-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в In_Rainbows_

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.07.2007
Записей: 108
Комментариев: 475
Написано: 1574





Песенный перевод Thom Yorke - Analyse

Суббота, 17 Января 2009 г. 19:05 + в цитатник
Судьбу творящий фатализм
Из бесконечных перспектив
В бегущих строках на экране,
В алгебре,
В алгебре…

В высотах, что не смог ты взять,
Во фразах, что не срифмовать,
В том, что тебе не изменить
Того, кого ты ищешь.

И это всё
Сбивает с ног,
Проблеска нет,
Нет света во тьме.
И это всё
Сбивает с ног,
Весь мир пройдя,
Что ты нашел?
Что времени нет,
Времени нет,
Чтоб размышлять,
Дойти до сути,
Смысл найти…

И при свечах была ты
Как никогда прекрасна,
При выключенном свете
Спала ты как дитя…

И это всё
Сбивает с ног –
Ты лишь играешь роль,
Ты лишь играешь роль.
Ты играешь роль,
Играешь роль…
Но времени нет,
Времени нет,
Чтоб размышлять,
Размышлять… (х3)
Рубрики:  translations

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Песенный перевод Thom Yorke - The Eraser

Четверг, 15 Января 2009 г. 23:00 + в цитатник
Извини, но должен я спросить –
Ты милой продолжаешь быть,
Ведь ты чего-то ждешь?
Моя сказочная принцесса,
Будь осторожна в ответе,
Иль очутишься в этой песне.
Я никогда не поддерживал тебя,
И это меня
Убивает… (х4)

Чем больше ты меня стираешь,
Чем больше, больше...
Тем больше проявляюсь я,
Тем больше, больше…
Чем больше ластиком ведешь,
Чем больше, больше,
Тем лучше ты видна…

Ответ ты знаешь, так зачем вопрос?
Я продолжаю милой быть,
Ведь нужен мне кто-то, что-то.
Ты как котенок с клубком ниток,
И это меня
Убивает… (х4)

Чем больше ты меня стираешь,
Чем больше, больше…
Тем больше проявляюсь я,
Тем больше, больше…
Чем больше я тебя стираю,
Больше, больше…
Тем лучше виден ты.
Ты неправ… (х7)
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - House of Cards

Четверг, 08 Января 2009 г. 04:39 + в цитатник
Другом не хочу я быть,
Я хочу быть лишь любимым.
Не важно, как начнем,
Не важно, что потом.
Забудь про свой карточный дом,
И я забуду свой.
Забудь про свой карточный дом,
И я забуду свой…

Падают вниз, со стола сметаясь…
Отрекаясь…
Отрекаясь…

Рухнет основание
От тока скачка,
Брось ключи в чашку и
Поцелуй мужа на ночь.
Забудь про свой домик из карт,
Забуду и я.
Забудь про свой домик из карт,
Забуду и я…

Падают вниз, со стола сметаясь…
Отрекаясь…
(Твои уши должны пылать...)
Отрекаясь…
(Твои уши должны…)
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  


Процитировано 1 раз

Песенный перевод Radiohead - Fake Plastic Trees

Среда, 07 Января 2009 г. 21:18 + в цитатник
Зеленая лейка её
Для поддельных китайских цветов
В поддельной пластмассе-земле…
Что купила у латекса-парня
В центре, полном резиновых планов,
Чтоб убежать от себя…
И это всё
Достает её,
И это всё
Так утомляет…

С ней живет конченый парень,
Дурной пенопластовый парень,
Что лишь крошится и горит…
Когда-то хирургом он был
Для женщин за восемьдесят,
Но тяжесть всегда победит,
И это всё
Достаёт его…
И это всё
Так утомляет…

И с виду реальна она,
И на вкус реальна она,
Моя пластиковая любовь…
Но я чувству помочь не могу…
Я сквозь потолок улечу,
Если буду по кругу бежать…
Ведь это так
Достает меня,
Ведь это так,
Так утомляет…

Если б мог быть
Тем, кто тебе нужен…
Если б мог быть
Тем, кто тебе нужен,
Я всегда…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Для поклонников Radiohead и советских мультиков

Четверг, 25 Декабря 2008 г. 02:00 + в цитатник



чистый восторг)
Рубрики:  Radiohead

Метки:  

АукцЫон / Леонид Федоров

Среда, 17 Декабря 2008 г. 20:26 + в цитатник
В колонках играет - АукцЫон - Девушки поют
Настроение сейчас - Если легок как дым...

За почти три десятка лет «АукцЫон», образец отечественной музыкальной самобытности, прошел путь поистине удивительный. От балаганных выступлений на убитых вдребезги инструментах, после которых редкая публика морщила нос и называла музыкантов «шутами гороховыми», до сотрудничества с мировыми классиками аван-джаза...
Подробнее: http://www.lastfm.ru/music/%D0%90%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%AB%D0%BE%D0%BD/+wiki

Официальный сайт: http://www.auktyon.ru/

Неофициальный сайт: http://www.auctyon.ru

Дискография:

«Вернись в Сорренто» (1986)
«Как я стал предателем» (1989)
«В Багдаде всё спокойно» (1989)
«Жопа (Дупло)» (1990)
«Бодун» (1991)
«Чайник вина» (1992, Хвост и «АукцЫон»)
«Верпования» (концертная запись 1992, Хвост и «АукцЫон»)
«Птица» (1993)
«Жилец вершин» (1995, Хвост и «АукцЫон»)
«Небо напополам» (сингл, 1999, «АукцЫон» и Сойбельман)
«Зимы не будет» (сингл, 1999, «АукцЫон» и «Волковтрио»)
«Это мама» (старый и новый материал «живьём» в студии, 2002)
«Девушки поют» (2007)



На мой взгляд, на данный момент это лучшая русская группа. Огромное количество интересных идей и экспериментов, потрясающе гармоничная музыка, шаманская энергетика. Тексты песен не только идеально звучат и вписываются в музыку, но и позволяют каждому найти в них что-то свое, родное. Они рассказывают о чем-то сложном очень простыми словами, как и музыка, сплетающаяся в невообразимое полотно из простых с виду составляющих.
Любимые альбомы у меня сейчас - "Птица", "Девушки поют" и "Таял", но надо еще прислушаться к остальным альбомам, многие песни понимаются не сразу.

Кто-нибудь слушает?)
Рубрики:  music

Метки:  

Перевод Radiohead - Jigsaw Falling Into Place

Воскресенье, 07 Декабря 2008 г. 18:26 + в цитатник
Как только ты берешь мою руку
Как только ты записываешь мой номер
Как только приносят выпить
Как только начинается твоя любимая песня
Твой тяжелый день бесследно уходит
Больше не взвинчена как пружина
Пока ты не набралась
Возьми себя в руки опять

Стены теряют очертания
У тебя улыбка чеширского кота
Все сливается в одно
У этого места своя миссия

До полуночников
До криков животных
Цепь камер наблюдения
До твоей комы

Прежде чем ты убежишь от меня
Прежде чем потеряешься среди нот
Ритм снова и снова прокрутится в голове
Ритм снова и снова прокрутится

На самом деле я никогда не добивался своего
Я лишь притворялся, что это так
Слова – неточные инструменты
Слова – обрезанные дробовики

Ну же, освободись от этого!

Прежде чем ты убежишь от меня
Прежде чем потеряешься среди нот
Как только ты возьмешь микрофон
Как только ты закружишься в танце…

Части паззла встают на свои места
Так что нечего объяснять
Вы посмотрите друг на друга проходя мимо
Она оглянется, и ты оглянешься
Не раз, и не два

Отгони свой кошмар
Отгони кошмар
Почувствуй свет на своей спине
Части паззла встают на свои места
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 3 пользователям

Песенный перевод Radiohead - Bodysnatchers

Пятница, 21 Ноября 2008 г. 02:59 + в цитатник
Не могу
Я понять,
Что я сделал
Не так?
Полон пуль,
Есть ли пульс?
Подмигни
Раз – для “да”,
Два – для “нет”…

Я сам не знаю, о чем это я…
В этом теле заперт, не могу сбежать…

Ты глушишь звук,
Сломал хребет…
Жалкая подделка,
Отпилены края…

Не понимаю, о чем это ты…
Твоим языком движет лишь чья-то рука в твоей заднице…

...

И тебя покинул свет?
Меня покинул он уже.
Все это 21-ый век,
Это 21-ый век…
За тобой бежит как пес,
На колени меня свалил.
Зашили в кожу меня они,
Зашили в кожу меня они…
Все эти нити вокруг лица,
Эти нити вокруг лица…
Чтобы кто-то еще увидел,
Чтобы кто-то еще увидел…
Я лишь ложь,
Ложь, ложь, ложь…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - All I Need

Суббота, 15 Ноября 2008 г. 22:47 + в цитатник
Я следующий акт
Что ждет из-за кулис
Я пойманный зверек
В твоей машине жаркой
Я все те дни
Что пропустила ты

Ты всё, что нужно мне
Всё, что нужно мне
Я посреди твоей картины
Лежу в тростнике

Я лишь мотылёк
Что жаждет свет твой разделить
Я насекомое
Что хочет выбраться из тьмы
Я остаюсь твоим
Других ведь больше нет

Ты всё, что нужно мне
Всё, что нужно мне
Я посреди твоей картины
Лежу в тростнике

Это ложь,
Всё ложь, всё ложь, всё...
Всё в порядке,
В порядке, в порядке…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Кино

Суббота, 08 Ноября 2008 г. 21:14 + в цитатник
За последние несколько лет, по мере увеличения возможности выбирать и смотреть фильмы в хорошем качестве и с оригинальной озвучкой, я действительно полюбил кино. Раньше я об этом как-то не задумывался и относился к кино весьма равнодушно, но, посмотрев несколько фильмов в оригинале, я заметил, что при переводе теряется от десяти до ста процентов их очарования.
Иностранным актёрам платят миллионные гонорары не только за внешность, мимику и жесты, но и за голос, манеру говорить, интонации - и все это зачастую безбожно уничтожается переводчиками. А к хорошему быстро привыкаешь, к тому же это хорошее постепенно улучшает знание английского, и реже возникает необходимость смотреть на субтитры.
А с появлением HDTV появилась возможность в полном объеме оценить работу операторов, художников, дизайнеров, декораторов и прочих людей, отвечающих за визуальное впечатление от фильма. В таких потрясающе красивых фильмах, как, например, Герой (который с Джетом Ли), это очень важно. Хотя обычно для просмотра на компьютере или ноутбуке меня вполне устраивают HD-рипы, скачанные с торрентов или из родной сети.

Ну и, чтобы не терять главную ценность от просмотренных фильмов - впечатления, я решил начать их куда-нибудь записывать, например сюда)
Заодно, может, кто-нибудь ещё здесь ими со мной поделится, если тоже смотрел.
Вот, кстати, мой рейтинг просмотренных на сегодняшний день фильмов, можете найти там что-нибудь для себя, если доверяете моему вкусу, или посоветовать посмотреть что-нибудь в том же духе, чего там нет, буду очень признателен)
Фильмы я оценивал по десятибалльной шкале, самому любимому фильму добавлена единица (потому что он первый), остальные при одинаковой оценке идут по алфавиту.

Вложение: 3703717_Moy_reyting_filmov_na_8.xls

Рубрики:  thoughts
favourite films

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - I might be wrong

Четверг, 06 Ноября 2008 г. 00:03 + в цитатник
Быть может я
И был неправ,
Но, клянусь, я видел, как
Вспыхнул свет

Я думал, что…
Я думал, что...
Там впереди нет ничего, / Что больше будущего нет
Думал я…

Откройся мне, и вновь начнем,
Водопад давай пройдем…
Думай о хорошем,
Назад не смотри,
Назад не смотри…

Что б делал я…
Что б делал я,
Живя без тебя?

Откройся мне, позволь войти,
Водопад давай пройдем…
Было хорошо нам?
Это не значит
Совсем ничего,
Совсем ничего
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - 15 Step

Четверг, 30 Октября 2008 г. 01:56 + в цитатник
Как я закончил там, где я начал,
Пришёл туда, где сбился с пути?
От цели не оторву больше глаз,
Ты обрываешь меня как струну…

Был в порядке ты,
Что стряслось?
Проглотил язык свой?
Развязался шнурок?
Одно за другим,
Одно за другим
Приходит ко всем,
Как подушка
Мягкое…

Был в порядке ты,
Что стряслось?
И далее, и далее…
Все что угодно…
Пятнадцать шагов
И резкий обрыв…

Как я закончил там, где я начал,
Пришёл туда, где сбился с пути?
От цели не оторву больше глаз,
Ты как струну меня обрываешь…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - Karma Police

Вторник, 07 Октября 2008 г. 19:23 + в цитатник
Стражи Кармы, хватай его!
Он формул раб,
Гудит как холодильник,
Как дурное радио

Стражи Кармы, хватай ее!
Мне больно видеть
Ту стрижку а-ля Гитлер.
К ней нагрянули мы вдруг

Вот что ждет тебя, (x3)
Если встретишь нас

Стражи Кармы, отдал я все, что мог,
Но вам все мало
Отдал я все, что мог,
Но снова в списке должников

Вот что ждет тебя, (x3)
Если встретишь нас

На минуту там
Я потерял себя, потерял себя
Вдруг на минуту там
Я потерял себя, потерял себя…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - Reckoner

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 03:57 + в цитатник
Счётчик дней
Ты не можешь это взять
С танцем ради наслажденья

Ты не будешь обвинен
В горько-сладкой лжи в ответах
Имя вслух сказать не смей
Вечно предан он всем вам
Всем нашим жизням

Ведь мы
Разделены
Как волнами берег

Счетчик дней
Меня с собой возьми
Вечно предан он всем вам
Всем нашим жизням
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Птица

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 03:47 + в цитатник
Средь цветущих полей
И высоких небес
Дом стоял ее…
И весь мир был у ног,
Околдован красотой,
И хотел быть с ней, но…
Грустным взгляд был ее,
Не в силах был никто
Понять ее тревог…

Птицы! Стаи!
Меня возьмите с собой…
Я хочу
Лететь
Выше всех городов,
Выше облаков,
Быть всегда свободной…


С волчьей стаей в лесах
Она бегала во снах,
Обгоняя ветер…
И живей всех живых
Была она тогда,
Только на рассвете
Блеск в глазах угасал,
И встречала в слезах
Каждый новый день…

Птицы! Стаи!
Меня возьмите с собой…
Я хочу
Лететь
Выше всех городов,
Выше облаков,
Быть всегда свободной…
Рубрики:  my songs

Дальше

Суббота, 20 Сентября 2008 г. 02:06 + в цитатник
Чего ты ждешь?
Когда придешь
В себя?
Я ждал тебя
Так долго, но
Но все
Идет
Не так

Твои слова
Уносят вдаль
Ветра
Забыв себя
Их слушал я,
Взлетая

Сделать лишь шаг
К цели и
С небес
Упасть
Разбилась мечта,
Но дела
Нет всем
До нас

Терять себя
И вновь искать,
Мечтать
“Прощай” сказать,
Смотреть нельзя
Назад
Рубрики:  my songs

Песенный перевод Radiohead - Idioteque

Вторник, 09 Сентября 2008 г. 17:15 + в цитатник
Кто в мой бункер?
Кто в мой бункер?
Женщин, детей вперёд…
И детей вперёд… и детишек…
Улыбка будет на лице,
Пока цела башка… пока я цел… пока я…

Кто в мой бункер?
Кто в мой бункер?
Много видел я,
Но всё мало мне,
А ты не видел!
Улыбка будет на лице…
Женщин, детей вперёд…
И детей вперёд… и детишек…

Здесь я живой, каждый миг чувствую всё… (х2)

Век ледовый наступает,
Дай услышать всех… дай услышать всех… дай услышать!
Век ледовый наступает,
Брось его в огонь! Брось его в огонь! Он растает…

Мы не паникуем, нет!
Это происходит здесь,
Это здесь!
Мы не паникуем, нет!
Это происходит здесь,
Это здесь!

Вечно звонят
Телефоны,
Деньги хватай, беги!
Хватай, беги!
Убегай!

Здесь я живой, каждый миг чувствую всё… (х4)

Первый из детей я, первый из детей я, первый из детей я, первый из детей…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Песенный перевод Radiohead - Lucky

Понедельник, 08 Сентября 2008 г. 01:23 + в цитатник
Я на коне
Но чувство есть… сейчас
Удача мне изменит
Убей меня
Своей любовью… опять
И это будет славный день

Спаси меня от паденья
Не дай мне утонуть
Ведь я твой супергерой
И стоим мы на краю

Наш президент
Меня позвал… по имени
Но на него мне время жаль
Ведь это будет славный день
Удача мне изменит…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Концерт Sigur Ros. Москва, Б1 Maximum, 27.08.08

Пятница, 29 Августа 2008 г. 00:10 + в цитатник
Атмосфера.
Полный зал людей, пришедших для того, чтобы наслаждаться музыкой. Все спокойны, доброжелательны. Легко проходим до второго ряда на танцполе, вся сцена видна как на ладони. Ждем. Слушаем Silence Kit. Ребята стараются, но без хороших мелодий и солиста звучат скучновато. Под скромные аплодисменты публики играют несколько песен и оставляют нас ждать тех, ради кого мы собственно пришли. Полчаса смотрим, как выносят и настраивают инструменты, и наконец ОНИ выходят. Зал взрывается криками и аплодисментами и начинает разглядывать потрясающий наряд Йоунси, состоящий из необычного, скорее всего народного костюма, перьев на ушах и мозаики из блесток на лице. Тот сразу одевает черную с серебряными узорами гитару, берет в руки смычок, с которым почти не расстается до конца концерта, и начинает играть...

Музыка.
С первых пронзительных звуков "скрипки" Йоунси и до последних аккордов прощальной песни мы жили в этой сказке, мы дышали этой музыкой. Она была потрясающе разнообразна: тихие клавишные партии сменялись грохотом гитар, но, как бы громко они не играли, это звучало очень мелодично, это было приятно слышать. Особенно гипнотически такая громкая музыка звучала в конце одной песни, когда солист с шаманскими плясками пару минут ломал вдребезги смычок об свою гитару под бешеный стук барабанов. Но все же большая часть концерта звучала достаточно спокойно, лирично и нереально красиво, чему очень способствовал голос солиста...

Йоунси. Никогда не слышал, чтобы живой человек так пел. Его голос - уникальный музыкальный инструмент, он выражает радость и печаль, красоту родной природы, пение птиц и вой метели, мысли о чем-то далеком и родном... Он так старается вытягивать каждую ноту, поет с таким чувством, как будто всей душой хочет чтобы мы, несмотря на языковой барьер, его поняли...

Прощание.
В течение почти двух с половиной часов музыканты очень старались, играли просто превосходно, и после каждой песни мы кричали и аплодировали так, что заслужили целых три выхода на бис. Во время второго выхода весь зал хлопал и танцевал в ритме Gobbledigook, при этом сверху на нас шел снег из хлопушек, и это было потрясающе весело и приятно.
Для последнего выхода на бис даже принесли некоторые уже унесенные инструменты, солист попросил тишины, и они сыграли медленную прощальную песню...

После концерта, во время прогулки по ночной Москве, мы не удержались и осторожно отклеили полутораметровую часть плаката к концерту Sigur Ros. Весь плакат, к сожалению, был слишком большой, и полностью его отклеить не получилось, но у меня на память теперь есть самая клевая его часть по имени Йоунси...
Рубрики:  life
music

Метки:  


Процитировано 1 раз

Песенный перевод Radiohead - Nude

Воскресенье, 10 Августа 2008 г. 00:27 + в цитатник
Не строй… больших надежд,
Нет у них… шансов сбыться...
Рядишься в белый цвет,
В шуме тонешь, но
Чего-то все равно
Не хватает…

То, что нашел ты… ушло
Но ощутить ты… не смог
Ты сошел с рельс…

Не строй… больших идей,
Нет у них… шансов сбыться…
Уйдешь ты в ад
За все свои
Грязные мысли…
Рубрики:  translations
Radiohead

Метки:  

Поиск сообщений в In_Rainbows_
Страницы: 5 4 [3] 2 1 Календарь