-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Asagawa

 -Интересы

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) tutti-futti-fanf Yaoi

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 5788




ЖИЗНЬ - МЕГА ПОЗИТИFF!!! =^_^=
 

 

                               МОЯ БИБЛИОТЕКА http://diary.ru/~Asa-chan/

 

                                                

 

Спросить меня о чем угодно: http://www.formspring.me/Asagawa

 


Japanes

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 17:09 + в цитатник
Это цитата сообщения WiseAdvice [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японский

 

# http://www.excite.co.jp/world/english/ - Текстовый онлайн переводчик англо-японский, японско-английский. Иногда отжигает полный бред, но в целом от него гораздо больше помощи, чем прочего.

# http://www.excite.co.jp/world/english/web/ - Перевод веб-страниц англ-яп-англ. Такая же система. Процентов на 50 переведённую страницу понимаешь :)

# http://www.webnary.com/ - Довольно приятный переводчик на кучу языков, включающий ещё всякие выражения и т.д.

# http://www.kanjistep.com/ - В общем и в целом всякие полезности по японскому, на англ. яз. Есть штуки с порядком рисования черт кандзи и кан.

# http://www.kanjisite.com/ - Кандзи картиночками. В строку вводим онное или кунное чтение, а дальше разбираемся.

# http://japan.msun.ru/div/kaf/japan/...a_4.html#part_3 - Учебник грамматики, удобно то, что всё в ромадзи написано, поэтому удобно поиском пользоваться. Не самое подробное, но очень полезное издание, я сразу всё лезу проверять там.

# http://spider.ipac.caltech.edu/staf...l-toc.htm#week1 - Уроки, в которых рассматриваются полезные разговорные цитаты из аниме по разным темам. Полезно почитать.

# http://www.nihongoresources.com/language/grammar.html - Очень полезный и приятный сайт, на котором есть словарь, грамматика, куча сведений. На англ. яз.

# http://www.languagerealm.com/japane...eseslang_to.php - Словарь японского слэнга

# http://www.nihongo.aikidoka.ru/ - Сайт на русском, на котором выложен учебник Minna no Nihongo I частично, полезные сведения, информация на Нихонго но рёку сикен, прочее.

# http://www.jacobhickman.com/dow/ - Онлайн-тесты на знание активных слов из Minna no Nihongo. Помогает запомнить и проверить знания

# http://test.u-biq.org/ - Тесты на знание японского. Сама ещё, честно говоря, не проверяла, лишь глянула - но вроде коэффицент полезности достаточный.

# http://japanization.ru/index.php - Про Японию интересный ресурс, выложены учебники и другие полезности. Нужна регистрация обязательно.

# http://lib.englspace.com/ - Сайт, с которого можно скачать кучу учебников по многим языкам, включая японский! Нужна регистрация.

# http://www.asahi-net.or.jp/~IR4N-KH...waza/index.html - Японские пословицы
Рубрики:  Интересно и полезно
Япония

Метки:  

Разбей тысячи сердец!

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 16:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Gallery_Modern_Art [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Привет! Приходи ко мне в гости http://blogstalker.tk/

и http://www.liveinternet.ru/community/2552763/ - Фан-клуб любителей Японии




Билана на евровидении явно плющило

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 02:25 + в цитатник




Вот это просто жесть. перекосило... XD






Во пасть разинул


Про это молчу!XD



Метки:  

МЫ ВЫИГРАЛИ!!!!

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 02:06 + в цитатник

УРААААААА!!!!!!!!!!!

МЫ ЧЕМПИОНЫ ЕВРОВИДЕНИЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!

МЫ ВЫИГРАЛИ!!!!!!!!!!!!!!

МЫ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ ПРОСТО С МЕГА ОТРЫВОМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ждем к нам в гости всю Европу в 2009!!!!!

(и по фиг, что я ругалась на них!)

УРЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!!!!!

 


Евровидение

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 00:49 + в цитатник

Вот только что посмотрела выступление Билана...

отстой...

Дима спел не очень((( Пищал, вместо того, чтобы нормально тянуть ноты...

А Плющенко, как какой-то болванчик болтался на этих трех квадратных метрах льда..

Если мы займем призовое место, то либо судьи куплены, либо Европа совсем потеряла вкус.

Нет, я согласна, моментами ничего, но я ожидала большего и знаю, что они могли лучше...


Мнения о...

Суббота, 24 Мая 2008 г. 23:23 + в цитатник
1. о болезни.

ААА!!!!!! Ненавижу болеть!! В понедельник коллоквиум, а я с температурой 37.5!!!!!

2. о фильме "Пила 4"

Как говорили колобки : "Ни-чи-вонепонимаю!"
Могу сказать, что мне оч понравился актер, который играет Пилу (не помню, как зовут героя)
Но фильм потерял всю былую прелесть. Первая Пила - вещь, все остальное - для будущих патологоанатомов (мясо, кости, кровища..)(кст фильм начинается с того, как труп этого Пилы вскрывают. Отпиливают кусок черепа, вытаскивают мозг, разрезают грудную клетку, вскрывают желудок... и находят там кассету ^_^)

3. о фильме "Шаг вперед 2. Уличные танцы"

Вот это уже вещь! Хотя фильм не такой романтичный, как первый, там совсем другие танцы и проблемы, но мне все равно очень понравилось.
Никогда не думала, что танец можно превратить в сражение (я не говорю о капаэро и тп)
На самом деле жутко, когда соперничество доходит до грани, когда всего шаг и впереди только смерть..
Но мне оочень понравился фильм!

4. об аниме "I like what I like, so there!" или Sukisyo

НЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!!!!!!!!!!! Фудзимори и Хашиба - ПРОСТО ПРЕЛЕСТЬ!!!!!!!!!!! Особенно, когда они становятся Раном и Йору!!!
ААААААААААААААА!!!!!!!!!!! Так классно!!!! Такое забавное аниме, и трогательное, и немного печальное, и милое, и красивое, и доброе, и ... и....
НЯЯЯЯЯ!!!!!!!!!!!!!! Просто супер!!!!!!
Особенно было весело, когда Ран и Йору любили друг друга (в прямом и переносном смысле), о Сунау и Сора еще нет XDD( а Вы что думали! Конечно, это яой!)
бедные, какого им было)))
Мдя, тяжело, когда твое второе я влюблено в второе я другого парня...
Такой кавай!! Все благодаря чиллауту на втором этажеXD

Еще немного из старого

Суббота, 24 Мая 2008 г. 18:54 + в цитатник
Город, которого нет,
Город, оставшийся былью,
Где с улыбкой встречают зарю и рассвет,
Где когда-то мы счастливы были….

Облетела листва,
И надежды виденья уплыли,
Не прозрачна теперь синева
Городка, где с тобою мы жили…

* * *

Прости за то, что не могу остановиться,
И сердце заставляю биться
Быстрей, быстрее с каждым днем…

Мечте о том, что мы вдвоём,
Лишь в маленьком мирке своем,
Уж не дано осуществиться…

Хоть ты мне продолжаешь сниться,
И вздрогнув, сердце продолжает биться,
Мечта останется лишь сном…

* * *

You run away,
But now I want to see
Your face, your eyes
And feel heat,
And touch your hands,
And catch your glance,
And be with you,
But I will wait!
* * *

Нет смысла верить в любовь
Когда мечта умерла,
Когда нет надежды и снов,
Когда вся жизнь - лишь слова...

*все это было посвящено одному человеку...*
Рубрики:  Мое "творчество"

Ты ушла

Суббота, 24 Мая 2008 г. 18:43 + в цитатник

Ты ушла

Ты ушла, и солнце померкло,

Перестала светиться луна. 

В этот вечер мне грустно и скверно,

Проведу эту ночь у окна…

Почему-то тихой сегодня свирелью

Заливает скворец под окном…

В это я никогда  не поверю,

Что покинуло счастье мой дом.

 

Но проходит с неделей неделя,

Тихо, пусто в прихожей моей.

И сменилося солнце метелью,

И в душе моей всё холодней.

 

Не отрадны мне больше веселья,

Нет резона в поступках словах,

Не ищу я удачи, везенья.

Только привкуса яд на губах…

Смерть нежней и прекрасней намного,

Чем холодной обиды отказ.

Бог рассудит, пускай, маня строго,

Не за что оборвал я рассказ…

( просто перечитывала старое, захотелось выложить..)

 

Рубрики:  Мое "творчество"

Почувствуй себя солнцем!

Пятница, 23 Мая 2008 г. 20:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Gallery_Modern_Art [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Hong-Kong



Метки:  

Сбылась мечта идиотки

Четверг, 22 Мая 2008 г. 17:00 + в цитатник

Мну наконец купил себе джинсовую юбку в складочку!!!!

Урра, товарищи!!

На самом деле, я поехала покупать подарок на др своему Нии-чану, но увидев ее, не удержалась)))

Подарок я тоже купила, ток пришлось переться аж до Реала.

Теперь мну жутко усталый и еще более жутко довольный)))))


Пара рецептов по-японски

Среда, 21 Мая 2008 г. 21:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

некоторые из японских блюд

ЯПОНСКИЙ САЛАТ

Ингредиенты:
- ананасы консервированные 400 г,
- помидоры 150 г,
- апельсины 300 г,
- имбирь маринованный (по желанию),
- сок лимонный 10 г,
- сахар 0,5 ч. л.,
- сливки 2-3 ст. л.,
- зеленый салат 30 г,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Кусочки ананасов, нарезанные помидоры, очищенные от семян и разрезанные пополам дольки апельсинов, мелко нарезанный имбирь смешать с солью, частью сахара, лимонного сока и поставить в холодильник.
Перед подачей выложить подготовленные продукты на листья зеленого салата и полить смесью из сливок, лимонного сока, соли и сахара.




КРАБЫ С ЗЕЛЕНЫМ САЛАТОМ

Ингредиенты:
- крабы консервированные 470 г,
- зеленый салат 100 г,
- соус соевый 90 г,
- масло кунжутное 15 г,
- кубик бульонный 15 г,
- уксус 3%-й 15 г.

        Приготовление      

Зеленый салат промыть, разрезать на 2-3 части и уложить в салатник. Крабов очистить от костных пластинок, уложить на листья зеленого салата и полить 65 г соевого соуса, смешанного с кунжутным маслом, бульонным кубиком и уксусом.
Оставшийся соус подать отдельно.

Ложками в Японии не пользуются: твердую пищу едят палочками - хаси, а жидкую пьют из пиал.




САПСО

Ингредиенты:
- мякоть говядины или свинины 400 г,
- капуста белокочанная 600 г,
- морковь 200 г,
- лук репчатый 200 г,
- саго 60 г,
- чеснок 10 г,
- сахар 25 г,
- перец черный молотый 2,5 г,
- мука пшеничная 25 г,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Мясо мелко нарезать, добавить половину нормы нарезанного кольцами лука, сахар, соль, перец и оставить на 1 час. Если мясо выделило мало сока, добавить воды и потушить 10 минут.
Морковь нарезать тонкой соломкой и соединить с мясом, через 5 минут добавить нарезанную соломкой капусту, затем оставшийся лук, влить воду так, чтобы овощи были ею покрыты, и тушить до готовности.
Саго залить холодной водой и сварить отдельно (саго должно быть рассыпчатым). Готовое саго добавить в суп, заварить пшеничной мукой, приправить солью, перцем и рубленым чесноком, довести до кипения.




СУП ЛЕТНИЙ

Ингредиенты:
- огурцы 150 г,
- зеленый горошек свежий 65 г,
- яйца 5 шт.,
- соус соевый (можно заменить зеленью) 30 г,
- бульон мясной крепкий 1 л,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Огурцы очистить, нарезать ломтиками, зеленый горошек промыть. Прозрачный мясной бульон довести до кипения, всыпать горошек и варить 10 минут. Затем добавить соль, соевый соус, ломтики огурца, проварить еще 5 минут, после этого бульон процедить.
Отдельно отварить в подсоленной воде яйца «в мешочек» без скорлупы.
При подаче в тарелки разложить ломтики огурца, горошек, по одному яйцу и залить горячим бульоном.




СУП-ПЮРЕ ПО-ЯПОНСКИ

Ингредиенты:
- картофель 700 г,
- бульон 300 г,
- соус белый 600 г,
- сливки 90 г,
- масло сливочное 30 г,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Картофель очистить и сварить, затем в горячем виде протереть через сито.
Картофельное пюре соединить с белым соусом, развести бульоном и заправить кипячеными сливками и маслом.
Подать с гренками.




КОТЛЕТЫ РЫБНЫЕ ПО-ЯПОНСКИ

Ингредиенты:
- филе трески 500 г,
- мука кукурузная 20 г,
- яйца 4 шт.,
- вино десертное 20 г,
- сахар 20 г,
- масло растительное 40 г,
- зеленый салат,
- перец черный молотый,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Рыбное филе пропустить через мясорубку, смешать с кукурузной мукой, яичными желтками, вином, взбитыми с сахаром белками, приправить солью, перцем.
Полученную массу обжарить с обеих сторон до золотистого цвета на сковороде с маслом, охладить и разрезать на прямоугольные ломтики.
Отдельно подать зеленый салат.




ПЕЧЕНЬ ПО-ЯПОНСКИ

Ингредиенты:
- печень говяжья или свиная 680 г,
- мука пшеничная 24 г,
- масло растительное 50 г,
- мандарины 200 г,
- маргарин 20 г,
- рис 150 г,
- зеленый горошек консервированный 150 г,
- соус соевый 80 г,
- перец красный молотый,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Подготовленные куски печени обмакнуть в масло, запанировать в муке и обжарить с обеих сторон, затем посыпать солью и перцем.
Мандарины очистить, разделить на дольки и слегка обжарить на маргарине.
Приготовить рассыпчатую рисовую кашу, осторожно смешать ее с зеленым горошком, заправить перцем и некоторое время прогреть на водяной бане.
При подаче дольки мандарина уложить на куски печени, загарнировать рисом под соевым соусом.




КАРТОФЕЛЬ СО СЛИВКАМИ

Ингредиенты:
- картофель 660 г,
- сливки 120 г,
- масло сливочное 30 г,
- зелень петрушки 20 г,
- соль по вкусу.

        Приготовление      

Картофель очистить и отварить в подсоленной воде до готовности.
Вареный картофель обжарить на масле, залить кипячеными сливками, посыпать мелко нарубленной зеленью и подать горячим.

Метки:  

100 наиболее употребляемых японских слов

Среда, 21 Мая 2008 г. 09:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 наиболее употребляемых японских слов

1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант использования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значение изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в разговорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем лимы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обозначает "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение".

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литературного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожалуйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае ответа означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В любом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", означающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрезвычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола говорящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолепный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п. Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

Метки:  

Суши

Среда, 21 Мая 2008 г. 09:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

приготовление суши в домашних условиях

Что такое суши и как их едят


Что такое сушиЭто японское блюдо представляет собой брусочки специального риса (1) (довольно клейкого), на которых лежат либо кусочки сырой рыбы, либо креветки, приправленные специальным соусом, либо икра или творог-тофу. В зависимости от формы брусочка различают маки-суши (цилиндрики), нигири-суши (овальной формы) и т.д. Часто рис и другие ингредиенты (обязательно должно быть нечетное число компонентов, не считая рис) заворачивают в листы из высушенных водорослей (3) (нори-суши) или пленку, снятую с кипящего соевого молока и высушенную (намаюба), или листья хурмы (какиноба-суши). Можно также делать "рисом наружу". 
К суши всегда подают маринованный и очень тонко нарезанный имбирь (8), чтобы оттенить вкус и освежить рот между двумя приемами суши. Суши принято макать в соевый соус, который наливают на специальную индивидуальную тарелочку-соусник (5). К соевому соусу можно добавить васаби (wasabi) (6) и сделать свой персональный новый соус.
В качестве напитков под суши обычно берут зеленый чай или саке. Также подходит японское сливовое вино, которое можно подавать подогретым.
Этикет позволяет есть суши как руками, так и палочками, поэтому суши подают как в дорогих ресторанах, так и в шашлычных быстрого обслуживания – якиториях.
Cуши по сравнению с западной пищей менее калорийны, более полезные и не способствуют добавлению лишнего веса. Плюс к этому, недавние результаты научных исследований японских медиков показали, что у курильщиков, которые употребляют суши, вероятность заболеть раком легких на треть ниже. Более того, все те же японские ученые обнаружили, что едкий зеленый хрен васаби обладает способностью препятствовать росту колоний кариесогенной бактерии Streptococcus mutans :).


Рис для суши


Суши-уксусПромывать рис (4 чашки на 4 человек) холодной водой, пока вода не станет прозрачной. Промытый рис варить в 5 чашках воды на сильном огне, пока не закипит. Накрыть крышкой и варить на слабом огне 20 мин, не поднимая крышки! Снять с огня и оставить закрытым еще на 10 мин. Перемешать рис легкими режущими движениями снизу вверх деревянной лопаточкой и добавить суши-уксус. Еще раз перемешать рис с уксусом резкими движениями (иначе рис превратится в кашу) и слегка охладить, просто чтобы не обжечься (можно обмахивать веером или даже использовать фен с холодным воздухом, но не ставить в холодильник).




 




 


Суши-уксус


Тщательно размешать рисовый (можно и винный на самом деле) уксус (8 ст.л на ~ 4 чашки риса), сахар (7 ст.л) и соль (1 ч.л.) до полного растворения сахара (можно слегка подогреть).


Приготовление суши. Примерный начальный набор


Набор для приготовления суши

1. Рис - обязательно маленький и кругленький, желательно специально маркированный "для суши"
2. Рисовый уксус (rice vinegar, 4.1 % acidity)
3. Листы из высушенных водорослей (dried seaweed) для приготовления роллов (нори)
4. Бамбуковая циновочка, деревянная ложка для риса (обычно продается в наборе с ковриком) и очень острый нож для резки роллов.
5. Маленькие тарелочки для смешивания соевого соуса с васаби и макания туда каждого суши
6. Острый японский хрен васаби. Продается либо уже готовым в виде пасты, либо делается из порошка с водой. Специалисты предпочитают самодельный васаби, который можно сделать таким острым и такой густоты, как кому нравится. Обычно, 1 ч.л порошка разводится в 1 ч.л. воды, затем дать постоять 5-10 мин, чтобы паста приобрела характерный запах и вкус.
7. Соевый соус.
8. Маринованный имбирь
9. Порезанные тонкими полосками овощи (например, огурец, авокадо, вареная морковь, вареные стручки бобов, вареные японские грибы шиитаке) и морепродукты (крабовые палочки, креветки, лосось, тунец, скумбрия, угорь и т.д.).


Гарниры и украшения для суши










Украшение для суши


Васаби


При приготовлении суши очень большое внимание уделяется их внешнему виду и способу подачи. Сервированные суши должны производить впечатление "красивой картины". Например, из морковки, редьки (дайкон), корня лотоса или огуреца можно вырезать при помощи специального ножа красивые цветочки, огурец можно также тонко порезать и сделать "сосновую ветку". Из порошкового васаби можно сформировать, например, "рыбку" или более традиционный "лист лотоса" и потом красиво выложить на тарелочку.


Национальная японская кухня

Среда, 21 Мая 2008 г. 09:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ещё о японской кухне

На первый взгляд японская кухня кажется экзотичной, хотя в основе всего лежит простая формула. Начинается она с супа, затем следует очень свежая сырая рыба, потом главное блюдо жареная, вареная, распаренная рыба, курица или овощи, завершает все рис и соленья, может быть со свежими фруктами на десерт и чашкой зеленого чая. Вот и все - почти все...


Рис - безусловно, традиционный продукт, и морепродукты - приготовленные на пару, тушеные, жареные или сырые; курица, свинина или говядина (временами) - в порядке частоты употребления; огромное разнообразие овощей (диких и огородных), маринованные, бланшированные или вареные, но никогда не переваренные; соевые бобы во всех мыслимых и немыслимых комбинациях: от закуски до соевого соуса, морские водоросли, применяемые во многих блюдах.


Помимо сырой рыбы, существует невообразимое разнообразие растительности, используемое в готовке, несказанно удивляющее европейский вкус: таке-но-ко (бамбуковые ростки), ренкон (корень лотоса) и драгоценные грибы мацутаке (произрастающие в ревностно охраняемых лесных укрытиях, цена которых подчас превышает $60 за штуку).


Японская кухня на протяжении веков испытывала влияние кухни императорского двора, позаимствованной в Китае. Религиозно формальный стиль еды, называемый юсоку-риори. Готовилась она лишь специально назначаемыми поварами, которые имели статус жрецов имперского сервиса и кулинарного ритуала, который в наши дни почти целиком утерян.


Национальные блюда


Суки-Яки - тонко нарезанная говядина, зеленый лук, грибы, тонкая лапша и соевый творог тофу медленно кипятятся в большой железной сковороде перед вами. Эти ингредиенты готовятся в смеси соевого соуса, кулинарного вина (мирин) с добавлением небольшого количества сахара. Вам дают специальное блюдце с сырым яйцом для того, чтобы охладить кусочки суки-яки перед употреблением. Используя палочки, вы достаете все, что находится на вашей стороне сковороды, и едите, предварительно макнув в яйцо. Лучше этим наслаждаться в компании.


Сашими (сасими) - очень свежая сырая рыба. Подается тонко нарезанной на белой редиске, потертой на терке, с блюдечком соевого соуса и острого хрена (васаби). Сначала рыба макается в соевый соус с хреном, затем употребляется.


Суши (суси) - вообще, суши это маленькие брусочки из риса, на которые кладется тонко порезанный кусочек рыбы. Рис слегка приправлен уксусом, солью и сахаром. Существует три основных типа суши: нигири, чираши и маки.


Нигири Суши - рис формируется в маленькие порционные брусочки ровно на один укус и сверху украшается сырой или приготовленной рыбой. Брусочек следует брать палочками или пальцами и макать в соевый соус.


Чираши Суши - большое количество разнообразных морепродуктов кладется на рис сверху и подается в чаше.


Маки Суши - сырая рыба, овощи или другие кусочки, упакованные в рис суши и обернутые сушеными морскими водорослями.


Оден - часто продаются уличными торговцам на фестивалях, в парках и т.д. Это овощи, осьминоги или яйца, прокипяченные в соевом рыбном бульоне.


Мисо Ширу - суп мису. Густая похлебка, содержащая тофу (соевый творог), грибы или другие кусочки пищи в супе, приправленном соевой пастой. Кусочки вынимаются из чаши, а суп выпивается без использования ложки.


Национальные напитки


Говоря о еде, ни в коем случае не следует забывать о традиционном японском напитке саке (произносится са-кай), напитке самураев, как он был назван одним из заводов. Древние мифы называют это рисовое вино Напитком Богов. В Японии производится более 2.000 марок. Целой жизни не хватит, чтобы в полном объеме постичь все способы и тонкости приготовления это интересного напитка.


Как и другие вина, саке бывает сладким (амакучи) и сухим (каракучи); они подразделяются на токкиу (высший класс), иккиу (первый класс) и никкиу (второй класс), цены соответствующие (знатоки говорят, что это подразделение сделано исключительно из налоговых соображений и совсем необязательно отражает реальное качество напитка).


Лучше всего пить саке комнатной температуры (нурукан), также саке подается горячим (ацукан) или со льдом (рокку де). Наливается оно из токури (маленький керамический кувшинчик) в маленькие чашечки, называемые чоко. Обезоруживающий размер чашек не должен обмануть вас. Японская традиция следить, чтобы чашка вашего визави всегда была полной, может окончиться конфузом.


Кроме баров и ресторанов, существует также специальное место для дегустации саке, изакайя, питейное заведение, в котором подают только саке, обычно дюжина различных видов, включая сорт йизакэ, сорт, производимый в ограниченных количествах, в маленьких местных винокурнях по всей стране.


Метки:  

Японская кухня

Среда, 21 Мая 2008 г. 09:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КУЛИНАРНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЯПОНСКОЙ КУХНИ


КОРЕНЬ ЛОТУСА
(renkon)

Подводная часть цветка лотуса. Он похож на цветок, когда нарезан. На вкус сладкий и хрустящий. Быстро темнеет, если его нарезать, так что его необходимо сразу положить в мисочку с уксусной водой. Используется в темпурах или в stir fries и обжаренных овощах. Можно купить консервированный цветок лотуса, тогда его нужно готовить меньше времени.


ЯПОНСКИЕ ГРИБЫ


  • Эники (Enoki): пучки тонких длинных грибных ножек с маленькими шляпками с мягким ароматом. В кулинарии обрезать кончики ножек. Используется в супах и бульонах. Готовится очень быстро, чтобы сохранить хрустящую текстуру.
  • Шиитаке (Shiitake): самый популярный гриб в японской кухне. Коричневые шляпки и белые ножки; сильный аромат. Можно купить сухими и свежими. Сухие нужно замочить в теплой воде перед использованием. Их можно добавлять в суши, в блюда с лапшой, в тушеные блюда.

ДАЙКОН ИЛИ ГИГАНТСКИЙ БЕЛЫЙ РЕДИС
(daikon или mooli)

Выглядит как тонкая белая гладкая морковь. Размеры варьируются от 20.5 см, до 51 см в длину ! Хрустящая текстура и немного перечный вкус. Очистить от кожуры и нарезать, затем тушить или обжаривать. Или натереть и использовать сырым как закуску или добавлять в дипы для аромата.


УМЭБОШИ
(Umeboshi)

Соленые консервированные сливы, сушеные на солнце и выдержанные в течение года. Коричневато-розовые и нарезанные, они используются как приправы. Подаются на завтрак в Японии и считаются тонизирующим свойством для пищеварения. Также используются в соусах-дипах, салатных заправках и овощных блюдах.


ЯПОНСКИЕ МАРИНОВАННЫЕ ЗАКУСКИ
(Tsukemono)

В Японии ни одного обеда не обходится без маринованных закусок, для улучшения усвояемости пищи. Они могут быть солеными или ароматными "shiso" травами. Гари (маринованный имбирь - на фото) - важный аккомпанемент к суши (рулетики с рисом), сашими (тонко порезанная сырая рыба). Его продают в банках и вакуумных упаковках, и он бывает разных цветов от розового до красного.


МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ

Доступны в больших сухих листах, каждый вид имеет свой отличительный аромат и текстуру. Важен в японской кухне как ароматизатор и хороший источник минералов, особенно кальция и калия.



  • Нори (Nori): очень тонкие, темно-зеленые листы из особого сорта морских водорослей, используемые для приготовления суши или как гарнир. Также их добавляют порезанными на полоски в японские супы и салаты. Их можно купить подсушенными или подсушить самим (см ниже).

САКЕ

Японское рисовое вино используемое в кулинарии или подаваемое в маленьких чашечках как послеобеденный напиток. Можно заменить обычным белым сухим вином, если не можете найти ее в магазине.


ЯПОНСКИЕ СОЕВЫЕ СОУСЫ

Делаются либо с пшеницей (shoyu), либо без (tamari). Богаты ароматом и менее соленые, чем китайские. Shoyu делается из смеси соевых бобов с пшеницей, солью и водой, а также с веществом, которое называется koji. Его медленно готовят, как минимум год. Его используют почти во всех японских блюдах, включая супы и суши.


МИСО
(Miso)

Паста из сброженной сои, с добавлением зерна, например, перловки (красная мисо) или риса (белая мисо); используется для супов или соусов. Довольно соленая и необычно ароматная.


КОМБУ
(морская капуста)

Морской овощ с широкими листьями, используемый в приготовлении супов и бульонов. Выявляет ароматы других ингредиентов.



  • Араме (Arame): нашинкованный перед сушкой. Из-за мягкого вкуса - прекрасный выбор для гурмана, незнакомого с морскими овощами. Добавляйте в лапшу или супы.

ХЛОПЬЯ БОНИТО
(Bonito или hana-katsuo)

Хлопья рыбы, похожей на скумбрию. необходимый ингредиент японского бульона "Даши" (см ниже).


КУНЖУТНОЕ МАСЛО

Густое, золотисто-коричневое масло с ярким ореховым вкусом. Используйте по-немногу в салатный заправках, stir fries и маринадах.


 
РИСОВЫЙ УКСУС

Обязательная приправа к суши, также используется в маринадах, заправках и соусах. По вкусу менее кислый, чем европейские уксусы.


МИРИН
(mirin)

Очень сладкое рисовое вино, используемое в кулинарии. Добавляет сладкий вкус соусам, маринадам и тушеным блюдам.


ТОФУ

Белый кремо-образный соевый сыр, который бывает мягкой и твердой, плотной консистенции. С низким содержанием жиров, и богатым содержанием белков, тофу почти не обладает своим вкусом, но хорошо совмещается с другими ингредиентами. Может быть обжаренным, маринованным, тушеным или в виде пюре.


РИС

Рис - основной продукт в Японии, наиболее популярные короткозерные сорта, например, Koshihikari. Для суши используется короткий, кругловатый рис, становится липким, когда его отваривают. Подавать его можно просто так, как гарнир, или приправив рисовым уксусом, солью и сахаром, чтобы использовать в суши.


ВАСАБИ
(wasabi)

Острая зеленая паста, сделанная из молотого корня японского хрена. Продается в тюбиках в виде зеленой пасты или виде порошка, смешанного с водой. Использовать умеренно, в суши или как приправу. Васаби можно использовать и в свеженатертом виде.


РАСТВОРИМЫЙ ДАШИ
(Dashi)

Даши - бульон с добавлением рыбных хлопьев (обычно, бонито) и особых морских водорослей сорта konbu. Такой бульон можно сделать самому, но проще использовать растворимый порошок, который легко замочить в горячей воде. Бульон даши используют как основу японских блюд, например, в супе мисо.


ЗЕЛЕНЫЙ ЧАЙ
Зеленый чай обладает богатым вкусом (в нем много антиоксидантов); это традиционный аккомпанемент большинства блюд в Японии. Sencha - самый популярный сорт зеленого чая в Японии.

ЛАПША СОБА
(Soba noodles)

Множество лапши используется в японской кухне, но следующие три сорта - самые популярные. Продается сухой, в отличие от остальной лапши, очень прямая. Делается с использованием гречневой крупы, которая придает им коричневатый цвет и ореховый вкус.
Как приготовить: отваривать 3-4 мин. Используется в супах или холодной в салатах.


ЛАПША УДОН
(Udon noodles)


Часто продается свежей - крупная, толстая вермишель белого цвета, очень вкусна в японском супе в стиле "мисо" (miso).
Как приготовить: использовать в stir fry и супах. Это традиционная японская вермишель, японцы говорят, что она охлаждает в жаркую погоду.


ЛАПША РАМЕН
(Ramen noodles)


Японская лапша быстрого приготовления, которая продается сухой блоками, обычно ее можно встретить в пакетах с готовым супом. Делается из разных ингредиентов, таких как гречневая мука, пшеничная мука и коричневого риса.




ОСНОВНЫЕ РЕЦЕПТЫ ЯПОНСКОЙ КУХНИ


БУЛЬОН ДАШИ
(Dashi Stock)

Этот простой рыбный бульон - основа многих японских супов и соусов. Он продержится в холодильнике до 3х дней.


Протереть 1 кусок водорослей комбу влажной тряпочкой. Положить в кастрюлю с 1.4 л воды. Довести до кипения. Всыпать 1 пакетик (5 гр), хлопьев бонито. Когда бонито опустятся на дно, пропустить через сито; бонито и водоросли выбросить.


ТЕСТО ДЛЯ ТЕМПУРЫ

Темпура - это способ приготовления рыбы и овощей в легком тесте, которое становится белым, когда обжаривается в масле. Подготавливайте сразу перед готовкой.


Взбить венчиком 1 яйцо с 200 мл холодной воды. Остудить в морозилке в течение 15 мин, пока смесь не станет ледяной. В большой миске качественно смешать 100 гр простой муки, 50 гр кукурузной муки и 1/2 ст л соли. Добавить смесь с охлажденными яйцами. Слегка помешать палочками или вилкой, чтобы смесь осталась немного комковатой.


СОУС ЯКИТОРИ
(Yakitori sauce)

Используйте в рецепте приготовления курицы на шампурах или как маринад для курицы, грудок утки, свиных отбивных или мясных стейков перед тем как запекать в духовке или на гриле. Мариновать 30 мин - 1 час перед тем, как готовить.


Поместить в маленькую кастрюльку 7 ст л соевого соуса, 4 ст л саке и 4 ст л сахара. Кипятить, пока соус не загустеет и не уварится на одну треть.


НАСАЖИВАНИЕ РЫБЫ НА ШАМПУРЫ

Позволяет продуктам держать форму, помогает ей готовиться равномерно и украшает готовое блюдо. Воткнуть 3 шампура через мякоть (см картинку), сразу под кожурой, в форме веера. Постарайтесь не проткнуть кожу.


СУШКА НОРИ

Водоросли нори используются для заворачивания суши или крошится и подается на гарнир. Освежить ее аромат можно проведя лист нори несколько раз быстро над открытым пламенем, пока он не станет слегка светло-зеленым.



Метки:  

Прописи

Вторник, 20 Мая 2008 г. 17:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Прописи по японскому языку

Прописи для японского языка


При изучении Японского языка, очень важным разделом является письменность, а именно: отработка написания азбук японского языка ( Хираганы, Катаканы) которые называются Го Дзю Он, а также иероглифов

Отрабатывая технику письма достигается сразу несколько целей:

  • - намного лучшее и быстрое запоминание знака

  • - улучшение техники письма.




Это в полной мере относится и к изучению японских иероглифов.
Когда студент пишет в прописях один и тот же иероглиф - он запоминает его намного лучше; закрепляется знание правильной последовательности начертания японского иероглифа и его значение.

Я предлагаю Вам прописи для совершенствования японского письма для Катаканы, Хираганы и Иероглифов.
Каждый квадрат, в котором необходимо написать предложенный знак, поделён на четыре части.
Это сделано для того, чтобы было легче привыкнуть к тому, с какой части начинается техника письма..

В каждом листе прописи (для го дзю он) присутствует анимационный рисунок, который показывает как и в какой последовательности производится начертание конкретного знака.
В левом верхнем углу присутствует аналогичный знак второй азбуки, нажав на который, Вам откроется пропись с этим знаком...

Распечатав страницу, Вы сможете попрактиковаться в совершенствовании своего письма.

Также, для большей практики, я сделал прописи стандартного типа в виде отдельного файла, которые можно сохранить на свой компьютер и распечатать на принтере...
Эти прописи имеют намного меньший размер ячеек. Используя их, можно практиковаться в написании и японской азбуки и японских иероглифов.

Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана)
 Вы можете прослушать произношение любого звука нажав на значки -
 Нажав на знак катаканы или хираганы Вы сможете посмотреть правильность написания знака и распечатать на принтере прописи для тренировки письма.


Хирагана


































































А

КА

СА

ТА

НА

ХА

МА

Я

РА

ВА

И

КИ

СИ

ТИ

НИ

ХИ

МИ
 
РИ
 

У

КУ

СУ

ЦУ

НУ

ФУ

МУ

Ю

РУ

О

Э

КЭ

СЭ

ТЭ

НЭ

ХЭ

МЭ
 
РЭ
 

О

КО

СО

ТО

НО

ХО

МО

Ё

РО

Н



Катакана


































































А

КА

СА

ТА

НА

ХА

МА

Я

РА

ВА

И

КИ

СИ

ТИ

НИ

ХИ

МИ
 
РИ
 

У

КУ

СУ

ЦУ

НУ

ФУ

МУ

Ю

РУ

О

Э

КЭ

СЭ

ТЭ

НЭ

ХЭ

МЭ
 
РЭ
 

О

КО

СО

ТО

НО

ХО

МО

Ё

РО

Н

Метки:  

Япония

Вторник, 20 Мая 2008 г. 17:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка


Метки:  

Советы домохозяйкам

Вторник, 20 Мая 2008 г. 17:14 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Полезные советы домохозяйкам

·  На что следует обращать внимание при покупке продуктов?
·  Сколько можно хранить продукты в холодильнике?
·  Как правильно мыть раковину?
·  Как правильно размораживать продукты?
·  Как правильно использовать разделочные доски?
·  Когда нужно мыть тарелки?
·  В каких продуктах нежелательно использовать сырые яйца?
·  Как избежать отравления консервированными продуктами?
·  Как заставить дрожжевое тесто подняться быстрее?
·  Как правильно мыть хрусталь?
·  Какой водой мыть посуду после использования молочных продуктов, яиц или приготовления теста?
·  С чего начинать мытье посуды?
·  Как удалить пятна от яиц с металлических поверхностей?
·  Как легко отмыть мясорубку?
·  Убежало молоко, что делать?
·  Как отчистить алюминиевую посуду?
·  Как отчистить праздничный сервиз?
·  Как удалить следы от горячих предметов?
·  Как удалить неприятный запах от деревянной посуды?
·  Как удалить кофейный налёт?
·  Как отчистить чугунную сковороду?
·  Как отбелить потемневшую утварь?
·  Как избавиться от неприятного запаха от рук после приготовления различной пищи?
·  Как удалить ржавчину с металлических предметов?
·  Как удалить рыбный запах от сковородок и кастрюль?
·  Как отчистить пригоревшую кастрюлю?
·  Как избавиться от жирных пятен на плите?
·  Как удалить ржавчину с противней?
·  Как вернуть губке "молодость"?
·  Как отчистить стеклянную посуду?
·  Как правильно варить фасоль?
·  Как правильно хранить сыр?
·  Как правильно выбрать домашнюю птицу?
·  На каком масле лучше жарить?
·  Как сохранить цвет свеклы при варке?
·  Как правильно варить картофель?
·  Хитрости при жарке картофеля
·  Как правильно приготовить картофельное пюре?
·  Пересолили суп?
·  Тонкости в приготовлении салатов..

Метки:  

Чайная церемония

Вторник, 20 Мая 2008 г. 17:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

чайная церемония

Традиции
Заветы предков для японца это всё: чайная и свадебная церемонии совсем не изменились за прошедшие века, так же, как и кимоно, которое носится некоторыми представительницами старшего поколения в качестве повседневной одежды. К отмечаемым праздникам добавились несколько новых «красных дней календаря», но в общей массе состав праздников почти не изменился.
Чайная церемония



Формирование чайной церемонии (тяною) как одного из величайших явлений японской культуры происходило в очень тяжелое, смутное для страны время, когда междоусобные кровавые войны и распри феодальных кланов делали жизнь людей невыносимой. Чайная церемония возникла под влиянием эстетики и философии дзен-буддизма и стремилась противопоставить настроению безысходности поклонение Красоте.


В те времена властители из военного сословия и богатые торговцы, собираясь для политических и торговых дискуссий, часто пользовались случаем для того, чтобы подать чай. Считалось утонченным удовольствием сидеть на досуге в тихой чайной комнате, отстранившись от жизненных забот и волнений, и внимать звукам воды, кипящей на жаровне. Великий учитель Сэн-но-Рикю возвел чаепитие в искусство. Он смог развить искусство чайной церемонии в том виде, в котором он это сделал, отчасти из-за существовавшего вышеупомянутого социального фона.

Чайной церемонии присущи две основные черты, развившиеся при покровительстве Тоётоми Хидэёси и отражающие его собственную жизнь и характер. Завоевание страны, совершенное Хидэёси, представляло собой покорение провинциальной земледельческой силой как старого центрального правительства, так и его искусства. С одной стороны, утопающие в роскоши помпезные дворцы, а с другой— чайные комнаты, напоминающие своим оформлением простой соломенный сельский дом; и все же это разнородные, но стороны одной медали. Военачальники и преуспевающие торговцы согласно своему положению демонстрировали величие и достаток, но сердцем желали жить в атмосфере спокойного созерцания. Чайная комната была местом, где правят мир, доверие и дружба, что в те времена как нельзя лучше отвечало желаниям сильных мира сего.

Чайная комната, сооруженная Сэн-но-Рикю, на первый взгляд казалась очень простой и даже слишком маленькой. Но планировалась она самым тщательным образом, с тонкой разборчивостью, вплоть до самой мельчайшей детали. Она была оформлена скользящими дверями, покрытыми белоснежной полупрозрачной японской бумагой. Потолок был отделан бамбуком или тростником, а открытая фактура стен высоко ценилась. Опоры в большей своей части были деревянными, сохраняющими свою естественную кору. С целью создать эффект жилища отшельника при оформлении чайной комнаты все бесполезное убранство и чрезмерные украшения были отброшены.

В XV—XVI вв. чайная церемония превратилась в своеобразный ритуально-философский мини-спектакль, в котором каждая деталь, предмет, порядок вещей имели свое особое, неповторимое значение. Сегодня, как и много веков назад, тяною продолжает пользоваться большой популярностью среди японцев.

Согласно легенде, тяною возникла в Китае во времена первого патриарха буддизма Бодхидхармы. Однажды, гласит легенда, сидя в медитации, Бодхидхарма почувствовал, что глаза его закрываются и против воли его клонит ко сну. Страшно рассердившись на себя, он вырвал свои веки и бросил их на землю. На этом месте вскоре вырос необычный куст с сочными листьями. Позднее ученики Бодхидхармы стали заваривать эти листья горячей водой и пить чудодейственный напиток, помогающий надолго сохранять бодрость.

На самом деле чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Многие источники повествуют о том, что ее ввел еще Лао-цзы. По преданиям, именно он примерно в V а до н. э. предложил ритуал с чашкой «золотого эликсира». Этот ритуал процветал в Китае много веков, вплоть до монгольского нашествия. Позже китайцы свели церемонию с «золотым эликсиром» к простому завариванию высушенных определенным образом листьев чайного куста. Японцы же избежали монгольского завоевания и благодаря этому продолжали культивировать искусство чаепития, развивая и дополняя его.

Сегодня чайная церемония — это наиболее самобытное, уникальное искусство. Она играет важную роль в духовной и общественной жизни японцев уже на протяжении нескольких веков. Со временем ритуал проведения чайной церемонии канонизировался, заданными стали последовательность действий и поведения. Уже войдя в простые деревянные ворота, гости погружались в особый мир, оставляя за спиной все мирское и в молчаливой сосредоточенности подчиняясь лишь законам действа.

Классическая тяною — это строго расписанный ритуал, в котором участвует мастер чая (человек, который заваривает и разливает чай) и остальные участники церемонии. По существу мастер чая — это жрец, совершающий чайное действо, остальные — приобщающиеся к нему. У каждого свой определенный стиль поведения, включающий как позу при сидении, так и каждое движение, вплоть до выражения лица и манеры речи.

Во время чаепития произносятся мудрые речи, читаются стихи, рассматриваются произведения искусства. Для каждого случая с особой тщательностью подбираются букеты цветов и специальная посуда для заварки напитка. Постепенно такая процедура захватила и другие слои общества В XVI—XVII вв. церемония стала популярной среди японской аристократии, самураев. Постепенно она сформировалась в своего рода систему отдыха от будничных забот. Сегодня во многих домах людей средних классов церемониальный чай готовят по сокращенному очень простому церемониалу «рякуси-ки», даже не для гостей, а для собственного удовольствия Классический ритуал чаепития совершается в специальном садовом домике — тясицу. Первый такой домик был построен в 1473 г. Конструкция домика и устройство прилегающего к нему сада были связаны с эстетическими категориями «саби» и «ваби», обозначающими гармоническое слияние изысканного и простого, спокойного и печального, скрытой красоты, лаконизма и приглушенности красок.

Сначала чайные домики были похожи на крошечные бедные хижины восточных мудрецов, предельно скромные как по внешнему виду, так и по внутреннему убранству. Простота обстановки создавала высшее ощущение красоты, постигать смысл которой следовало путем философского осмысления реальности. В качестве украшений допускался лишь свиток с философским изречением, старинная картина и букет цветов.

Все известные мастера тяною были приверженцами дзен-будцизма. Сама процедура церемонии чаепития и устройство садового домика отражали основные идеи дзен. Размер комнаты для чаепития примерно 8 м2. Согласно древним источникам, в таком помещении однажды смогли вместиться 84 тысячи учеников Будды. Основные положения буддизма волне допускают реальность такого события, поскольку у «истинно просветленных» нет веса и объема тела. В домике царит полумрак, создающийся слабым светом из небольших окошечек под самым потолком и отражением света от стен, отделанных темно-серой глиной. Вся эта обстановка вызывает у гостей ощущение приятного уединения в тени.

Весь интерьер классических чайных домиков в полной мере соответствует эстетическим канонам и национальному характеру японцев, стремящихся к достижению внутренней гармонии. Участники чайной церемонии проходят к павильону, где проводится чаепитие, по дорожке из камней через маленький сад. В саду возвышаются каменные фонари и просто лежат камни, поросшие мхом. Камни на дорожке должны быть положены как бы случайно, каждый на некотором расстоянии от другого. Согласно преданию, устройство такой дорожки восходит к большим кускам белой бумаги, которыми покрывалась мокрая трава для того, чтобы роса не замочила одежды сегуна Ёсимасы Асикаги, когда он шел на чайную церемонию. И как бы в память об этом событии дорожка названа родзи, т. е. земля, увлажненная росой. Позднее слово «родзи» стало обозначать не только путь к чайному домику, но и весь сад около него. Человек, вступающий на выстланную крупным камнем дорожку, ведущую к чайному домику, оставляет в этот момент все свои мирские заботы и сосредоточивается на ожидающей его церемонии. По мере спокойного продвижения к домику сосредоточение усиливается. Этому способствует старый фонарь, тусклый свет которого освещает дорожку в вечерние и ночные часы, камень-колодец (цукубаи), в выдолбленном углублении хранящий воду для омовения рук и полоскания рта. На таком сосуде-колодце лежал маленький ковшик из бамбука с длинной ручкой. Каждый гость был обязан омыть руки, лицо, прополоскать рот, затем омыть после себя ручку ковшика.

Сосуды с водой — непременная деталь не только чайного сада, но и любого храма. В саду обычно растут сосны, кипарисы, бамбук, вечнозеленый кустарник Все элементы сада чайной церемонии призваны создавать особое настроение сосредоточенности и отрешенности. Благодаря этому принцип «саби» был осмыслен как новый тип Красоты, воплощенный не только в архитектуре чайного домика и устройстве чайного сада, но и в подборе всех предметов: чайницы, котелка для кипячения воды, чашек для чая. В чайной церемонии, по мнению Рикю, все должно было составлять единый художественный ансамбль.

Особое значение придавалось конструкции чайного домика. Это небольшая комната, в которую ведет узкий и низкий вход — около 90 см в длину и ширину. В идею столь уменьшенного входа в чайный домик был заложен глубокий философский смысл: каждый, кто хочет приобщиться к высокому искусству чайной церемонии, независимо от ранга и чина должен непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал также возможности аристократам из военного сословия войти внутрь вооруженными — длинные мечи приходилось оставлять за порогом. И это было символично: пусть оставят вас все жизненные невзгоды и мирская суета, пусть ничто не волнует ваше сознание здесь, где надо сосредоточиться на прекрасном. Как это принято во всех японских домах, входя в чайный павильон, гости снимали обувь и оставляли ее у порога. При входе гости совершают поклон и усаживаются по-японски на циновки.

Соответствующее настроение создает и сама обстановка, которая на удивление проста и скромна: медный чайник, чашки, бамбуковая мешалка, ящичек для хранения чая и т. п. Японцы не любят ярких блестящих предметов, им импонирует матовость. Д Танидзаки пишет по этому поводу: «Европейцы употребляют столовую утварь из серебра, стали либо никеля, начищают ее до ослепительного блеска, мы же такого блеска не выносим. Мы тоже употребляем изделия из серебра... но никогда не начищаем их до блеска. Наоборот, мы радуемся, когда этот блеск сходит с поверхности предметов, когда они приобретают налет давности, когда они темнеют от времени... Мы любим вещи, носящие на себе следы человеческой плоти, масляной копоти, выветривания и дождевых отеков». Все предметы для чайной церемонии несут на себе отпечаток времени, но все безукоризненно чисты. Полумрак, тишина, самый простой чайник, деревянная ложка для насыпания чая, грубая керамическая чашка — все это завораживает присутствующих.

Самым важным элементом в интерьере чайного домика считается ниша — токонома. В ней обычно помещался свиток с живописью или с каллиграфической надписью и ставился букет цветов, курильница с благовониями. Токонома располагалась напротив входа и сразу же привлекала внимание гостей. Свиток для токонамы подбирался с особой тщательностью и был непременным предметом обсуждения во время церемонии. Он написан в дзен-буддийском стиле и такой архаичной каллиграфией, что немногие могут разобрать и понять смысл написанного, например: «Бамбук зеленый, а цветы красные», «Вещи есть вещи, и это прекрасно!» или «Вода есть вода». Присутствующим разъясняли смысл этих изречений, внешне простой, но в то же время очень глубокий в философском отношении. Иногда эти мысли выражены в поэтической форме хайку, иногда отражены в картине старого мастера, как правило, с соблюдением принципа «ваби».

Как говорит мастер чайной церемонии Сокэй, «цель ваби — дать почувствовать чистоту, незагрязненность обители Будды. Вот почему хозяин и гости, как только входят в скромную чайную хижину, очищают себя от земной пыли и ведут беседу сердцами». Подбору цветов, как и свитку, «хозяин» чайной церемонии уделял особое значение. Считалось, что, как и все в чайной церемонии, букет должен быть составлен по принципу единства контрастов, к примеру, ветка сосны — символ стойкости и вечности — соседствовала с нежной и хрупкой камелией. Очень часто это был один полевой цветок или одна ветка. Важное значение придается освещению тяси-цу. Как правило, в домике шесть-восемь окошечек, разных по размеру и форме, дающих оптимальное — не слишком яркое и не слишком тусклое — освещение. В некоторых случаях можно раздвинуть рамы, и тогда гости получают возможность любоваться частью сада, горой на фоне вечернего неба или луной в полнолуние. Но чаще всего окна в чайном домике бывают закрыты.

Через некоторое время, в течение которого гости могли рассмотреть и оценить предметы в нише, появлялся «хозяин» чайной церемонии (тядзин). Он низко кланялся гостям и садился напротив них, около очага, над которым уже висел котелок с водой. Воду для чая в классическом тясицу кипятили на угольях из сакуры. Чай заваривался особый — зеленый в порошке. Перед «хозяином» лежали все необходимые предметы чайной утвари: шкатулка с зеленым чаем, чашка и деревянная ложка. Каждый из этих предметов, неся важную эстетическую и философскую нагрузку, зачастую являлся настоящим произведением искусства. Большое значение имели история этих предметов, а также те ассоциации, которые они вызывали. «Хозяин» спокойно и медленно насыпал в чашку зеленого чая, затем заливал его кипятком. Затем четкими, сосредоточенными движениями он взбивал эту массу бамбуковым веничком, пока порошок полностью не растворялся и не появлялась светло-зеленая матовая пена. Гости молчаливо наблюдали за происходящим таинством, вслушиваясь в ритмичное постукивание веничка о края чашки. Затем «хозяин» с поклоном передавал чашку главному, самому почетному гостю. Тот медленно, маленькими глотками отпивал чай — зеленую горьковато-терпкую, тающую во рту массу — и, неторопливо обтерев края, возвращал чашку «хозяину». Пройдя по кругу, она снова оказывалась у «хозяина», но затем опять передавалась из рук в руки, чтобы каждый смог теперь внимательно рассмотреть ее, ощутить руками ее шершавую поверхность, теплоту глины. Гости вступали в беседу. Здесь нельзя было говорить о повседневных делах и проблемах, здесь говорили лишь о красоте свитка в токонома, об изяществе сосновой ветви в букете, о естественной величавости чайной чашки.

Чайная церемония и сад учили видеть красоту в обыденном и простом, видеть прекрасное в малом, осознавать высокую ценность всего, что дается человеку в этой жизни. В XVI в. появилось до сотни различных правил чайной церемонии, которые имеют силу и в настоящее время. Правила относятся к аранжировке цветов, кипячению воды, заварке чая, разливу напитка и т. д. Все правила имеют целью вызывать чувство естественности или ощущение искусства тяною без искусственности.

Когда у великого мастера чайной церемонии Рикю спросили, как он достиг своего мастерства, он ответил: «Очень просто. Кипятите воду, заваривайте чай, добивайтесь нужного вкуса. Не забывайте о цветах, они должны выглядеть как живые. Летом создавайте прохладу, зимой — приятную теплоту. Вот и все». И потом он добавил: «Покажите мне того, кто постиг все это, я с удовольствием стану его учеником». Сокровенный смысл чайной церемонии раскрывается в известном изречении Рикю: «Тяною — это поклонение красоте в сером свете будней». И даже в бурном потоке современной жизни, который захватывает и поглощает людей полностью, японцы находят время для тяною. Правда, это не всегда классическая чайная церемония, чаще проводят какой-либо облегченный вариант.

Облегченная церемония обычно проходит в обычных помещениях, причем в комнатах даже ставятся столы и стулья. Сам процесс чаепития, формально оставаясь неизменным, несколько упрощается.

Тем не менее разработанный дзен-буддиста-ми культ ревниво охраняется, отступление от традиционной процедуры считается в Японии нежелательным. Предпочитают строгое соблюдение всех традиционных условий, включая пользование специальным домиком, куда входят, подымаясь на камень и «проползая» в узкий проем. Сидят только на пятках, разговор ведут только в рамках классического ритуала. Японцы признают и тщательно культивируют каноны чайной церемонии не только потому, что она дает им возможность эстетического наслаждения. В процессе этой церемонии они ощущают самих себя: строгая регламентация поведения, точно установленные предлоги для церемонии, вполне определенная утварь и т. д. Чайная церемония в современных условиях продолжает пользоваться широкой популярностью. Основные положения этой тонкой процедуры-искусства разъясняются на лекциях в университетах, на различных факультативах, на занятиях «кружков тяною», создаваемых крупными фирмами и общественными организациями.

Для проведения чайной церемонии в большинстве случаев достаточно одного желания, однако есть поводы и ритуального значения. В наши дни процедура приглашения и проведения чайной церемонии выглядит примерно таким образом. Хозяин посылает приглашение друзьям, и те за два-три дня до чая благодарят его за оказанное внимание. В день чаепития гости собираются за 15—20 мин до назначенного времени в специально отведенной комнатке и выбирают почетного гостя (сёкяку), которым обычно становится человек более высокого положения или старший по возрасту. Они также четко определяют и последующую иерархию: кто будет вторым, третьим и т. д. Именно в таком порядке гости моют руки и входят в предназначенную для церемонии комнату, рассаживаются.

Официальному чаепитию в гостях предшествует кайсэки, т. е. угощение разнообразным набором еды: супы и рис, рыба, картофель с приправой и т. п. Хозяин, угощая гостей, старается рассказать им какой-нибудь интересный случай или историю, он делает все возможное, чтобы времяпрепровождение было для гостей приятным; угощают их и небольшой порцией сакэ. Едят всего очень немного, иначе чайная церемония потеряет смысл.

Чаепитие начинают с густого чая. Хозяин расставляет чашки так, чтобы они были у него под рукой, и начинает чайное действо. Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей. По традиции гости пьют из нее, передавая чашку друг другу. Это должно способствовать возникновению чувства близости. При этом строго соблюдается определенный ритуал. Сначала первый гость берет фукуса (шелковый платок, кусочек шелкового материала), укладывает его на ладонь левой руки, а правой ставит на нее чашку. Кивнув соседу (осаки-ни — раньше вас), он отпивает три с половиной глотка, затем кладет фукуса на циновку, вытирает край чашки своим кайси (бумажный носовой платок; салфетка) и передает чашку второму гостю. Каждый повторяет ту же процедуру. Все выражают свое восхищение чашкой. Первый от имени всех гостей просит хозяина рассказать ее историю.

После крепкого чая подается жидкий и вносят подносы с пирожными. Жидкий чай готовится для всех сразу в нескольких чашках. Гости могут пить, как им захочется.

В Японии существует множество форм чайной церемонии, но строго установлено лишь несколько: ночной чай, чай с восходом солнца, утренний чай, послеобеденный чай, вечерний чай, специальный чай.

Ночной чай начинается при луне. Гости приходят примерно в половине двенадцатого и уходят около четырех часов ночи. Обычно заваривают порошкообразный чай, который готовят на глазах у гостей: листья освобождают от прожилок и измельчают в порошок в ступе. Такой чай бывает очень крепким, его не подают на пустой желудок. Поэтому сначала гостей немного угощают различной едой. Чай с восходом солнца пьют около трех или четырех часов утра. Гости остаются при этом до шести часов. Утренний чай практикуется в жаркую погоду, гости собираются к шести часам утра. Послеобеденный чай обычно подается только с пирожными примерно после часа дня. Вечерний чай начинается около шести часов вечера. Специальное чаепитие (риндзитя-ною) устраивают по каким-либо торжественным случаям: встреча с друзьями, праздники, смена времени года и т. п.

В наше время искусством чайной церемонии в основном занимаются женщины. Сейчас нередко чайная церемония проводится не только в чайных павильонах, но и в одной из жилых комнат дома; часто чайной церемонии предшествует угощение. Однако неизменным остается дух чайной церемонии: стремление создать обстановку душевности, отойти от суетных, повседневных забот и дел. По-прежнему чаепитие — это время для бесед о прекрасном, об искусстве, литературе, живописи.

По мнению японцев, чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. Это, конечно, так, но в чайной церемонии заключено и нечто большее. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из важнейших основ культивирования национальных чувств.


Метки:  

Чай по-японски

Вторник, 20 Мая 2008 г. 17:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Yulia_Hurts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

чай по-японски

Ингредиенты: 2.5 чайные ложки чая на 1/2 л кипятка

  Инструкции: Растертый в специальной посуде в порошок чай засыпать в предварительнo прогретый сосуд и приготовить крепкий чай, залив его согретой до 60 градусов водой (при этой температуре получается максимальный аромат, но не извлекаются полностью компоненты чая. Японцы, однако, больше ценят аромат, чем экстракт).

Приготовленный таким образом чай подать в маленьких, емкостью 50 мл, блюдечках.

Этот чай подслащивают и пьют медленно, глотками.

Метки:  

Поиск сообщений в Asagawa
Страницы: 31 ... 10 9 [8] 7 6 ..
.. 1 Календарь