У.Шекспир. Сонеты |
Сонеты У.Шекспира.
Читают С.Маршак, Б.Пастернак
Sonnet LXVI
Tir'd with all these, for restful death I cry,
As,to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplas'd,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgrac'd,
And strenth by limping sway disabled,
And art made tongue- tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tir'd with all these, from these, would I be gone
Save that, to die, I leave my live alone.
Сонет LXVI
Я смерть зову, измучась от невзгод.
Так больно мне смотреть на бедноту,
Когда ничтожество духовное цветет,
И слово превращает в клевету,
И благородство мнимое царит,
И честь девичья отдана на поруганье,
И тень позора на любви лежит,
И сила у безволья просит подаянья,
И знанию, науке - грош цена,
И глупость говорит с ученостью поэта,
И правда простодушьем названа,
И зло сжигает доброту со света:
Как славно б жил в заоблачном краю,
Но как оставить мне любовь мою.
Переводчик - Анастасия Матюхина
http://axsen2004.hop.ru/Shakespeare.html
Анастасия Матюхина родилась в 1982 году, в Ленинграде, закончила РГПУ им. Герцена,
отделение русского языка и литературы.
Галина Борисовна Лавренко — художник-иллюстратор, доцент, член Союза Художников России.
Родилась в Ленинграде. В 1975 году закончила мастерскую книжной графики института живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина. Член Союза Художников с 1978 г.
иллюстрации - http://fantlab.ru/edition59711
Рубрики: | Галерея/Иллюстрации |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |