Название: Реальная любовь повсюду
Автор: longsufferingly
Переводчик: Ink Daisy
Фэндом: Supernatural RPS
Категория: слэш, АУ
Жанр: юмор, романс, ретеллинг
Размер: мини
Рейтинг: автором не определен, переводчик считает, что PG-13
Пейринг: Джаред/Дженсен
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Ссылка на оригинал: Love actually is all around
Дисклеймер: Всё позаимствовано – и сюжет, и герои.
Саммари: J2 – одна из пар в фильме «Love Actually». Если точнее, Джаред и Дженсен – дублеры в гейской постельной сцене.
Примечание переводчика: Да, знаю, что с этим надо на Перекресток, но я стесняюсь, и вообще.
Блох ловили Калле и newshka, за что им огромное спасибо.
читать тут: http://otherside.my1.ru/forum/17-298-1
автор: Eidolon Tree
ссылка на оригинал: Years: First in "The Trilogy"
I'm Not Going Insane: Second in "The Trilogy"
Detente: Trilogy Part 3
разрешение на перевод и размещение: получено
перевод: mizar
пейринг: Кроуфорд/Шульдих
жанр: драма, романс
предупреждение: насилие, секс, мат
от автора к первой части:
"Отношения Кроуфорда и Шульдиха изначально строятся на сексе без обязательств. Но годы идут, все меняется. Это первая часть моей "Трилогии о Шварц", но в любом случае, каждая из них была написана так, что вам не придется читать остальные части серии, чтобы получить удовольствие от прочтения."
от переводчика:
я так подумала, покрутила текст так и этак, и поняла, что "Брэдли" - меня люто-бешено выбешивает в любом исполнении и контексте. поэтому "Брэдли" в переводе не будет даже в ущерб оригиналу.
еще в переводе не будет цензуры, зато будет сохранен авторский стиль.
читать тут: http://otherside.my1.ru/forum/17-384-1