Виктор-Виктория, я стараюсь задавать такие загадки, чтоб те, кто их не смогли решить, узнав ответ сказали бы: "А! Как же я сам не догадался!"
Анатолия, учение - свет.
pmos_nmos, да нет, так называли матрешек еще тогда, когда я в Израиль приехал, а было это тогда, когда тут мультфильмы еще не делали. Думаю, это связано с тем, что израильтянам трудно произнести это русское слово. Зато слово "бабушка" (да еще с правильным ударением) им произнести не проблема. Не забывай, что местные знают значение слова "бабушка" и матрешки напоминают им этаких русских бабушек в платочках. Добавь к этому звуковое сходство (для израильского уха) этих двух слов.