Когда утром хочется спать, а учебники открывать не хочется, и когда у студентов то же самое, только еще хуже, и когда даешь им тему на обсуждение в группах, чтобы хоть как-то их разбудить, какое же это счастье, если приходит опоздавший товарищ и, паче чаяния, без напоминаний и принуждений начинает говорить по-английски!
Aww, teacher's heart's delight...
1. Carrot - a policeman, and Brick - a troll:
" 'Do you want a lawyer?'
'No, I ate already.'
'You eat lawyers?' said Carrot.
Brick gave him an empty stare until sufficient brain had been mustered.
'What d'y'call dem fings, dey kindacrumble when you eat dem?' he ventured.
Carrot looked at Detrius and Angua, to see if there was going to be any help there.
'Could be lawyers,' he conceded.'"
2. About Tawneee - an exceptionally beautiful dancer:
"Alcohol didn't seem to go to her head at all. Maybe it couldn't find it. But she was pleasant, easygoing company, if you avoided allusion, irony, sarcasm, repartee, satire and words longer than 'chicken'."
Ты замечательный человек. Вот таких как ты очень мало. В каждом несчастье увидеть крошку счастья, может не каждый. Спасибо за то что ты есть. Но помни: "Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом".
Понедельник, 22 Сентября 2008 г. 16:18
+ в цитатник
- Я правильно поняла: только подстричь?
- Да.
- Больше ничего не надо делать? Вытягивать не будем?
- Эээ... А что это даст?
- Ну, у Вас будут идеально прямые красивые волосы.
- Вообще-то мне нравятся мои волнистые...
- Поняла! Может, тогда сделаем волну?
- Эээ... Ну давайте попробуем.
- Хорошо, поняла!
И теперь у меня на башке кудряшки. Не такие, которые веселые пружинки из рекламы, а такие, которые получаются, если помыть голову, а потом не расчесать волосы... И я боюсь их трогать - вдруг будет еще хуже; вдруг они распрямятся, а обратно свернуться им пенка не даст. Так они по крайней мере кудрявятся...
Надо было всё-таки читать побольше глянцевых журналов...:)
Понедельник, 22 Сентября 2008 г. 10:43
+ в цитатник
Студенты выдали отличную идею:)
Обсуждали сегодня предложенные в учебнике проблемы аэропорта Brookfield Airport, в частности, проблему недостаточного места для парковки. Одно из предложений: переименовать аэропорт в Brookfield One Way Airport и заставить работать только на отправление:) ведь если человек в этот аэропорт не вернется, то и машину оставлять не будет. На вопрос, откуда же в таком случае будут браться самолеты, возникло предложение открыть неподалеку второй терминал, работающий только на прибытие, и чтобы самолеты из второго терминала в первый ехали по земле. Попутно использовать это как аттракцион для туристов ("Прокатись на нашем самолете!"):)
Тема "Телефонные звонки", девочки экспромтом рассказывают диалог. Одна звонит "секретарше" и просит соединить с сотрудником по фамилии Кузьмин, которого, как выясняется, нет на месте. После небольшой беседы "секретарша" интересуется, кто звонит, на что первая девочка отвечает, что звонит его жена. "Секретарша" радостно восклицает:
-- Ah! Mrs Kuzmin!
Понедельник, 08 Сентября 2008 г. 08:59
+ в цитатник
Мне еще ни разу не снились повторяющиеся сны. Зато несколько раз снились повторяющиеся места - места, в которых на самом деле я никогда не была.
Мне снился стоматологический центр. Не отдельный кабинет, а целый центр, с диванчиками в вестибюле, с большими окнами-витринами, с подробностями одного из кабинетов и с дверями в другие кабинеты.
И еще мне снился какой-то Хогвартс: старое краснокирпичное здание, с запутанными переходами, длинными коридорами, большими дверями в кабинеты, где шли занятия. Почему-то мне нельзя было никому попадаться на глаза, а поизучать здание хотелось страшно:)
Воскресенье, 07 Сентября 2008 г. 23:48
+ в цитатник
Что-то мне в последнее время часто стало попадаться слово "ляпота". Каждый раз думаю, как бы помягче намекнуть о правописании. И каждый раз, когда это слово относится к моему творению, думаю, не является ли это мило выраженной саркастической оценкой. Хотя из контекста обычно получается, что совершенно не является. И что про исторически однокоренное слово "нелепый" упомянуть будет полезно.
Задание из теста, нужно выбрать один вариант из трех предложенных, чтобы получилось правильное предложение. I wanted to speak to him ... the phone yesterday, but I couldn't get ... .
Дяденька выбрал вариант on, up. Учитывая, что дяденька почти месяц работал до 11 вечера 5 дней в неделю, а на оставшиеся два улетал куда-нибудь в командировку, рука не поднялась посчитать этот вариант ошибочным:)
Можно было спокойно перемыть всю накопившуюся посуду. Можно было почитать книгу. Можно было ответить на письма. Можно было навести порядок в квартире. Можно было пересадить цветы. Можно было приготовить какое-нибудь необычное блюдо. Можно было сделать еще тысячу разных вещей. Можно было поспать, наконец...
Но нет, пришлось потратить час на дорогу (и столько же на дорогу обратно), чтобы и приехать и узнать, что мои любознательные, заботливые и ответственные студенты сегодня никак не могут прийти на занятие:(
- Ради бога ничего не пишите о Тарусе, - просили меня случайно попавшие сюда люди и обосновавшиеся интеллигенты.
- Почему? - спрашивал я в изумлении.
- Помилуйте, узнают москвичи, петроградцы, понаедут, понастроят и запакостят эту чистую, нетронутую красоту.
-- А. Свирский, 1916 год.
Очевидно, А.Свирский просьбы не исполнил, опасения случайно попавших людей и интеллигентов частично сбылись: москвичи действительно понаехали и... в общем, в выходные ни о какой чистой красоте речи не идет. Зато в остальные дни, когда дикие туристы, нагулявшись на дискотеке, накричавшись и напевшись ночью, уезжают, здесь действительно очень-очень хорошо.
Слов не будет. Но, раз уж название удивительного городка упомянуто, будет несколько фотографий:)
Нашла у себя в почте (а до этого - когда-то в инете).
Это реклама похоронного бюро; переводится "Подойдите же поближе". Хорошее чувство черного юмора:)
Понедельник, 25 Августа 2008 г. 22:32
+ в цитатник
Совершенно потрясающая сова!:) Хороша и при попытке испугать другую сову (которую проносят мимо), и при попытке спрятаться от большой совы, прикинувшись веточкой:)