Alina Semukha (USA).Das klügste Gleichnis von Glück.( ) |
|
Ukrainian |
Arabic |
German |
Yidish |
, , . : - - ? ϳ . ? : - . -ͳ, , , , , , - . - ! -ͳ, , , , ' . - , , - . - ͳ, ', , - , , , . , , : - , , . -? - , , . , , , . |
أحكم حكاية السعادة مرة واحدة تجمع الآلهة ، قررت الحصول على بعض المتعة. قال أحدهم: "لنأخذ شيئًا من الناس." بعد الكثير من التفكير ، قرروا أن يسلبوا السعادة من الناس. هذا فقط لإخفاء ذلك؟ قال الأول: "دعونا نسخره على قمة أعلى جبل في العالم". "لا ، سنجعل الناس أقوياء ، شخص ما سيكون قادراً على الصعود والعثور ، وإذا وجد واحد ، فإن جميع الآخرين سيعرفون على الفور أين هي السعادة ،" أجاب آخر. "ثم دعونا نخفيها في قاع البحر!" لا ، لا ننسى أن الناس فضوليون ، سيقوم أحدهم بتصميم آلة غوص ، ثم سيجدون بالضرورة السعادة. "دعونا نخفيه على كوكب آخر ، بعيدا عن الأرض" ، اقترح شخص آخر. "لا ، تذكر أننا قدمنا لهم ما يكفي من الذكاء ، وفي يوم من الأيام سيطرحون سفينة للسفر عبر العالم وفتح هذا الكوكب ، وبعد ذلك سيجدون السعادة." الإله الأكبر ، الذي كان صامتا طوال المحادثة ، قال: أعتقد أنني أعرف أين أخفي السعادة. إلى أين؟ - سنخفيهم داخل أنفسهم ، سيكونون مشغولين للغاية ببحثه في الخارج بأنهم لن يأتوا أبداً للبحث عنه في الداخل. اتفق جميع الآلهة ، ومنذ ذلك الحين الناس يقضون حياتهم كلها تبحث عن السعادة ، ولا يعرفون أنها مخبأة في أنفسهم. |
Das klügste Gleichnis von Glück Sobald die Götter versammelt waren, beschlossen, etwas Spaß zu haben. Einer von ihnen sagte: "Lass uns etwas von Leuten nehmen." Nach langem Nachdenken beschlossen sie, den Menschen das Glück zu nehmen. Das ist nur, wo man es verstecken kann? Der erste sagte: "Wir wollen ihn auf den höchsten Berg der Welt bringen." "Nein, wir werden Menschen stark machen, jemand wird klettern und finden können, und wenn er einen findet, werden alle anderen sofort wissen, wo Glück ist", antwortete ein anderer. "Dann lass es uns auf dem Meeresboden verstecken!" -Nein, vergiss nicht, dass Leute neugierig sind, jemand wird eine Tauchmaschine entwerfen, und dann werden sie notwendigerweise Glück finden. "Lasst uns ihn auf einem anderen Planeten verstecken, weg von der Erde", schlug jemand anderes vor. "Nein, erinnere dich daran, dass wir ihnen genug Intelligenz gegeben haben, eines Tages werden sie ein Schiff aufstellen, um durch die Welten zu reisen und diesen Planeten zu öffnen, und dann werden sie Glück finden." Der älteste Gott, der während der ganzen Unterhaltung still war, sagte: - Ich glaube, ich weiß, wo ich Glück verstecken kann. Wo? -Wir werden sie in sich verstecken, sie werden so mit seiner Suche draußen beschäftigt sein, dass sie niemals kommen werden, um ihn drinnen zu suchen. Alle Götter waren sich einig, und seitdem verbringen die Menschen ihr ganzes Leben damit, nach Glück zu suchen, ohne zu wissen, dass es in sich selbst verborgen ist. |
די ווייזאַסט משל פון גליק אַמאָל די געטער אלנגעזאמלט, באַשלאָסן צו האָבן שפּאַס. איינער פון זיי האט געזאגט: "זאל ס נעמען עפּעס פון מענטשן." נאָך פיל געדאַנק, זיי באַשלאָסן צו נעמען גליק פון מענטשן. אַז ס נאָר ווו צו באַהאַלטן עס? דער ערשטער געזאגט: "זאל ס כאַרנאַס אים אויף שפּיץ פון דעם העכסטן באַרג אין דער וועלט." "ניין, מיר וועט מאַכן מענטשן שטאַרק, עמעצער וועט קענען צו קריכן און געפינען, און אויב ער געפינט איינער, אַלע די אנדערע וועט מיד וויסן ווו גליק איז," געענטפערט אנדערן. "דערנאָך לאָזן אים באַהאַלטן אויף די סיבעד!" -איר, טאָן ניט פאַרגעסן אַז מענטשן זענען טשיקאַווע, עמעצער וועט פּלאַן אַ סקובאַ דייווינג מאַשין, און זיי וועלן דאַווקע געפֿינען גליק. "זאל ס באַהאַלטן אים אויף אן אנדער פּלאַנעט, אַוועק פון דער ערד," סאַגדזשעסטיד עמעצער אַנדערש. "ניין, געדענקען אַז מיר האָבן זיי גענוג סייכל, סאַמדיי זיי וועלן קומען אַרויף מיט אַ שיף צו פאָרן דורך די וועלטן און עפענען דעם פּלאַנעט, און דאַן זיי וועלן געפֿינען גליק". די אָולדאַסט גאָט, וואס אין די גאנצע שמועס איז געווען שטיל, געזאגט: -א איך טראַכטן איך וויסן ווו צו באַהאַלטן גליק. -וואו? - מיר וועלן באַהאַלטן זיי ין זיך, זיי וועלן זיין אַזוי פאַרנומען מיט זיין זוכן אַרויס אַז זיי וועלן קיינמאָל קומען צו קוקן פֿאַר אים אינעווייניק. אַלע די געטער איז מסכים, און זינט דעמאָלט מענטשן פאַרברענגען זייער גאַנץ לעבן זוך פֿאַר גליק, נישט געוואוסט אַז עס איז פאַרבאָרגן אין זיך. |
|
|
|
|
|
Lora Bar-El (Israel)PENSIONERS HAVE FUN! .المتقا عدون في وقت فراغهم ... |
|
PENSIONERS HAVE FUN!......... المتقا عدون في وقت فراغهم ... |
|
,
,
:
" , ,
,
?"
,
, , ,
.
|
Welcome to Baba-Mail .The 7 Most Common Causes of Palm Swelling. |
|
Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
. , .... .. , .
, . , . , , , . . "" , - "" . - , : "" . : ", , : "" , , ". - . "" . , - . , . , . "" . . . , : "!"- . , , , . , , . "" -. , . , . , . 36 .. , " 300"( ) , . 7000 , .. . ..9 1961 .1 1961 .. 2 1961 .. .. 1962 , ( .. , . 27 1962 ...
THE SCANDAL INVOLVING OBAMA OCCURRED AT A RALLY IN SUPPORT OF CLINTON |
|
|
THE WIFE SAYS TO HER HUSBAND ON THEIR WEDDING NIGHT THAT SHE IS A VIRGIN. |
|
الزوجة تقول لزوجها، على زفافهما الليلة التي كانت عذراء.
كنه لم يعتقد أبدا أنها سوف تفعل ذلك!
|
How to win friends and enemies.A modern parable. |
|
Russian |
English |
Arabic |
|
« » . , . : — , , — . — , , . , . , . . , , . . , : — , !..
|
How to win friends and enemies A modern parable Training course on "How to Win Friends and Influence People" was in full swing. Young businessman told the assembled audience how he applied the principles of the course at a meeting with a prospective business partner. Everything seemed fine: - I clearly fulfilled all what they told me here, - he added. - I warmly shook hands with him, and then smiled at him and asked him his business. I listened to the whole of what he said. I fully agree with his views, and constantly saying that I consider it a great man. He talked and talked about himself more than an hour. When at last we parted, I realized that I gained a friend for life. The audience applauded. When the cheering subsided, the speaker said, puzzled: - If he knew what the enemy has got it ..! Source: Anthony de Mello. When God laughs. (thirty) |
كيف تكسب الأصدقاء والأعداء والمثل الحدث دورة تدريبية حول "كيف تكسب الأصدقاء وتؤثر في الناس" وكان على قدم وساق. وقال رجل الأعمال الشاب الجمهور تجميعها حول كيفية تطبيق مبادئ بالطبع في لقاء مع شريك تجاري المحتملين. يبدو أن كل شيء على ما يرام: ، وأنا الوفاء بوضوح كل ما قالوه لي هنا - أضاف -. - هززت بحرارة يد معه، ثم ابتسم في وجهه وطلب منه عمله. لقد استمعت الى كل ما قاله. وأنا أتفق تماما مع وجهات نظره، وقوله باستمرار أنني أعتبره رجلا عظيما. وتحدث وتحدث عن نفسه أكثر من ساعة. عندما افترقنا في الماضي، أدركت أنني كسبت صديقا للحياة. وصفق الحضور. عندما هدأ الهتاف، قال المتحدث، في حيرة: - إذا كان يعرف ما العدو قد حصلت عليه ..! المصدر: أنتوني دي ميلو. عندما يضحك الله. (30) وصلة دائمة لهذا المثل. |
|
New Young Polyglot -- Calendar |
|
|
|
|
|
|
|
Ed Furman. ..( ) |
|
|
Ed Furman.. 5. . |
|
. 5. |
|
Ed Furman. - .22,18,7,25,24,23,21,20,19,17,16 |
|
22. . |
|
|
|
Ed Furman . -( 1). ... |
|
.. |
|
, 07 2008 . 14:45 +
|
Ed Furman . - (9,8,5,3) ... |
|
LESSON 9. TIME AND WATCHES. |
|
|
|
Ed Furman.( 2008 ).15,14,13,12,10. - ( ) |
|
15 . . |
|
|
: | [1] |