-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в IroK-007

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 122


Велик и могуч...

Среда, 23 Января 2008 г. 23:35 + в цитатник
В колонках играет - А уже ничего и не надо!
Настроение сейчас - В духе Белинского

Один из украинских поэтов,Степан Руданский, имел неосторожность написать очередное стихотворение, посвященное Украине. Почему неосторожность? Потому как в полном соответствии добрым старым временам тут же был переведен на языки дружественных нам народов и народностей.Что тут плохого? Да ничего, кроме того, что у каждого народа своя мелодика языка, к которой они с детства привыкли и воспринимают на слух адекватно. А другие народы, соответственно - неадекватно. Еще со школы меня добивала совдеповская дурь публиковать переводы стихотворений разными языками разных же народов. И не в обиду иноязычным народам - вот что из этого получается:
оригинал
Повiй,вiтре,на Вкраїну,
Де покинув я дівчину,
Де покинув чорні очі...
Повій, вітре, з полуночі.

А вот перевод на эвенкийский:

Хули эдэн Украинала
Тала эмэнив би асаткам
Тала эмэнив хакарин ясалалкам
Хули эдэн долбани дулкандун

После этого многие перевернутся в... ну...там, короче.
Эх, велик и могуч эвенкийский язык!..
Метки:  

Огюстенна   обратиться по имени Четверг, 24 Января 2008 г. 10:53 (ссылка)
))..мда уж..нет слов
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку