-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в тот_самый_Петрович

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Блог-пост Чортова_Дюжина
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Чортова_Дюжина

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.03.2004
Записей: 7040
Комментариев: 81147
Написано: 108051


Погуторим

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Писанка   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 00:53 (ссылка)
Ожина...)
Ответить С цитатой В цитатник
Писанка   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 00:54 (ссылка)
Все слова наши...
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 00:57 (ссылка)
Есть и вариант Ожина. Но у казаков с буквой А.
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 00:57 (ссылка)
О как! :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Писанка   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:04 (ссылка)
Да, только у нас говорят не цыбарка, а цеберко, цебрик, цебро.Это маленькое ведро, не большое. Моя свекровь такое использовала для дойки коровы...Это говорит о том, что ваш регион раньше был территорией Украины. Полагаю, что после такого комментария в меня полетят камни...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Октября 2015 г. 13:35ссылка
Писанка, ))))))) Камни не полетят!)) Но...)) Я живу в Туле, а родилась и выросла в маленькой деревне тульской области. У нас кулич паской называют!!! Вот сейчас наскоком не вспомню, что ещё, как у вас, но несколько слов точно. Вспомню, допишу. Думаю, Тульская область едва ли была территорией Украины)))
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Октября 2015 г. 13:49ссылка
Спасибо! Может и не была. Но украинцы вполне там могли жить. Те, которых депортировали...
И ещё...насколько я знаю, на Кубани разговаривают балачкой. А как послушать--это украинская мова.)))
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Октября 2015 г. 13:54ссылка
Писанка, нет, украинцы никогда не жили, а вот почему много слов с югов, могу лишь предположить. Для начала давайте календарь вспомним! Ведь и по-русски, вернее, по-старославянски, и лютень, и вьюжень, и травень ( прошу извинить, если неточно написала названия, но это не важно!) У нас язык был один!!! Вы свой сохранили почти в первозданном виде, мы, в связи с огромной территорией и многонациональностью, нет. Так что, не украинские это слова, а старославянские.
Писанка   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:06 (ссылка)
Не спорю, Олег. Ожина--это по-укр.
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:13 (ссылка)
Наша территория была вашей? Ну разве что на глобусе Украины :-)
Тань, ты не замечала, что частенько провоцируешь? Ну на летящие камни. А они всё не летят и не летят. :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Писанка   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:17 (ссылка)
Что ты, Петрович. Я очень редко к тебе захожу. Ты разве не заметил? Это не провокация, а констатация факта. Любім, Боже, правду...
Ответить С цитатой В цитатник
Сталина_Жидкова   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:25 (ссылка)
тот_самый_Петрович, И чё молчим?
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:27 (ссылка)
Мань, ну ты же знаешь.
Ответить С цитатой В цитатник
djsmama   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 01:56 (ссылка)
Разве "гальмовать" - это не "тормозить"??
Ответить С цитатой В цитатник
Lisca1   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 08:52 (ссылка)
Ага, а еще "Куян" - район, и обязательно "базар", а не рынок. И на базаре мера "Вес" - два килограмма. Картошка, черемша, помидоры - только на вес. И обязательно уточнялось: "С походом?" в смысле, когда взвесил - щедрой рукой еще сверху бросил "Поход"
Базилик - васильки. Видимо, близкое по фонетике и фиолетовое - почти синее.
"Будяки" - общее название сорняков лопуха и чертополоха: "Усе поле будяком позаросло"
Шелковица - тутовник, свекла - буряк. И отличительная черта - намытые полы:)
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 12:54 (ссылка)
djsmama, ну да, изначально это "тормозить". И я писАл - сомневался. Ещё в словарь заглянул. Кстати, там и такое значение присутствует. Где-то в конце. Но молодёжи это слово понравилось в смысле "буксовать". Наверное, по созвучию с "газовать". Много раз слышал.
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 13:03 (ссылка)
Lisca1, ага, базаром и сейчас называем Нахичеванский. Старый (центральный) - тут уже стараешься себя одёрнуть. Но слово живое. И "с походом" там ещё слышится. От бабушек или мужиков из района. Торгуют-то сейчас всё больше перекупщики. "Бурак" ещё не совсем исчезло. Да и "буряк". Но вот лично для меня Буряк - это футболист киевского Динамо :-) "Тютина" - иначе и не говорим. Про "жердёлы" спорим. Синоним ли или мелкий абрикос? А базилик - василёк - это не реган ли? А вот про "куян" не слышал.
Ответить С цитатой В цитатник
Lisca1   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 14:40 (ссылка)
тот_самый_Петрович, Дикая абрикоса - курага, точнее - курЯга. Реган, это регани, видимо? Или райхон?
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 22:58 (ссылка)
Ну да. Это на разных диалектах одно и то же. Василёк - базилик - реган. И ещё много вариантов. Но в Ростове распространены эти три. А то и два: василёк и реган.
Ответить С цитатой В цитатник
Лукул   обратиться по имени Понедельник, 05 Мая 2014 г. 20:29 (ссылка)
А слово "ачуры" знаешь? )))
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 00:40 (ссылка)
Ну кто ж его не знает? :-) Хотя, сам не браконьер :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Лукул   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 07:12 (ссылка)
тот_самый_Петрович, я весь союз объездил, а только здесь услышал. ))
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 15:02 (ссылка)
Лукул, А мы жили на 31-й линии. Рядом 29-я, понтонный мост. Селёдка. И постоянные рассказы приятелей: ачуры туда, мы сюда. Ачуры сюда, мы оттуда.
Ответить С цитатой В цитатник
Alevtina_Ch   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 15:47 (ссылка)
Ожина, там все слова украинские, ну кроме -ачуры) такие , брат, Петрович, дела... Украины , со слов твоего презика Путлера нет и не было такой страны, а слова украинские оказывается есть..))) Правда он не читал видать историю донских казаков:-) и от кель они там возникли. А ты станицу Бесергеневскую знаешь? )
Ответить С цитатой В цитатник
Alevtina_Ch   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 15:51 (ссылка)
Нет, он не был нашей территорией. Просто Катерина-царица, погнала запорожских казаков за Дон. Поэтому там в некоторых местах очень часто слышишь украинские слова. У меня муж из донских казаков и в их родне, очень часто произносятся наши слова. Они об этом не думают даже. Ну а Петровичу я сказала о станице Бесергеневской, там говор почти украинский.
Ответить С цитатой В цитатник
Лукул   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 18:08 (ссылка)
тот_самый_Петрович, и ещё, истинно донское слово: МУРЫЙ.
Долго не мог понять смысл.
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 19:03 (ссылка)
Ну в моём понимании мурый - это ещё тот жук. Ушлый, тёртый. И нагловатый.
Только вряд ли это чисто ростовское. Хотя...
Ответить С цитатой В цитатник
Лукул   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 20:30 (ссылка)
тот_самый_Петрович, я так понимаю, тот, который сам себе на уме )))
Ответить С цитатой В цитатник
тот_самый_Петрович   обратиться по имени Среда, 07 Мая 2014 г. 00:11 (ссылка)
И так можно сказать. Хотя, твоё определение кажется более мягким.
Ответить С цитатой В цитатник
Predator   обратиться по имени Четверг, 26 Июня 2014 г. 18:12 (ссылка)
Исходное сообщение тот_самый_Петрович
Наша территория была вашей? Ну разве что на глобусе Украины :-)
Тань, ты не замечала, что частенько провоцируешь? Ну на летящие камни. А они всё не летят и не летят. :-)

Можно погуглить "Территория УССР до 1954 года" или что-то в этом роде.
Ответить С цитатой В цитатник
udatscha   обратиться по имени Вторник, 20 Октября 2015 г. 01:47 (ссылка)
тот_самый_Петрович, Гальмовать - тормозить, чисто украинское слово. Да и остальное корнями оттуда. А вот цибарка у меня ассоциируется с папиросами...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Октября 2015 г. 13:39ссылка
udatscha, у нас тоже цибарка - папироса, цибарить - курить.
elenmina   обратиться по имени Вторник, 20 Октября 2015 г. 13:42 (ссылка)
А -хах! Я думала, я это слово нигде больше не встречу)) Кухвайка!!! У нас так телогрейку называют))
Но это не Тула, это в нашей деревне тульской области.

Да, и бУдя у нас говорят) " Да будя табе!" - Да хватит тебе!

И халабуда тоже наше словечко)) Повторюсь, деревенское, в Туле не слышу такого.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Октября 2015 г. 23:58ссылка
Койсуг - это пригород Батайска (от Батайска до Ростова 8 км). Вот оттуда "кухвайка". Но не знаю, повсеместное ли там это? Так говорил наш электрик. И даже не говорил, а прикалывался, оригинальничал. Возможно, это у него от родителей было или от бабушки-дедушки.
Будя говорил дядя Коля. Он с дедушкой из хотора Смолеевка Спасский район Рязанщины.
Перейти к дневнику

Среда, 21 Октября 2015 г. 00:15ссылка
В некоторых деревнях ( не в нашей, с другой стороны тульской области) глаголы употребляют без окончаний : нынче дождь будя, а председатель ( колхоза) по полям ходя, ездя... Может этимология этого слова как раз оттуда? Что-то вроде: да будет тебе! Это же в пушкинские времена барышни говорили : Ах, полноте! Будет Вам! - Ах, перестаньте ( ну или как-то так)
И вот это "будет Вам" слилось с сельским отрезанием окончаний и получилось будя - хватит, перестань.
Перейти к дневнику

Среда, 21 Октября 2015 г. 00:40ссылка
Теооория :-) Ну да, крестьянину не по статутсу выговаривать барские словечки. Да и некогда.
Перейти к дневнику

Среда, 21 Октября 2015 г. 00:18ссылка
А кухвайка, думаю, это всё же фуфайка, но тоже по-деревенски. Говорят же в деревне : Хвёдор ( Фёдор), Хвилипп ( хве-и-ле-и-пе-ок, помните?))
Перейти к дневнику

Среда, 21 Октября 2015 г. 00:42ссылка
Фуфайка, однозначно. Мы ж в депо как раз в кухвайках и работали. Хвёдор... Может быть (я э тоже на теории горазд :-)) эти украшали слова? Добавляли тёплый оттенок?
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку