Японские пласты лексики, но...
|
|
Понедельник, 19 Августа 2019 г. 20:53
+ в цитатник
Знаете все эти стереотипы об индийских фильмах, в духе "а теперь мы станцуем вам об этом"? Воот. Только это я, поэтому "а теперь я нарисую вам об этом".
Ну, в общем, ещё далёкой-далёкой зимой, когда я грызла твердокаменный гранит японской лингвистики, ко мне в полубреду явились образы трёх слоёв японской лексики - ваго, канго и гайрайго - в виде человеков, ибо упарываться опасно даже на сугубо научную тему. А недавно я нашла старый набросок, перерисовала и довела до ума, так что... интересно, можно рассчитывать, что это засчитают как какой-нибудь экзамен?..

(Цвета - исключительно дань моему синестетическому безумию. А ещё я ни гхыра не смыслю в японских традиционных одеяниях, так что вполне могла получиться какая-то дичь).
И изначальный набросок, на котором я подбирала цвета и вообще. Потому что нельзя просто взять и не похвастаться, насколько лучше вышло в итоге.

Пятиминутка пояснений:
-
Ваго (和語) - исконно японские слова, образованные по японским правилам; читаются по куну, часто длиннее канго, изменяются за счёт окончаний (кроме существительных, ясное дело). Менее сухой, более разговорный и - исключительно моё мнение - наиболее поэтичный слой лексики.
-
Канго (漢語) - древние китайские заимствования (и образованные по их подобию уже японские слова), читаются по ону, представляются собой, как и сами китайские слова, совокупность неизменяемых корней, склоняются с помощью служебных частиц, присоединяемых суффиксов, модальных глаголов и т. д. Более строгие и однозначные, чаще используются в письменной речи - в научной, официальной и специфической книжной лексике без них никуда.
-
Гайрайго (外来語) - заимствования из западных языков. Наиболее молодой пласт лексики: формироваться начал дай бог в XVI в., а формироваться активно - так и вовсе ближе к XIX-XX. Заимствования нередко серьёзно видоизменены и по форме, и по значению (старая тролльская игра - догадайтесь, что значит слово "байто", если оно образовано от "arbeit", или "сабору" - от "саботаж"). Многие гайрайго прочно вошли всё в ту же деловую и научную сферу, но, тем не менее, их избыток в речи в наши дни по-прежнему является признаком молодёжного или рекламного стиля - как, собственно, и с англицизмами в русском.
В колонках играет - Sara Niemietz - I Will Survive (Vintage '40s Jazz Cover)
Метки:
японское
языковое
рисунок
персонификации
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-