1549 слушали
36 копий
[+ в свой плеер]
|
Les Feuilles Mortes
Музыка Владимира Косма, слова Жака Превера
Поёт Ив Монтан

Музыку написал в 1945 году Жозеф Косма (1905-1969), и предназначалась она поначалу для балетного па-де-де «Свидание», декорации к этому номеру готовил великий Пикассо. Услышав эту мелодию, режиссер Марсель Карне был так потрясен, что написал сценарий (на музыку!) под названием «Врата ночи»*. На главные роли были приглашены Марлен Дитрих и Жан Габен. После долгих переговоров Марлен Дитрих отказалась, а вслед за ней и Габен. Для этого фильма Косма превратил свою мелодию в песню на слова Превера, однако Ив Монтан, которого взяли на главную роль, промурлыкал каким-то образом эту песню без слов. Фильм провалился, но песня начала свою блестящую жизнь. Первой серьезной исполнительницей стала Жюльетт Греко, записавшая эту песню в виде клипа, который был, возможно, первым в своем жанре. Она пела на фоне осеннего пейзажа и опадающих листьев.
Со временем и Монтан понял, какой шанс он в свое время упустил и начал петь эту песню по-разному, пытаясь, как мне кажется, приспособить песню к себе, что характерно для мужчины, но песня оказалась сильнее Монтана, и в итоге он сдался, и спел ее так, как она этого хотела. С тех пор сотни певцов исполняли песню, и сотни музыкантов экспериментировали с мелодией. Песню эту, однако, трудно представить в затрапезном виде где-нибудь на поляне под гитару. Она требует безукоризненного слуха и прекрасной дикции.
Эту песню он пел для НЕЁ... для Симоны Синьоре..
Oh je voudrais tant que tu te souviennes О, я так хотел бы, чтобы ты вспомнила
Des jours heureux ou nous étions amis Счастливые дни, когда мы были друзьями
En ce temps là, la vie était plus belle В то время жизнь была прекрасней
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui И солнце ярче, чем сегодня
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Сгребают лопатой опавшие листья
Tu vois je n'ai pas oublié Ты видишь - я не забыл
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Сгребают лопатой опавшие листья...
Les souvenirs et les regrets aussi ...И воспоминания, и сожаления
Et le vent du nord les emportent А северный ветер их уносит
Dans la nuit froide de l'oubli В холодную ночь забвения
Tu vois, je n'ai pas oublié Ты видишь - я не забыл
La chanson que tu me chantais Ту песню, что ты мне пела
C'est une chanson qui nous ressemble Это песня, что напоминает нам -
Toi tu m'aimais, et je t'aimais Ты ведь любила меня, а я - тебя
Et nous vivions, tous deux ensemble И мы жили сами, вдвоем -
Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais Ты, любившая меня. и я, любивший тебя
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment Но жизнь разлучает тех, кто любит друг друга
Tout doucement sans faire de bruit Совсем тихо, не поднимая шума
Et la mer efface sur le sable И море стирает на песке
Le pas des amants désunis Следы любивших, но разлученных...
|