Немного лингвистического бреда можно найти в статье Арье Вудки "Еврейские тайны славян":
Начнем с удивительных языковых совпадений:
Славянское слово в русской транскрипции - еврейско-арамейский аналог
Зёрнышки - Зиръоним
Горы (в укр.- мягкое ѓ) - Ѓарим
Дорога - Дэрэх (в йеменском диалекте-дорох)
Мэшкания (укр.- место обитания) - Мишкан
Цэ (укр.-это) - Зэ
Там - Там (арамейский)
Цоб-Цобэ! (укр.понукание волов) - Сов-совэ! - поворачивай
Ресницы - Рисим (ивр.); - Рисин (язык Мишны)
Парус - Парус (ивр.) - мифрас
Фитиль - Птиль
Тур (дикий бык) - Тор (арамейский)
Решето - Решет
Же (польск) соединительная - Ше - е
(частица сложноподчиненного предложения)
Квашение - Квиша
Нэсэ (укр., польск - несет) - Носэ
Хулил - Хилель
http://www.ir.spb.ru/evrei-196.htm