-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в elalaza

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.03.2012
Записей: 8985
Комментариев: 16217
Написано: 43008


история одной песни

Воскресенье, 27 Ноября 2016 г. 12:56 + в цитатник
Цитата сообщения Ada_Peters Не для меня придёт весна




Не для меня придёт весна


Не для меня придёт весна — популярный русский романс на стихотворение «Не для меня» за подписью офицера морской пехоты А. Молчанова (полное имя неизвестно), написанное им в 1838 году. Стихотворение положено на музыку русским композитором Н. П. Девитте.




Создание романса


Стихотворение впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» № 33 за 1838—1839 годы с подписью «На корабле „Силистрия“, А. Молчанов, 1838.»

А. Молчанов служил офицером десанта корабле черноморского флота «Силистрия» и участвовал в одной из двух черноморских кампаний 1838 г. Флагманский 84-пушечный корабль «Силистрия», на котором служил Молчанов, участвовал в создании Кавказской укреплённой береговой линии.

Капитаном корабля «Силистирия» в период с 1834 по 1837 год был П. С. Нахимов; в 1838 году, относящемуся ко времени написания стихотворения капитаном был не он, а А. Б. Иванов. В 1838 году с «Силистрии» было высажено на берег два военных десанта, основавших укрепления в устьях рек Туапсе (12 мая 1838 г., с эскадрой вице-адмирала М. П. Лазарева), Шапсухо (10 июля 1838 г., с эскадрой контр-адмирала С. П. Хрущева).

Празднование предстоящей Пасхи, упоминаемой автором в стихотворении, таким образом может приходиться на весну 1838 года.

Других биографических данных об офицере А. Молчанове пока не известно. Ряд исследователей сходятся во мнении, что автором как и музыки, так и стихотворения является Николай Девитте.

Н. П. Девитте был близким другом Осипа Сенковского, с 1834 г. — редактора журнала «Библиотека для чтения», и, как и сам Сенковский, был весьма склонен к литературным мистификациям: публиковал свои стихи под псевдонимами, или, даже, из благотворительных побуждений, дарил их авторство другим, нуждающимся в средствах авторам.

Предполагается, что впервые романс был исполнен в 1838—1839 гг., в Санкт-Петербурге, в доме Сенковского, жена которого, баронесса фон Раль, держала музыкальный салон.

В настоящее время из всех написанных Девитте романсов известен именно этот и его многочисленные версии, порой произвольно изменяющие стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора.

Единственное известное поэтическое произведение А. Молчанова было опубликовано в популярнейшем литературном журнале своего времени в следующем виде:


Не для меня придет весна,
Не для меня Буг разойдется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня!

Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне её привета,
она вздохнет — не для меня!

Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течет — не для меня!

Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь — не для меня!

Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с черными очами
Живёт, увы, не для меня!

Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется,
Христос воскрес! — из уст польется
В день Пасхи там — не для меня!

Не для меня придет весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждет давно меня!


Стихотворение написано в модной для своего времени форме, с повторяющимися с первой строки словами «Не для меня…».

В стихотворениях разных авторов конца 1820-х — 1830-х годов встречаются подобные строки: «Не для меня весна цветет! / Мне осень ранняя настала», «Не для меня весною / В полях цветы цветут…», «Не для меня она цветет / Не для меня она сияет».

В тексте стихотворения упоминается река Буг, широко разливающаяся и впадающая в Чёрное море.

Берега Буга Молчанов называет родными, что говорит о том, что он был уроженцем или жителем этих мест. И. А. Бунину, обладавшему поэтическим слухом, именно упоминание реки Буг казалось определяющим в этом стихотворении, потому что Буг, в отличие от Волги, Днепра, Дона, Невы, не имел своего устоявшегося образа в поэзии:

«Знаете эту мещанскую песенку? „Не для меня придет весна, не для меня Буг разольется, и сердце радостью забьется не для меня, не для меня!“ Почему Буг, а не Дон, не Днепр — неизвестно, я ещё мальчиком этому удивлялся, слыша эту песенку в Ельце».


Вторая жизнь романса


Романс исполнялся в 1840-х годах, затем был почти забыт.

Вторая волна популярности романса пришлась на начало XX века.Романс Девитте-Молчанова входил в репертуар Фёдора Шаляпина с самого начала его карьеры, исполнявшего его как уже «забытый солдатский романс». Ф. И. Шаляпин указывает в своих воспоминаниях, что этот романс был любимым романсом Максима Горького.

В 1900—1910-х годах романс вошёл в репертуар известной певицы Анастасии Вяльцевой.

Для этого исполнения музыка Девитте был обработана пианистом Я. Ф. Пригожим, аккомпаниатором цыганского хора московского ресторана «Яр», руководившего в 1870-х — 1880-х годы различными русскими и цыганскими хорами, для которых создал целый ряд обработок популярных городских песен и романсов. Вяльцева исполняла романс во время публичных концертов во время русско-японской войны.

Для этой аранжировки Я. Ф. Пригожий произвольно изменил слова Молчанова, убрав из романса лирическое содержание, оставив гражданственное, и сменив название реки «Буг» на слово «песнь»:


Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.

Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.

Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» — из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.

Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей её встречает:
Он будет петь не для меня.

Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским,
Там пуля ждет давно меня.


Поздние варианты


Оставшись в предреволюционной эстетике, во время Гражданской войны и среди белых эмигрантов романс исполнялся и в такой "антибольшевистской версии" :


Не для меня реки текут,
Текут привольными ручьями.
Там дева с чёрными очами
Но дева та не для меня.

Уж скоро зацветёт наш сад,
Слетятся щебетуньи-птахи.
Сорвёшь цветок — Ай, он не пахнет,
Такую жизнь тащи назад…

Не для меня придёт весна:
Родные в храме соберутся.
«Христос воскресе» пропоют,
Но Пасха та не для меня.

Но для меня придёт борьба.
Умчусь я в степи Приамурья.
Сражусь там с бандой большевистской,
Победа ждёт (вар. там пуля ждёт) давно меня.


После революции, в 1920-х годах начала бытование «блатная» версия романса Н. Девитте :


Не для меня весна придёт
Не для меня Дон разольется.
И сердце жалобно забьётся
С восторгом чувств — не для меня (повтор)

Не для меня луна зайдёт
в лесу тропинки освещая
там соловей весну встречает
он будет петь не для меня

Не для меня ручьи бегут
Бегут алмазными струями,
Ах дева с черными бровями,
Она растет не для меня.

Не для меня церковный звон
Кругом родня вся соберется
Вино по рюмочкам польется-
день Пасхи тот не для меня

Не для меня сады цветут,
Распустит роза цвет душистый
Сорвешь цветок, а он завянет
Такая жизнь не для меня.

А для меня народный суд
Осудят сроком на три года
Возьмёт конвой меня жестоко
и поведёт меня в тюрьму.

А из тюрьмы сошлют в Сибирь
сошлют на дальнюю сторонку.
Сольют с народом арестантским,
побег и пуля ждёт меня.

А для меня кусок свинца
Он в тело белое вопьется,
И кровь горячая польётся
Такая жизнь для меня.

И так пройдут мои года
в разлуке с милой семьёю
Семью я больше не увижу
Родных не встречу никогда.


Композитор Оскар Строк в 1930-е гг. использовал цитату из романса в одной из аранжировок своего танго «Когда весна придет опять».

В начале XXI века романс Девитте-Молчанова входит в репертуар многих исполнителей разных жанров, в том числе в репертуар казачьих хоров; в этих случаях дворянский романс (написанный аристократом голландского происхождения и русским морским офицером) ошибочно называется «казачьей народной песней».

Многие современные исполнители по своему усмотрению изменяют основной текст романса, но в основе он всё равно восходит к оригинальному тексту.


В кино


После гражданской войны романс был снова позабыт на полвека.

В 1980-е годы о нём снова вспомнили, благодаря тому, что в 1978 году был снят фильм Н. C. Михалкова «Пять вечеров» по одноименной пьесе драматурга А. М. Володина.

Персонаж фильма, Александр Ильин (в исполнении актёра С. Любшина) напевает этот романс. Со времени выхода на экран этого фильма романс Девитте-Молчанова постепенно становится в России всё более популярным.

Михалков ещё раз вернулся к этому романсу в 2014 году в фильме «Солнечный удар». На этот раз он сам исполняет его с Государственным академическим Кубанским казачьим хором под руководством Виктора Захарченко.

В российском фильме 2014 года «Горько! 2» песню исполняет казачий хор.

Песня была спета Максимом Авериным и Алексеем Воробьёвым в российском сериале «Гастролёры» 2016 года.


























.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку