-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лис_Улисс

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.09.2005
Записей: 754
Комментариев: 1598
Написано: 3183


С Новым гидом, гадом и гудом (робингудом)!

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


У_ловка   обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 14:17 (ссылка)
Это честно не я :) В Камше разочаровалась пару лет назад, и достаточно прочно.

А Робин был вообще-то Hood (Худ) - Робин Капюшон, так что вот :)
Ответить С цитатой В цитатник
Lasselin   обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 19:34 (ссылка)
Ещё раз приснится, зови меня. Я ему давно фасад начистить хочу, но всё никак не поймаю. :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Лис_Улисс   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 00:18 (ссылка)
У_ловка, или не капюшон, а соседство. Робин-из-села. Как-то так.
Lasselin, что ж так жестоко-то?;)
Ответить С цитатой В цитатник
У_ловка   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 01:06 (ссылка)
На аглицком его пишут Robin Hood, и в таком написании переводится вполне однозначно. Если писать слитно, получится "робинство". Соседство - neighborhood, детство - childhood... Здесь hood - скорее суффикс. Село-то откуда? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Лис_Улисс   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 11:06 (ссылка)
I ment в виду Robin-of-the-hood. Как ни странно, в разговорном худом назывют не только шапку (которая red ridding, я ничего не путаю?), но и, как минимум, улицу и уличный сброд. Может, имелось в виду что-то вроде "Робин - глава банды"? М?

...учитывая, что предтечей сказочк - именно историй о Робине - были истории о банде чертей под предводительством рогатого, и уже вполне изгнанного из людских охристианенных людей бога, которого в шутку называли Робби...
Ответить С цитатой В цитатник
У_ловка   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 12:38 (ссылка)
Есть вот такая деталь одежды
http://www.bern.ru/v2/img/articles/mmc/19a.jpg
которая так и называется - "худ", его даже на русский не переводят, когда говорят об истории костюма. Он же - шаперон, если не ошибаюсь, но название "худ" характерно именно для Англии. То бишь известная мне версия происхождения имени Робина Гуда говорит о том, что его так прозвали именно по привычке носить худ, что ничуть не менее указывает на собирательность образа, потому что в те времена все низшие сословия до йоменов включительно носили худы. Таким образом "худ" - это аналог нашего "холоп", "смерд", "шантрапа" (да, я знаю происхождение этого слова) - в общем, прозвище неаристократа. О назывании худа red ridding ничего не знаю, к сожалению, и по поводу Робби тоже ничего не скажу.
Ответить С цитатой В цитатник
Лис_Улисс   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 15:19 (ссылка)
Спасибо за инфу. Просто есть такая скзочка о девочке с погонялкой Красный Худ, все эту сказку в детстве читали, да.
Как-то чего-то куда-то
Ответить С цитатой В цитатник
У_ловка   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 20:18 (ссылка)
Девочка носила капюшончик из волчьего меха мясом наружу? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Лис_Улисс   обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 20:59 (ссылка)
По всей видимости... И Вас с нарождающимся солнцем=). "Так прошло 16 817 лет" (с) Башня Рован.
Не знаю я, что она там носила, но была великой шаманкой, говорила с волком, и, будучи съеденной, опосля вскрытия осталась-таки живой.
Вывод: а волка жалко. Он не виноват, что Шапочка была из того сброда, который везде пролезет и вылезет...
Ответить С цитатой В цитатник
У_ловка   обратиться по имени Среда, 07 Января 2009 г. 13:05 (ссылка)
Отсюда мораль: дети, не рзговаривайте с незнакомыми маленькими девочками ))

И Вас с праздником :)
Ответить С цитатой В цитатник
Rrrunaway   обратиться по имени Воскресенье, 11 Января 2009 г. 00:30 (ссылка)
мерянье у кого словарь длиннее?
нуну)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку