(Captain Kirk enters the recreation room where crew members play with tribbles and sees Scotty reading somethings)
Kirk: Another technical journal, Scotty? Scotty: (*with a satisfied smile*) Aye. Kirk: Don't you ever relax? Scotty: (*genuinely surprised*) I am relaxing!
Каждый, кто узнаёт, что на Соловки я ездила сама по себе, меняется в лице и спрашивает: "А не страшно было?"
Ну почему?
На остров уже давно пришла цивилизация, там есть еда и ночлег, есть электричество и горячая вода, есть связь. Там доброжелательные люди. На лесных дорогах тоже бояться некого, потому что за полчаса встречаешь разве что автобус с паломниками или таких же туристов, как ты сам, только на велосипедах.
И нет, мне не было скучно; в таком месте это просто невозможно:)
Я все-таки не понимаю, чем этот phaser gun стреляет так, что может парализовать, может убить, а может, например, расплавить металл или отколоть кусок породы. Поэтому красный (или иногда синий) луч никаких возражений не вызывает: будем считать, что он по природе своей виден человеческому глазу именно так.
Но почему же от него летят брызги?
А вот эта моя самая любимая: тут не только два красных луча с синими брызгами, тут еще и какое-то загадочное - блокирующее, но для невооруженного глаза, разумеется, невидимое - силовое поле (полусферой вокруг змеиной головы), которое под воздействием phaser guns зеленеет!:)
Воскресенье, 21 Августа 2011 г. 22:20
+ в цитатник
"We were two Australian student nurses training at an English hospital. During visiting hours, we would take a break in the ward kitchen and often a kindly visitor would slip us a cake or some chocolate.
One night a woman brought a pork pie to the kitchen and asked me, "Would you 'eat this up, love?"
My friend and I ate every crumb and were delighted--until the woman returned and asked, "Is my 'usband's pie 'ot yet, dear?""
(Разведгруппа высаживается на планету с плодородной почвой, богатой растительностью и приятным стабильным климатом.) Chekov: It makes me homesick. Just like Russia. McCoy: More like the Garden of Eden, ensign. Chekov: Of course, doctor. The Garden of Eden was just outside Moscow.
-- The Apple
Все-таки у американцев странное представление о русских. Впрочем, хорошо, что персонаж хотя бы не ходит в ушанке и не пьет водку:)
Оригинал: Me gustaria tanto conocerte mas, me llamo Tayeb tengo 41 años.
Google-Перевод: Поэтому я хотел бы знать больше, позвоните мне, я 41 лет Тайеб.
На самом деле в оригинале про "позвоните мне" ничего не сказано:)
"From far beyond the galaxies I've journeyed to this place
To study the behaviour patterns of the human race,
And I find them highly illogical."
One more by Mr. Spock... errrmmmm, by Leonard Nimoy, I mean:)
The sight of Mr. Spock smiling blissfully comes as a huge surprise.
The sight of Mr. Spock hugging and kissing a girl can really glue a dumbfounded viewer to the screen: the seemingly impossible is suddenly right here, in front of the viewer's astounded eyes.
But imagine, just for a moment, that, having been cured and having returned to his duty, Mr. Spock expresses his hidden regret - in a song...
Well, here goes, performed by none other but Leonard Nimoy himself:
(Very first moments after being thrown through a time warp)
Captain Kirk: Mr. Spock? Mr. Spock: Except for secondary systems, everything is out, sir. We are on impulse power only. Captain Kirk: Auxiliaries? Mr. Spock: If Mr.Scott is still with us, auxiliaries should be on momentarily. (Lights go on) Mr. Spock: Mr. Scott is still with us.