Кажется, сегодня была последняя серия первого, надо полагать, сезона.
Ну, что сказать, фильм мне однозначно не понравился. (Повторюсь, я уже в частной беседе об этом писала)) Начать с того, что у обоих актеров ужасная дикция, и надо напрягаться, чтобы их понять. А когда сюжет запутанный - это важно. Картинка, конечно, хороша, но антураж, я бы сказала, скорее диккенсовский, чем дойловский. Единственно, кто мне нравится - миссис Хадсон с ее астрологическими заморочками. Не смущает даже легкий акцент Ингеборги, ведь в Лондоне полно диалектов. Что касается сюжета, то я так поняла, авторы решили выпендрится: они показывают как бы это в действительности могло быть, а потом - как это описал Уотсон. Ему редактор говорит: "Ну, что Вы, цензура разве такое пропустит? Офицер - шовинист!? Напишите лучше вот так." И советует автору изменить сюжет уже в том виде, как мы привыкли читать. Из Тадеуша Шолто они сделали махрового шовиниста, он произносит пламенную речь в духе наших "Русских маршей" о "так называемой толерантности" (не знаю, как в Англии, а в России в то время и слова-то такого не было), о том, что приезжие индусы заполонили всю Британию, что скоро они будут учится в одних школах с их детьми, что будешь бояться выйти на улицу, что займут их рабочие места, что Британия для британцев, и т.д. и т.п, в конце осталось только сказать: "Понаехали тут!" Конечно, все это актуально, но как-то смешно.
И потом, Холмс, при всей его экстравагантности, все-таки джентльмен, на коего Петренко никак не тянет. Так же, как не тянет на "роковую женщину" Ирэн Адлер в исполнении Лянки Грыу. Так, гризетка какая-то, которая ловит толстых богатых "папиков", да - хитра, однако непонятно, чем ее Холмс зацепил, нет тут противоборства интеллектов, как собственно не видно и самих интеллектов.
И сейчас я сижу, и думаю: а в чем, собственно был смысл этой экранизации, ради чего потрачено столько денег и времени?
Если вспомнить фильм Масленникова, то это была наиболее близкая к оригиналу экранизация, сделанная с необыкновенным изяществом и юмором.
Англичане в осовремененной версии показали настоящую мужскую дружбу, показали взросление и очеловечивание самовлюбленного мальчишки, которому, по словам авторов, в начале психологически 12 лет. И они , поместив персонажей в современные реалии, очень хорошо сохранили их характеры и вообще дух произведения.
А наши что хотели сказать? Сюжеты не то, что далеки от Конан Дойла, их там нет вообще. Нет, я не против, когда по шерлокиане пишут "фенфикшен", на эту тему писали Элери Куин, Адриан Конан Дойл (сын писателя), Энтони Горовиц "Дом шелка", кстати, наиболее удачная стилизация, которую оценили даже потомки Конан Дойла. И еще, наверное, многие. Сам писатель как-то сказал: "Да делайте с ним (с Шерлоком) что хотите". Но если уж ты замахиваешься на классику жанра, так пиши так, чтобы было, как минимум, не скучно. Про наш сценарий я этого сказать не могу. Ну, не зацепило. Последняя серия еще ничего. А первые - я уже не помню о чем))
И, что самое удивительное, все это собираются показывать в Европе. Может я чего не понимаю)) Кстати, когда я начинала смотреть, я была настроена позитивно, у меня не было никакой предвзятости, я постаралась не вспоминать фильм Масленникова и последнюю экранизацию ВВС.