-ћузыка

 -я - фотограф

два кадра


2 фотографий

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Dokta

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.02.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 3789

ћолоко

ƒневник

ѕ€тница, 19 ‘еврал€ 2010 г. 02:36 + в цитатник

ћолоко

ћолоко

ћифы

      ћолоко считаетс€ пищей богов, эликсиром жизни, символом возрождени€ и бессмерти€, доброты, заботы, сочувстви€, изобили€ и плодороди€. ’арактерный дл€ общеиндоевропейской мифологической традиции образ молочного изобили€ отражен в многочисленных метафорах ведийской поэзии. »зобилие библейской "земли обетованной" символизируетс€ тем, что там "течет молоко и мед". ћолоко означает также семейные кровные узы и €вл€етс€ символом материнства. явл€€сь пищей дл€ новорожденных, молоко было символом инициации и возрождени€ в древнегреческих орфических обр€дах, в митраизме, исламе и во врем€ крещени€ у ранних христиан. ¬ древних культах существовали молочные жертвоприношени€, а в √реции молоко, вода и мед €вл€лись возли€нием музам. —имволы молока и воды, рассматриваемые вместе, олицетвор€ют, соответственно, дух и материю.

      ћолоко было св€щенным напитком в древнеегипетских ритуалах, посв€щенных воскрешению ќсириса. ¬ более широком смысле оно представл€ло напиток познани€ или духовную пищу. ¬ ƒревнем ≈гипте имеютс€ изображени€, которые символизируют получение правителем божественной власти - на них фараона кормит своей грудью »сида или он пьет молоко из вымени небесной коровы.



      ¬ индийской традиции в ведическом мифе о сотворении мира боги и асуры пахтали молочный океан, чтобы создать солнце и луну, чудесные предметы и, в конце концов - эликсир бессмерти€ - амриту или сому. ѕри ведийском жертвоприношении молоко, смешиваемое с сомой, понималось как символ потока жизни.

      ѕо представлени€м шумеров, молоко символизировало плодородие и достаток. ¬ рассказе о сватовстве божественного пастуха ƒумузи к »нанне тело жениха "белее овечьего молока и сливки капают с его рук"; среди даров, которые он приносит - свежие сливки и молоко. ÷арские гимны изобилуют утверждени€ми о том, что цари и правители вскормлены чистым молоком богини - матери Ќинхурсаг.

      ” греков молоко св€зано с орфическими обр€дами. »нициируемый символически входил во чрево ћатери-«емли, возрождалс€ и получал молоко от ее груди. —огласно античному мифу, √ера отбросила от груди сильно сосавшего маленького √еракла, из-за чего молоко богини пролилось, побежало по небесному куполу, и возник ћлечный ѕуть.

      ” христиан образ корм€щей Ѕогородицы в иконографии воплощает идею —пасени€: ее молоко знаменует св€щенную благодать и будущую крестную жертву ’риста.





 

ѕј’“јЌ»≈ ќ ≈јЌј

      ¬ самой середине земли возвышаетс€ гора ћеру. ≈е вершины, недос€гаемые дл€ людей даже в мысл€х, упираютс€ в небесный свод и отражают блеск солнца. ќна стоит, закрыва€ небо, и с ее склонов, на которых растут дивные деревь€ и травы, сбегают вниз быстрые реки, а высочайшие ее утесы украшены сверкающими, как солнечные лучи, драгоценными камн€ми. “ам сто€т великолепные дворцы богов. Ѕоги, асуры, гандхарвы и апсары посещают ее прекрасные рощи, оглашаемые пением сладкоголосых птиц; там и на окрестных горах они предаютс€ беззаботным играм и развлечени€м.

      Ќекогда на горе ћеру собрались боги и предались горестным размышлени€м о недугах и старости, которые преследуют даже небожителей. Ќеизмеримо превосходит их существование срок земной жизни, но и ему положен предел.

      -  ак бы избавитьс€ от недугов и старости навсегда и стать бессмертными и вечно молодыми? - говорили они.

      ƒолго думали боги и советовались между собою, как быть, и наконец ¬ишну сказал им:
      - —тупайте вместе с асурами к великому океану и там все вместе сбивайте океан, чтобы добыть из него амриту - напиток бессмерти€.

      » боги одобрили слова ¬ишну. ќни заключили мир с асурами и вместе с ними стали готовитьс€ к пахтанию океана, обещав им равную долю напитка бессмерти€, когда они его добудут.

      ¬место веревки они решили вз€ть цар€ змей ¬асуки, а мутовкой сделать гору ћандара. Ёта гора возвышалась над землей на одиннадцать тыс€ч йоджан и на столько же уходила в глубь земли. Ѕоги и асуры попытались вырвать гору ћандара из земных недр, но у них ничего не получилось. “огда они пошли за советом к Ѕрахме и ¬ишну, и те послали им на помощь огромного и могучего зме€ Ўешу, брата повелител€ нагов. ќбладающий непомерной силой Ўеша обвил своими кольцами непоколебимую гору и вырвал ее из земли вместе с лесами и реками и со всеми обитающими на ней дикими звер€ми.

      — горой ћандара и змеем ¬асуки боги и асуры пришли к ќкеану и просили у него позволени€ сбить его воды, чтобы добыть амриту. ¬ладыка вод дал им свое согласие, но за то попросил долю амриты и дл€ себ€.

      ÷ар€ черепах, того, что держит мир на своей спине, боги и асуры попросили спуститьс€ на дно океана, чтобы послужить опорою дл€ горы ћандара - их мутовки. »сполинска€ черепаха согласилась на их просьбу. ќна подставила спину, и боги вместе с асурами водрузили на нее подножие ћандары, а вокруг той горы обернули зме€ ¬асуки, как веревку. » асуры ухватились за голову великого зме€, а боги за хвост - так посоветовал им ¬ишну - и начали пахтать океан ради амриты, и длилось то пахтание много сотен лет.

      јсуры и боги попеременно рывками т€нули к себе тело зме€, и при каждом рывке из пасти его вырывались дым и плам€; огонь изнур€л демонов жаром, лиша€ их сил, а дым собиралс€ в сверкающие молни€ми тучи, которые ползли вдоль тела зме€ к его хвосту и проливали на богов освежающие дожди.

      — великим шумом, подобным грому, вращалась гора ћандара, и с ее вершины и склонов низвергались в воды океана, сталкива€сь в полете, огромные деревь€ с гнезд€щимис€ на них птицами и насел€вшие горные леса звери. » вершина, и склоны горы окутались пламенем, возникшим от трени€, и в том пламени гибли деревь€ и травы, звери и птицы. ѕотом дожди погасили пожар, и соки деревьев и трав, росших на горе ћандара, излились в океан, чтобы придать амрите ее целебную силу.

      Ѕез устали вращали мутовку асуры, опал€емые пламенем, и боги, освежаемые ливн€ми из туч. —начала воды океана, смешанные с соками трав и деревьев, превратились в молоко, потом молоко стало сбиватьс€ в масло. Ќо амрита все не по€вл€лась. » вот наконец, когда и асуры, и боги уже изнемогли от т€жкого труда, по€вилс€ из вод океана €сный ћес€ц и подн€лс€ на небосвод, си€€ холодным светом. Ѕоги и асуры продолжали меж тем вращать мутовку. » вслед за мес€цем вышла из океана в белом оде€нии Ћакшми, богин€ красоты и счасть€, и предстала перед изумленными богами и асурами. ќна приблизилась к ¬ишну и прильнула к его груди; она обратила взоры на возликовавших богов и отвратилась от асур, которые пришли от того в великое негодование. ј вслед за нею вышла из вод океана прелестна€ дева –амбха; ослепленные ее красотой, ее не прин€ли ни боги, ни асуры, но ее вз€ли к себе гандхарвы, и она стала во главе апсар, прекраснейша€ из всех. «атем вышла из молочного океана блистательна€ —ура, божество вина и хмел€; боги прин€ли ее, сыновь€ же ƒити и ƒану - отвергли; говор€т, потому они зовутс€ с тех пор асурами, а боги - сурами. ѕотом подн€лс€ из волн океана чудесный белый конь ”ччайхшравас, быстрый, как мысль; его забрал себе »ндра, царь богов. ¬след за ним на поверхности вод по€вилс€  аустубха, волшебный камень, сверкающий, как солнце; он украсил грудь великого ¬ишну. —ледующим по€вилс€ огромный белый слон јйравата, подобный облаку; и его вз€л себе »ндра. «атем по€вилась ѕариджата - чудесное дерево, наполнившее мир благоуханием своих цветов; его тоже вз€л »ндра в свое небесное царство; там оно стало отрадою прекрасных апсар. » наконец, вышел из мор€ ƒханвантари, бог врачевани€ и исцелени€, нес€ в руках драгоценную чашу с напитком бессмерти€ - амритой.

      Ќо вслед за всеми этими сокровищами, по€вившимис€ из морских вод, когда пахтание уже подходило к концу, возник на поверхности океана страшный €д калакута. ќн отравл€л миры своими испарени€ми и грозил сжечь вселенную. Ѕоги и асуры, и все живые существа пришли в см€тение и воззвали о спасении к великому богу Ўиве. » ради спасени€ вселенной Ўива проглотил губительный €д. ќт страшного этого €да у него посинела ше€; она так и осталась навсегда синей; и с тех пор Ўиву называют Ќилакантха - —ин€€ Ўе€.

       огда асуры увидели сосуд с амритой, они пришли в исступление и подн€ли ужасающий шум. — криками "Ёто мое!" они устремились к драгоценной чаше, и каждый из них стремилс€ завладеть амритой только дл€ себ€. “огда ¬ишну обернулс€ женщиной необычайной красоты, с дивным лицом и прелестным станом, и вступил в толпу асур. ”видев перед собой чудесную деву, восхищенные асуры прекратили борьбу за напиток бессмерти€; разум их помрачилс€ и, смущенные ее прелестью, они отдали ей чашу с амритой.

       огда асуры опомнились и увидели, что амрита исчезла, их охватило см€тение. Ќо боги во главе с ¬ишну были уже далеко от них и уже прин€лись пить по очереди желанную влагу. “олько одному из асур - дракону –аху, сыну ¬ипрачитти, владыки данавов, - удалось отведать напитка бессмерти€. ѕрин€в облик бога, он тайком подобралс€ к амрите и уже приложилс€ к чаше, но тут —олнце и ћес€ц узнали –аху и, жела€ блага богам, разоблачили его. ¬ гневе ¬ишну отсек –аху голову своим оружием - острым сверкающим диском. јмрита между тем успела дойти –аху до горла. ѕоэтому голова его осталась бессмертной. ќна вознеслась в небо, а тело рухнуло вниз, и земл€ сотр€слась от его падени€.

      — тех пор голова –аху остаетс€ на небе; пита€ неутолимую ненависть к —олнцу и ћес€цу, она вечно преследует их, чтобы отомстить за разоблачение, и врем€ от времени хватает их своей пастью, хот€ проглотить совсем не может - вот отчего происход€т солнечные и лунные затмени€. ј хвост –аху порой по€вл€етс€ на небесах в виде кометы.

      јсуры между тем настигли богов, похитителей напитка бессмерти€, и на берегу великого океана между богами и асурами произошла из-за амриты жесточайша€ битва. ¬раги метали друг в друга острые дротики и копь€, разили т€желыми палицами и мечами. √розный диск ¬ишну, подобный всеистребл€ющему пламени, наводил ужас на сыновей ƒити и ƒану. “ыс€чами гибли они под его ударами, и огромные, как горы, тела поверженных асур, залитые кровью, устлали берег океана. Ќо асуры не хотели сдаватьс€ и, забравшись на небеса, обрушили оттуда на богов, жаждущих победы, тыс€чи огромных каменных глыб и целые скалы и горы, сотр€савшие в своем падении землю. Ќо и в поднебесье настигали асур стрелы богов и губительный диск ¬ишну. », не выдержав натиска богов, отступили асуры с пол€ битвы и ушли под землю и на дно океана.

      Ѕоги же, одержав победу, поставили гору ћандара на ее прежнее место, отпустили зме€ ¬асуки в его царство и, лику€, разошлись в свои обители, доверив Ќаре, сыну ƒхармы; хранение сосуда с амритой.

 
»сточник

Ё.Ќ.“емкин, ¬.√. Ёрман , ћифы ƒревней »ндии

–убрики:  —имволы

ћетки:  

 —траницы: [1]