Казалось бы, ну как не знать
Иль не слыхать
Старинного присловья,
Что спор о вкусах - пустословье?
Однако ж раз, к какой-то праздник,
Случилось так, что с дедом за столом,
В собрании гостей большом,
О вкусах начал спор его же внук, проказник.
Старик, разгорячась, сказал среди обеда:
"Щенок! Тебе ль порочить деда?
Ты молод: все тебе и редька и свинина;
Глотаешь в день десяток дынь; Тебе и горький хрен - малина,
А мне и бланманже - полынь!"
Читатель! В мире так устроено издавна:
Мы разнимся в судьбе,
Во вкусах и подавно,
Я это басней пояснил тебе.
С ума ты сходишь от Берлина,
Мне ж больше нравится Медынь.
Тебе, дружок, и горький хрен - малина,
А мне и бланманже - полынь!
Улетел с руки золотой жар-птицей октябрь, прохлюпал мокрым носом и просипел простуженным горлом ноябрь, просидел за работой с электрическим светом от зари до зари декабрь до половины и вдруг очухался - Новый год скоро!
И вместе с ним проснулись мы, и бросились на ёлочные базары, в супермаркеты и всякие там Ошаны за подарками и деликатесами к Новогоднему столу.
Так уж заведено на Руси, что новогоднему столу положено ломиться от яств и напитков. Не переусердствовать бы, а то не ровен час, наше чревоугодие может сказаться на здоровье.
Понедельник, 24 Декабря 2012 г. 16:30
+ в цитатник
Расцветают ёлки – скоро Новый Год ...
Художница Ольга Ионайтис
Распушил иголки снежный хоровод.
Расцветают ёлки – скоро Новый Год.
В радужной оправе бриллиант Луны.
Прячутся под ёлкой будущие сны.
Запускает стрелы удалой Стрелец,
Козерога дразнит звёздный молодец.
Слышите, по небу серебром звенит
По тропинкам звёздным перебор копыт?!
В маскарадной маске явится Амур
С новогодней сказкой – хитрый балагур.
Дед Мороз пакует волшебство в мешки.
Озорные зайцы режутся в снежки.
Кони бьют копытом – в путь, скорее в путь,
Ветру и морозу подставляя грудь.
Запах хвои пряный в хрустале лучей.
Лунные поляны – светлый лик ночей.
Чары зимней сказки в звоне бубенцов.
Подгоняет время праздничных гонцов.
Замыкают стрелки прошлое в кольцо.
Новый Год под маской затаил лицо.
Пусть он будет добрым и счастливым, пусть
Нежным и не горьким, если будет грусть …
Пусть под бой курантов и бокалов звон
Снегопад одарит белым волшебством.
Воскресенье, 23 Декабря 2012 г. 15:07
+ в цитатник
Американский художник Stanley Maxwell Brice
Современный американский художник Stanley Maxwell Brice пишет натюрморты. Его жанр называют романтический гиперреализм.
В каждой картине, как в матрешке, присутствует и интерьер, заключенный в отражении. Среди замечательной красоты цветов и фруктов, среди мастерски написанных драпировок всегда есть зеркальный сосуд или ваза, в которых отражается вся комната.
Можно разглядеть все убранство, непременные картины на стенах, камин, вид из окна, ковры и так далее - все, кроме самого художника! Сам он таинственным образом не отражается в идеальной поверхности сосуда, что придает картинам мистический характер...
24 декабря Леониду Филатову, советскому и российскому актёру, режиссёру, поэту, публицисту, Народному артисту России, исполнилось бы 66 лет
Родители Леонида Филатова, отец - Филатов Алексей Еремеевич (1910 г.рожд.), мать - Филатова Клавдия Николаевна (1924 г.рожд.), познакомились потому, что были однофамильцами. На заводе, где работала Клавдия, девушкам раздали списки бойцов, которым нужно было написать письма на фронт. Клавдия Филатова увидела фамилию Филатов, написала ему письмо, завязалась переписка. А после победы сыграли свадьбу. Семья часто переезжала: отец был радистом, все время в экспедициях. Когда мальчику исполнилось семь лет, родители развелись, и мама с сыном уехали в Ашхабад к дальней родне. Еще будучи школьником, Леонид начал печататься в Ашхабадской прессе.
Ведущая тема творчества Кэтрин Симпсон – дети. Свои картины она рисует акварелью и карандашом. Ее работы составляют своеобразную серию, которую сама художница называет «Forever Young», они находятся в частных и корпоративных собраниях в Канаде, Соединенных Штатах и других странах мира.
Кэтрин – самоучка, художественный талант которой был признан на многочисленных выставках и галереях. Она была представлена дважды на популярной выставке Canadian Collectable.
"Я выражаю в своих картинах те воспоминания о детстве, которые присущи всем. Я надеюсь, что истории, о которых я говорю, вызовут, по крайней мере, хотя бы одно воспоминание из жизни вашей семьи или ваших собственных дней детства. Эти дни благополучно спрятаны на чердаке главных радостных воспоминаний каждого взрослого, давно ждущего, чтобы быть открытыми вновь. Мое искусство пытается осветить путь к этим воспоминаниям ".
Французский живописец, гравёр, декоратор. Яркий представитель художественной культуры рококо - Франсуа Буше (1703-1770)
Создал многочисленные серии гравюр, иллюстрировал книги Мольера, Боккаччо, Овидия. Работал во многих видах декоративного и прикладного искусства: создавал декорации для опер и спектаклей, картины для королевских шпалерных мануфактур; выполнял орнаментальные росписи изделий севрского фарфора, расписывал веера, исполнял миниатюры и т. п.
Селедка под шубой — легендарное новогоднее блюдо с политическим подтекстом. Оно появилось в переломном 1918 году и примирило пролетариат с крестьянством. Кстати, мало кто знает, что «шуба» — это аббревиатура. По крайней мере, если верить народной легенде.