"Да живи ты хоть три тысячи лет, хоть тридцать тысяч,
только помни, что человек никакой другой жизни не теряет, кроме
той, которой жив; и живет лишь той, которую теряет. Вот и
выходит одно на одно длиннейшее и кратчайшее. Ведь настоящее у
всех равно, хотя и не равно то, что утрачивается; так
оказывается каким-то мгновением то, что мы теряем, а прошлое и
будущее терять нельзя, потому что нельзя ни у кого отнять то,
чего у него нет."
Марк Аврелий Антонин, "Размышления", Вторая Книга, п. 14.
Пер. А.К. Гаврилова, М.; 1992.
Воскресенье, 28 Декабря 2008 г. 10:15
+ в цитатник
Но всё же, справедливости ради, неплохо бы и привести выдержку с "вальсами Шуберта и хрустом французской булки":
«Господин тайный советник Державин! По дошедшему до Нас сведению, что в белорусской губернии недостаток в хлебе и некоторые помещики, из безмерного корыстолюбия, оставляют крестьян своих без помощи к прокормлению, поручаем вам изыскать о таковых помещиках, где нуждающиеся в пропитании крестьяне остаются без помощи от них, и оных имения отобрав, отдать под опеку и распоряжением оной снабжать крестьян из господского хлеба, а в случае недостатка, заимствовать оный для них на счёт помещиков из сельских магазейнов»
Указ императора Павла I от 16/06/1800.
(Сенатский архив. Т. 1. Именные Указы императора Павла I. СПб., 1888. С. 626).
Что во всём этом плохо: если именной указ датирован 16 июня, то, с учётом времени прохождения почты в те времена, сам факт недостатка хлеба должен относиться к 1-10 июня. Так озимые-то должны быть уже убраны ( или убираться), лебеда какая-никакая выросла. Что же тогда было в апреле-мае? То, чо там сделает "господин тайный советник Державин" уже в июле - как мёртвому ( от голода) припарки. Так вот всегда - хотел Павел Петрович как лучше, а получалось - как обычно. Да и не выдержали спустя год помещики такого распоряжения их хлебными запасами и Государя Императора... того-с, апоплексическим ударом табакеркой (традиционное русское боевое искусство, культивировавшееся среди высшей знати :-)))
Понедельник, 15 Декабря 2008 г. 17:43
+ в цитатник
RTO's notebook (справочник радиста - "The First Team")
1.(Процесс радиообмена)
Общие правила.
Настоящие правила служат для избежания задержек, ошибок и для соблюдения безопасности радиосвязи.
Радиосообщения должны быть чёткими, краткими, продуманными и, если возможно, предварительно записанными.
Говорите чётко, медленно, простыми фразами, выделяя каждое слово. Если принимающий оператор должен вести запись, оставляете для этого время.
Всегда предполагайте, что противник подслушивает.
Непрерывно обучайте солдат и офицеров к продуманному использованию радиосвязи.
Прослушайте эфир перед началом передачи.
2. PROCEDURE WORDS (Служебные слова)
Служебные слова используются для сокращения времени голосовой передачи и достижения максимальной точности сообщения:
Наконец-то BUCK усовестился того, что свой знаменитый Buck 110 он уже лет 10 выпускал со сталями всё хуже и хуже ( перейдя от 440 С, с которой начал в 1963 г. вообще на 420 Mod) и выпустил вариант с накладками из стеклотекстолита (Микарты, как её зовут по английски) и лезвием из BG-42.
Чудесное сочетание для рабочего ножа получилось, как мне кажется... Жаль, что к нам их никто не возит.
Источник
http://playground.sun.com/~vasya/jornal.html
Давно подозревал, что большая часть высокопарностей рождается от незнакомства с предметом. Если бы он просто фехтовал , просто спортивным оружием - то обнаружил бы всё вышеописанное намного раньше, без дефелирования между Тоодомс-Рютте и Байкалом. Только не "на крыше пятиэтажки размахивая мечом в своё удовольствие", 500 лет истории обучения фехтованию много чего полезного выдумали, хотя и занималось этим, всё больше, на первом этаже.
Если бы занялся чем-то контактным - тоже узнал много нового.
Дело, конечно, десятое...
Вчера, в авторитетности, неожиданно подскочил на 40 000 мест. То есть, примерно, вдвое.
Сегодня, столь же неожиданно, опустился на 120 000 мест. То есть, примерно, вчетверо.
Интересное кино :-). Похоже, что функция авторитетности блога от его содержимого непрерывностью и дифференцируемостью не страдает .