РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН "ОСЕННИЕ ОГНИ"...ХУДОЖНИК С.Н. АНДРИЯКА |
ХУДОЖНИК СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ АНДРИЯКА (1958) РОССИЯ
Там, в садах, далеко, По лугам седым, От костров осенних Восходящий дым.
Лето миновало, Стебля нет с цветком, Над костром багряным Серый дым столбом.
Пойте песню часа! Всюду - знак есть чар: Летом цвет расцветший, Осенью - пожар!
1885 Перевод Константина Бальмонта
... |
Рубрики: | МУЗЫКА ЖИВОПИСЬ Поэзия Стихи |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |