Да не только. Смотрю передачи итересные, когда не наши люди путешествуют по России, что-то называют по-русски, такое нормальное для нас. А им это слово кажется забавным.Сейчас уже не припомню что именно. Но бывает.
А шведы еще j произносят не как британцы, а что-то вроде й, в сочетании с "о" это ё. Вот и прикинь как я мучаюсь, когда они говорят о работе, которая job. А они часто говорят))