N) — задание.
3. Das ist … Backstein (M) — кирпич.
4. Das ist … Barock (N) – барокко (стиль).
5. Das ist … Bestreben (N) — усилие.
6. Das ist … Erkennungszeichen (N) — распознавание символов.
7. Das ist … Gedankenwelt (F) — мысль
8. Das ist … Klassizismus (M) – классицизм (стиль).
9. Das ist … Rundbogen (M) — арка.
10. Das ist … Kleidungsstück (N) — одежда.
11. Das ist … Bewerber (M) — кандидат.
12. Das ist … Lehrling (M) — ученик.
13. Das ist … Hilfskraft (F) — помощник.
14. Das ist … Lehrstelle (F) — ученичество.
15. Das ist … Anwender (M) — пользователь.
2 Упражнение. Теперь отработаем Akkusativ – падеж прямого дополнения.
1. Ich nehme … Auftrag (M).
2. Er kauft … Auto (M).
3. Ich sehe … Mädchen (M).
4. Herr Schweiger braucht … Uhr (F).
5. Ich lese jetzt … Zeitung (F).
6. Der Bewerber deklamiert … Gedicht (N).
7. Der Anwender zeigt … Bluse (F).
8. Hilda schenkt mir … Geschenk (N).
9. Hanna schreibt mir … Brief (M).
10. Till küsst … Mädchen (N).
11. Sie erfüllt jetzt … Arbeit (F).
12. Ich höre … Vögel (F).
13. Der Soldat singt … Lied (M).
14. Ich bekam … Antwort (F).
15. Wir pflanzen … Gebäude (N).
3. Упражнение. Все просто, тренируем Genitiv – притяжательный подеж, отвечающий на ворос: Чей? Для простоты отработки, упражнение построено на базе предыдущего, это позволит вам лучше усвоить Akkusativ. Не подсматривайте в предыдущее упражнение, попытайтесь повторно вставить во все пробелы артикли, вспоминая род существительного.
А задание простое, заполните все пробелы соответствующими артиклями, обращайте на обозначения после предложения.
1. Ich nehme … Auftrag … Leiter (M).
2. Er kauft … Auto … Nachbar (M).
3. Ich sehe … Mädchen … Bruder (M).
4. Herr Schweiger braucht … Uhr … Tochter (F).
5. Ich lese jetzt … Zeitung … Vater (M).
6. Der Bewerber deklamiert … Gedicht (N).
7. Der Anwender zeigt … Bluse (F). (не перестраивается)
8. Hilda schenkt mir … Geschenk (N). (не перестраивается)
9. Hanna schreibt mir … Brief (M). (не перестраивается)
10. Till küsst … Mädchen … Freund (M).
11. Sie erfüllt jetzt … Arbeit … Mitarbeiter (M).
12. Ich höre … Vögel … Großmutter (F).
13. Der Soldat singt … Lied … Schubert (M). (просторечная немецкая речь)
14. Ich bekam … Antwort … Konsulat (N). (просторечная немецкая речь)
15. Wir pflanzen … Baum …Stiftung (F).
Упражнение 3.Если вы выполнили все предыдущие задания, то вы сможете справиться и с этим. Отработаем Dativ. Ничего сложного не требуется, просто выполните все то, что вы уже проделали в 1 и 2 упражнении.
1. Der Mann sieht … Ball (M).
2. Der Vater greift … Schreiben (N).
3. Der Arzt untersucht … Patienten (M).
4. Das Mädchen hört … Stimme (F).
5. Das Kind liest … Buch (N).
6. Das Kätzchen sucht … Mütze (F).
7. Dia Frau ruft … Wirtin (F).
8. Die Tochter fragt … Freund (N).
9. Die Antenne fängt … Signal (N).
Вот и все упражнении, которые вам потребуются. Если вы справились, то можете брать уже свои примеры слов и комбинировать их между собой. Удачного вам обучения.
Метки: немецкий |
Самоучитель. Renate Luscher |
Метки: немецкий |
Гласные. Dr. Erich Keller |
Метки: немецкий |
Немецкий язык |
Метки: немецкий |
Грамматика Немецкого |
Метки: немецкий |
местоимения |
Метки: немецкий |
глагол Sein |
Метки: немецкий |
вопросительные слова |
Метки: немецкий |
Притяжательные местоимения |
Метки: немецкий |