
Alina Semukha (USA)- (Для изучения) |
I'd say language difficulties definitely exist in the following conversation.
The Polish Divorce
A Polish man moved to the USA and married an American girl.
Although his English was far from perfect, they got along very well.
One day he rushed into a lawyer's office and asked him if he could arrange a divorce for him.
The lawyer said that getting a divorce would depend on the circumstances, and asked him the following questions:
|
Willy G .(Germany)-ТАЛИБЫ - ПОТОМКИ ЕВРЕЕВ?(Для изучения) |
http://izrus.co.il/weekly_news/840.html
ТАЛИБЫ - ПОТОМКИ ЕВРЕЕВ?
24.01.2010 Александр МАЙСТРОВОЙ ("Время НН")
Недавнее решение Министерства иностранных дел Израиля субсидировать исследования версий о еврейском происхождении пуштунов способно изменить не только наши традиционные представления о самих себе, но и мировую геополитику
Израильская пресса сообщила новость, которую по праву можно назвать сенсационной. По утверждению СМИ, Министерство иностранных дел Израиля оплатит грант индийской специалистке по генетическим профилям Шанез Али из Мумбаи, которая намерена доказать, что многие из афганских талибов пуштунского происхождения являются потомками... евреев.
|
Willy G .(Germany)-Пуштуны - потерянное колено Израиля?(Для изучения) |
http://www.sem40.ru/ourpeople/world/af/13924/
|
Пуштуны - потерянное колено Израиля? |
|
|
"Река, бросающая песок и камни..." |
|
Имбирь |
|
|
Лимон |
|
|
Чеснок |
|
|
Брокколи |
|
|
Грейпфрут |
|
|
Шпинат |
|
|
Брюква |
|
|
Малина |
|
|
Апельсины |
|
|
|
|
Черника |
|
|
Клубника |
|
|
Инжир |
|
|
Yosef Litos (Israel) переслал - Ten most-most anticarcinogenic (Для изучения) |
Ten most-most anticarcinogenic
№24 (9155) // 18 февраля 2010 г. № 24 (9155) / / February 18, 2010
1. 1. Чернослив Prunes

Эти сушеные плоды занимают по антиканцерогенной активности первое место среди всех овощей и фруктов. These dried fruit take on anticancer activity of first place among all fruits and vegetables. В них находится невероятное количество антицианина — темного пигмента, который защищает здоровые клетки от перерождения. They are an incredible number of antitsianina - dark pigment that protects healthy cells from degeneration. Кроме того, в черносливе очень много клетчатки, которая ускоряет перистальтику кишечника и очищает его. In addition, the prunes are high in fiber, which accelerates the motility of the intestine and cleans it.
А ведь давно известно, что при замедленном освобождении кишечника из него в кровь вновь всасываются отработанные гормоны и шлаки, что провоцирует развитие рака груди у женщин и системы пищеварения у мужчин. But long been known that during slow release from the intestine into the bloodstream it again absorbed spent hormones and toxins that provokes the development of breast cancer in women and the digestive system in men. При постоянном употреблении чернослив вдвое снижает риск заболеть чем-нибудь онкологическим. With constant use prunes twice reduces risk of getting cancer than ever.
Сколько надо. As necessary. Пять-шесть сушеных черносливин в день, три раза в неделю. Five or six of dried prunes a day, three times a week.
2. 2. Изюм Raisins
В сушеных ягодах концентрация антиканцерогенов намного выше, чем в свежем винограде и в вине. In the dried berries of the concentration of anticancer much higher than in fresh grapes and in wine. Особенно много в изюме квертицина, предупреждающего развитие рака груди у женщин, простаты у мужчин, а также онкологических образований поджелудочной железы. Especially a lot of raisins kvertitsina, prevents the development of breast cancer in women, prostate in men and cancer formations of the pancreas.
Сколько надо. As necessary. Горсть изюма в обеденный перерыв вместо конфеты 3-4 раза в неделю. A handful of raisins in a lunch break instead of candy 3-4 times a week.
2. 2. Клубника Strawberry

Клубничный антиоксидант кумарин выводит токсины из тканей и нейтрализует вредное влияние на организм канцерогенных нитритов и нитратов, входящих в состав минеральных удобрений. Strawberry antioxidant coumarin removes toxins from the tissues and neutralizes the harmful effects on the body of carcinogenic nitrates and nitrites that are part of mineral fertilizers.
Сколько надо. As necessary. Полстакана свежей клубники в день два раза в неделю. Half a cup of fresh strawberries a day twice a week.
3. 3. Черника Blueberries
По действию похожа на чернослив. In action similar to prunes. Настолько полезна, что американские диетологи решили облагородить сушеной черникой гамбургеры из «Макдональдса» и превратить тем самым фаст-фуд в «здоровое питание». So useful that American nutritionists have decided to refine the dried blueberry hamburgers from McDonald's and turn, thus fast food in "healthy food".
Сколько надо. As necessary. Полстакана свежей или быстро замороженной два раза в неделю. Half a cup of fresh or frozen twice a week.
4. 4. Апельсины Oranges
Главное достоинство апельсинов, как и всех остальных цитрусовых, — комплекс из 22 биологически активных флавоноидов, сражающихся с опухолями. The main advantage of oranges, like all other citrus - a set of 22 biologically active flavonoids, battling with tumors. В сочетании с высокой дозой витамина С они превращают этот оранжевый плод в замечательное средство профилактики раковых образований желудка и кожи. In combination with high dose vitamin C, they make this orange fruit in a wonderful tool to prevent cancers of the stomach and skin.
Сколько надо. As necessary. Один апельсин через день. One orange a day.
5. 5. Малина Raspberry
Ее главное достоинство — огромное количество эллаговой кислоты, которая прекращает деление предраковых клеток. Its main advantage - a huge amount of ellagic acid, which stops the division of pre-cancerous cells. А еще эта кислота нейтрализует канцерогенное воздействие на организм копченых и жареных продуктов. And yet this acid will neutralize the carcinogenic effect on the body of smoked and fried foods. В малиновом варенье данная кислота сохраняется, но обилие сахара сводит на нет всю ее пользу. In the raspberry jam, this acid is retained, but the abundance of sugar negates all of its benefits.
Сколько надо. As necessary. В сезон — полстакана в день. In season - half glass per day. Любителям гриля и барбекю рекомендуется завершать пиршество стаканчиком свежих малиновых ягод. Grilling and barbecue enthusiasts recommend that you complete the feast with a glass of fresh raspberry fruit.
6. 6. Брюква Rutabaga
Купи ее для мужа — в ней имеется индол, сражающийся с опухолями предстательной железы. Buy it for my husband - it contains indole, fighting with tumors of the prostate gland. Мужчины, регулярно употребляющие в пищу брюкву и подобные ей овощи семейства крестоцветных (кабачки, капусту), почти вдвое реже, чем все остальные, болеют раком простаты. Men who regularly eat swede and similar cruciferous vegetables (zucchini, cabbage), almost twice less than the rest, ill with prostate cancer. А еще в брюкве много антиканцерогенных каротинов и клетчатки. And in a lot of rutabaga anticarcinogenic carotene and fiber.
Сколько надо. As necessary. В отваренном виде или в салатах — три раза в неделю. In boiled or in salads - three times a week. Если кто-то не знает: брюква продается в наших универсамах под названием «кали». If someone does not know: rutabaga is sold in our supermarkets under the name "Kali".
7. 7. Шпинат Spinach
Предохраняет нас от онкологических заболеваний кишечника. Protects us from cancer of the intestine. В свежем шпинате находится коэнзим Q10 — он помогает иммунной системе распознавать предраковые образования. In the fresh spinach is coenzyme Q10 - it helps the immune system to recognize precancerous education.
Сколько надо. As necessary. Желательно каждый день включать в свое меню салаты из шпината и другой листовой зелени, схожей с ним. It is desirable to include every day in their menu salads of spinach and other leafy greens, similar to him.
8. 8. Грейпфрут Grapefruit
Так же, как и апельсин, отличается гармоничным составом, обилием витамина С и отличным освежающим вкусом, что делает его желанным гостем на нашем столе. Just like orange, different harmonic composition, the abundance of vitamin C and great refreshing taste, making it a welcome guest at our table.
Сколько надо. As necessary. Ежедневно один стакан сока. Every day, one glass of juice.
9. 9. Брокколи Broccoli
Невзрачная на вид кудрявая капуста является отличным средством профилактики онкообразований. Homely-looking curly kale is an excellent means of preventing onkoobrazovany. Рекомендуется и как лечебное средство, приостанавливающее метастазирование опухоли. Recommended as a therapeutic agent, suspending metastasis.
Сколько надо. As necessary. По 100 г свежей или бланшированной в день, три раза в неделю. 100 g fresh or blanched a day, three times a week.
Антиканцерогенные салаты Anticarcinogenic salads
1. 1. «Рыба с зеленью» "Fish with herbs"
Покупаем консервы из измельченного тунца в собственном соку — 1 баночку, мелко нарезаем шпинат (или листовой салат) — 1 стакан. Buy canned chopped tuna in its own juice - 1 jar, finely chopped spinach (or lettuce) - 1 cup. Отвариваем три яйца вкрутую и нарезаем кубиками. Boil three eggs boiled and cut into cubes. Смешиваем все ингредиенты. Mix all ingredients. Солим по вкусу. Solim to taste. Заправляем салат смесью из подсоленного оливкового масла с лимонным соком (1: 1) или 15-процентной сметаной (150 г), французской горчицей и лимонным соком (по 1 ч. л.). Fills a salad with a mixture of salted olive oil and lemon juice (1: 1) or 15 per cent cream (150 g), French mustard and lemon juice (1 tsp.).
В чем польза? What are the benefits?
Тунец и яйца содержат селен, шпинат и кресс-салат — сульфорафан. Tuna and eggs contain selenium, spinach and watercress - sulforaphane. Оба вещества влияют на гены, которые тормозят развитие рака. Both substances affect genes that inhibit cancer development. При совместном применении эффект от них возрастает в 13 раз. Together, the effect of these increases by 13 times.
2. 2. «Красно-зеленый» "Red-Green"
Три помидора нарезаем ломтиками и кладем в миску. Three tomato slice and place in bowl. Разделяем руками на соцветия вилок свежей капусты брокколи, кладем на помидоры. We agree with his hands on the inflorescence forks fresh broccoli, put on the tomatoes. По желанию посыпаем смесь измельченными бразильскими орехами (в них много селена). At the request sprinkle a mixture of chopped brazil nuts (they have a lot of selenium). Солим по вкусу. Solim to taste. Заправляем смесью из растительного масла, яблочного уксуса (1 : 1), молотого черного перца и зубчика давленого чеснока. Fills with a mixture of vegetable oil, apple cider vinegar (1: 1), ground black pepper and cloves garlic press.
В чем польза? What are the benefits?
Ликопен из помидоров и сульфорафан из брокколи вместе действуют в 10 раз эффективнее и помогают иммунной системе распознавать предраковые клетки. Lycopene from tomatoes and sulforaphane from broccoli together operate 10 times more effective and help the immune system to recognize pre-cancerous cells.
|
|
WMAJS Субботний завтрак: Омлет с вином |

Прежде всего разберись с чесноком. Как ты заметил, его в данном рецепте аж 3 зубка – доза, которая может свалить с ног любого, кто будет спускаться с тобой в лифте или нестись по колдобинам родного города в переполненной маршрутке.
Итак, чтобы избежать этих напрасных жертв, но все-таки насладиться оригинальным рецептом Omelette aux vins (так он зовется по-французски), налей в кастрюльку немного воды, щедрой рукой посоли ее и доведи до кипения.
|
|
Ермоловская_Татьяна -Витамин К (Для изучения) |
Витамин К

Среди множества полезных и необходимых нашему организму веществ существует «рыцарь», о котором часто забывают. Это витамин К. Этот защитник нашей кожи, крови, костей и почек был открыт в начале прошлого века. Датский учёный Хенрик Дам исследовал последствия недостатка холестерола у цыплят. Через несколько недель питания бедной холестеролом пищей у цыплят развилась геморрагия – кровоизлияния в мышцы, подкожную клетчатку и другие ткани. В ходе исследования было обнаружено некое вещество, обладающее свойством останавливать кровотечения. Это вещество было названо витамином К (от Koagulationsvitamin – витамин коагуляции). Кстати, за это открытие Хенрику Даму в 1943 году была присуждена Нобелевская премия.
|
|
Chva Pishben-Lardi Jinak((Для изучения) |
|
Chva Pishben -Спорт в Китае(Для изучения) |
|
Галина Матросова-Что вы пьёте, наливая в стакан молоко?(Для изучения) |
|
молочными продуктами из магазина? Статистика показывает, что все имеющиеся в наличии коровы не производят и половины молока, выставленного на полки магазинов. Так что же мы пьем, думая, что пьем молоко и молочные продукты? Недостаток сырья и стремление уменьшить затраты на производство вынуждают производителей использовать для производства молока различные добавки. Молоко производится не на основе ценных и полезных молочных жиров, а на растительных жирах с различными добавками. |
|
|
Chva Pishben - Familie Floez INFINITA |
|
Antonina Shnip -children poem(Для изучения) |
My young students likes this small poem
which helps him to learn more about the weather on the Earth.
I hope you will like it, too.
In Antarctica is’s snowing,
And in Mexico it’s hot.
In Japan the wind is blowing
And in Italy it’s hot.
In Brazil the sun is shining
And in Spain the sun is blue.
In Turkey now it’s raining’
And in Greece it’s raining, too.
|
Имбирь, полезные свойства имбиря, рецепты с имбирем(Для изучения) |
|
|
C Днём рождения тебя , Сергей Никитин !...А сейчас я называю тебя своим учителем... |
...А сейчас я называю тебя своим учителем...
Сергей Никитин !
Когда-то ты был моим учеником.
Это было в далёком прошлом ...
А сейчас я называю тебя своим учителем...
Жизнь так меняется ...
И это очень хорошо , что я тебя так оцениваю ...
Я с радостью включил тебя в число моих друзей ..
И я надеюсь , что все твои читатели будут для тебя твоими настоящими
друзьями , и будут тебя уважать и любить ...
И я надеюсь , что твои записи будут очень интересными и умными ...
Моё правило в жизни , что сейчас я ценю людей за их доброту ,
ум ,человечность , и образованность ...

|
Lydia Furman (Israel)Karsten Troyke поет на языке идиш.(Для изучения) |
|
Mila Kreiserman (Israel )Jokes (Для изучения и перевода) |
Russian to English translation
![]()
- Tell me, how to distinguish a person from the scum?
- Extremely experimentally. Here give me $ 100 ...
- Do not give!
- The experiment is over.
- Скажите, а как отличить человека от сволочи?
- Исключительно экспериментальным путем. Вот дайте мне 100 рублей...
- Не дам!
- Эксперимент закончен.
|
Regina Furman (USA)-НОВЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ (Для изучения) |
НОВЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
До хупы заживет.
Вот тебе, бабушка, и Йом Кипур.
У соседа всегда тфилин квадратнее.
Каждый год тридцатого элуля мы с друзьями ходим в микву.
Свиным рылом в кашерный ряд.
|
Lydia Furman (Israel)Почему надо спать ночью и непременно в темноте(Для изучения) |
Почему надо спать ночью и непременно в темноте

Треть жизни человек должен проводить во сне. Тех, кто не соблюдает это требование, жизнь в итоге наказывает целым букетом болезней: от эндокринных, сердечно-сосудистых, желудочно-кишечных до психических и онкологических. Почему? Ответ прост: организму периодически требуется ежесуточный отдых и «ремонтно-профилактические» работы. А они, так уж запрограммировано природой, большей частью проводятся в нашем теле именно ночью. Поэтому дневной отдых никогда не может полноценно заменить ночного сна.
|
|
Tamara Lunevskaya- ХОЧУ! Что бы это значило?(Для изучения) |
ХОЧУ! Что бы это значило? |
|
Прочитало: 1 за час / 2 за неделю

|
|
Tamara Lunevskaya- Яйца: полезные свойства(Для изучения) |
Новое исследование, проведенное по запросу Egg Nutrition Center, имело своей целью выяснить, действительно ли яйца - это продукт, который не способствует повышению риска сердечных заболеваний. Результаты исследования не только подтвердили выдвинутую гипотезу, но и выявили ряд полезных качеств яиц для сердечной мышцы и состояния здоровья в целом.
Каким же именно образом яйца полезны для сердца?
- Яйца богаты холином, органическим водорастворимым питательным веществом, которое обычно сопровождает витамины группы В. Кроме того, в яйцах высоко содержание бетаина, питательного вещества, связанного с холином. Работая вместе, эти два питательных вещества существенно снижают уровень гомоцестина. Высокий уровень гомоцестина ведет к различного рода хроническим воспалениям.
- Яйца являются источником высококачественного протеина. Яичный белок признается самым лучшим в деле обеспечения потребности организма в этом питательном веществе.
- Яйца содержат 13 основных витаминов и минералов, включая рибофлавин, важный витамин группы В, помогающий нам получать энергию из пищи. Содержится в яйцах и витамин D, позволяющий бороться с лишним весом.
- Употребление яиц в пищу способствует быстрому насыщению. Ведь когда мы съедаем продукт, богатый белком, наше тело вырабатывает особый гормон PYY. Этот гормон дает сигналы мозгу о том, что мы больше не голодны. Таким образом, вареное яйцо - отличный способ перекусить в перерыве. А содержится в яйце всего 75 калорий!
Поэтому специалисты советуют обязательно включать в свой ежедневный рацион хотя бы одно яйцо.
|
|
12 способов не есть на ночь + 5 бонусных советов |
Если Вы стремитесь похудеть или же просто поддерживать себя в постоянном весе, то отсутствие перекусов перед сном становится обязательным условием. Но на самом деле, это не так уж и легко, тем более для людей с несильной волей. Что же делать в таких случаях, чтобы “и волки были сыты, и овцы целы”? Ответ прост: прочитать наши советы и выбрать для себя самые подходящие.

1. Выпейте стакан воды, желательно теплой, с добавлением сока лимона или киви. Также сойдет зеленый чай. Жидкость, заполнив желудок, притупит желание есть. Можно выпить и стакан сока, только не покупного, а свежевыжатого, т.е. сока-фреш. Лучшим вариантом будет овощной, например сельдереевый. Только помните, что много жидкости на ночь пить нежелательно, т.к. может утром поспособствовать появлению темных кругов под глазами. Поэтому этот совет подойдет хотя бы за час до сна.

|
|
Тамара Луневская - 12 способов не есть на ночь (Для изучения) |
В тысячу первый раз вы даете себе обещание больше не есть на ночь. Но чем ближе ночь, тем нестерпимее хочется перекусить. Перед глазами то и дело всплывают «вкусные» картинки, а ноги сами собой тянут вас к холодильнику. Чуть позже, уже после совершения «преступления», у вас возникает ощущение безысходности, кулинарные образы сменяются душераздирающими видениями вашего округлившегося живота и бедер. Знакомо, не правда ли? Не ужели с этим нельзя ничего поделать? Можно!
1. Обманите ваш желудок жидкостью. Выпейте стакан минеральной воды с ломтиком лимона, томатного сока или чашку зеленого чая. Жидкость заполнит ваш пустой желудок и притупит чувство голода.

|
|
Yosef Litos (Israel) переслал - ЯЗЫК МОЙ - ВРАЧ МОЙ: УЧЕНЫЕ ТВОРЯТ НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА (Для изучения) |
|
ЯЗЫК МОЙ - ВРАЧ МОЙ: УЧЕНЫЕ ТВОРЯТ НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА
|
|
| На главную страницу |
Мозг человека невелик по размерам, но известных науке клеток в нем столько же, сколько объектов во Вселенной - примерно 10 в 12-й степени. А сколько еще неизвестных? И чем больше наука погружается в эти тайны, тем больше удивляется. Очередной загадке мозга недавно изумился журнал American Way. В журнале опубликовали большую статью о достижениях лаборатории тактильной коммуникации и нейрореабилитации Университета штата Висконсин. Нам это особенно приятно, поскольку ее научным руководителем является наш соотечественник доктор биологических наук Юрий Данилов. О его сенсационном докладе на Всемирном конгрессе по психофизиологии в Санкт-Петербурге "Неделя" рассказала в декабре 2008 года. Тогда Данилов сообщил коллегам о том, как ученым удается буквально творить чудеса - возмещать зрение абсолютно слепым, а тем, кто долгие годы не мог ходить самостоятельно, восстановить радость движений. И все это - с помощью стимуляции... языка. На экране все это выглядело как сеанс магии. Совершенно слепые люди бросали мячик, точно попадая в корзину. Женщина, которая не могла даже стоять вертикально, с особым сенсором во рту спокойно шла по коридору и на радостях делала перед камерой реверанс. Мужчина, просидевший десяток лет в инвалидной коляске, без посторонней помощи выходил из машины и шел по улице... Но никакой магии во все этом не было. Была большая наука. И вот новая публикация о работе лаборатории. Начинается она с истории известного в прошлом актера театров Бродвея и телесериалов Рона Хасманна. Почти 30 лет назад он заболел рассеянным склерозом и потерял не только способность уверенно ходить, но и голос. А после пары сеансов электростимуляции языка, проведенных здесь, снова заговорил и запел. Улучшилась его способность держать равновесие и ходить. Во всяком случае, привычная трость теперь пылится в углу. - Это был настоящий шок! - сказал он журналистам. - После 30 лет молчания в первый день я смог лишь шептать, но во второй заговорил и теперь могу ходить самостоятельно и даже петь - пусть не на сцене, но это настоящее счастье.
Глаза на спине Лабораторию нейрореабилитации много лет возглавлял известный нейрофизиолог Пол Бах-у-Рита. Почти 40 лет назад он начал исследовать феномен кожного зрения. Затем создал "тактильный дисплей" для незрячих людей. Дисплей представлял собой матрицу из 400 стержней, вмонтированную в спинку инвалидного кресла. Каждый стержень мог либо слегка надавливать на тело, либо находиться в покое. Передаваемое в мозг возбуждение создавало в нем что-то вроде размытой картинки. Так пациенты начинали "видеть" спиной. Сначала над его гипотезами посмеивались, крутили пальцем у виска. Потом уважительно удивлялись: надо же! Теперь революционные идеи Бах-у-Риты секретят военные и крадут другие ученые. Юрий Данилов и его коллеги по лаборатории участвовали в развитии идей учителя, а затем и в создании прибора, который по-английски для простоты назвали brain-port, что можно перевести примерно как "мозговая розетка". По-научному же это называется tactile vision substitution system (TVS), то есть "система тактильно-визуального замещения". Выглядит она так. Видеокамера передает изображение в компьютер, который преобразует его в черно-белую картинку. Картинку пересылают на плоскую матрицу размером со спичечную этикетку. На ней размещено 100 электродов, покрытых золотом. Матрицу кладут на язык слепого человека и передают на нее изображение, преобразованное в электрические импульсы, со скоростью 30 колебаний в секунду. Язык передает сигнал в мозг - и человек видит очертания окружающих предметов, может самостоятельно ходить, даже смотреть телевизор... С помощью "розетки" уже пролечено более 3000 человек. - Ощущение на языке при этом примерно такое же, как от шампанского, - рассказывал "Неделе" доктор Данилов. - Но если вы спросите, как это происходит, я честно отвечу: пока это до конца не ясно. Ученые экспериментально доказали утверждение Пола Бах-у-Риты: "Мы видим не глазами, а мозгом". А затем решили проверить, не поможет ли стимуляция языка при других нарушениях работы головного мозга: тяжелой травме, рассеянном склерозе, болезни Паркинсона, инсульте и т.д. Инструмент познания Для этого создали прибор нового поколения - портативный нейростимулятор. Первую пациентку, которая после тяжелейшей травмы мозга не могла не только ходить, но даже стоять вертикально, они помнят до сих пор. За пять лет она уже прошла 11 клиник, и врачи разводили руками: медицина бессильна. После первого же 48-минутного сеанса стимуляции языка женщина пошла по коридору клиники сама. А после курса лечения у нее восстановилось нормальное зрение, ушла головная боль, перестали дрожать руки. Потом испытания провели с больными, перенесшими инсульт, страдающими паркинсонизмом и другими нейродегенеративными заболеваниями. У многих уже после нескольких сеансов наступало значительное улучшение состояния, восстанавливалась трудоспособность, возможность жить полноценной жизнью. В ближайшем будущем метод будет испытан на больных с детским церебральным параличом, аутизмом, эпилепсией, болезнью Альцгеймера. Портативный аппарат для нейрореабилитации начали выпускать в США, закупили его и несколько российских больниц. Разгадка удивительных эффектов скрыта в способности головного мозга к самовосстановлению. А язык, считают ученые, - это не только самая сильная мышца тела, но и универсальный сенсор. С его помощью осваивают окружающую среду все животные и человеческие младенцы. Способность языка различать сотни оттенков вкуса, форму предметов и фактуру материалов заставляет нас и до сих пор многое пробовать языком, не доверяя ни обонянию, ни осязанию. Но не только. У жирафа язык даже исполняет функцию руки, у муравьеда, хамелеона и лягушек - охотничьего инструмента. У змеи раздвоенный язык - вовсе не жало, а орган обоняния и терморегуляции. А наш мозг обладает уникальной нейропластичностью, то есть способностью клеток изменять свои функции или структуру в зависимости от потребностей или изменения внешних условий. Благодаря этому свойству мы можем до конца жизни учиться новому. Как это работает Два основных нерва идут от языка прямо в область, которую называют стволом мозга. Она контролирует такие жизненно важные функции, как дыхание, ритм сердца, сознание. После травмы или болезни количество клеток мозга, которые отвечают за разные функции, и нервных связей с органами уменьшается. Но их можно и восстановить, и натренировать заново. Оказалось, что электрические импульсы возбуждают мозг, и если в это время выполнять какие-то упражнения, нервные цепочки начинают работать активнее, функции улучшаются. При рассеянном склерозе разрушаются миелиновые оболочки нервных окончаний. Идущие по ним сигналы рассеиваются по дороге, не передавая мышцам и органам нужных сигналов. Это очень похоже на то, как "пробивает" изоляцию электрических проводов, проложенных в земле, - электричество просто рассеется в ней. "Мы не лечим рассеянный склероз, - говорят ученые. - Мы лишь восстанавливаем функции нервов, поврежденных болезнью". Ученые выдвигают несколько гипотез, как это может происходить. Первая - импульсы с языка проходят до ствола мозга, а оттуда поступают в зоны, которые пострадали. Вторая - электроимпульсы стимулируют работу всего мозга, что сказывается и на конкретных функциях. Третья - стимуляция повышает выработку веществ-нейротрансмиттеров, например серотонина, а они улучшают доставку импульса. Эти механизмы могут активизировать мышцы, вовлеченные не только в движение, но и в процессы дыхания, речи, глотания и т.п. Но это лишь начало. Затем в дело вступает способность нашего мозга обучаться. Упражняя ту или иную функцию, человек закрепляет навык. Теперь ученые пытаются понять, каков вклад обоих процессов - стимуляции и упражнения - в восстановлении важных функций Держи оружие за зубами Идеи Бах-у-Риты и его сотрудников позаимствовали во многих лабораториях. "Мозговую розетку" решили взять на службу и военные. Так, в Институте гуманитарных и технических исследований (Флорида) решили, что с помощью "языкового зрения" солдаты сухопутных войск получат возможность свободно видеть в темноте на 360 градусов, а "морские котики" смогут получать информацию с гидролокатора, как будто он находится в их голове, и свободно ориентироваться под водой. Проект профинансировало министерство обороны США. - Вместо того чтобы держать в руках компасы и громоздкие карманные гидролокаторы, водолазы смогут обрабатывать информацию, поступающую прямо в мозг через язык, - полагает руководитель проекта доктор Анил Радж. - А руки при этом будут свободны для инструментов и оружия. | |||||||||||||||||||||||||||||
|
Tamara Lunevskaya-Я очень люблю Тимура - прочищает мозги и душу. (Для изучения) |
|
Oscar Wilde. The Nightingale and the Rose |
The Nightingale and the Rose

"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student; "but in all my garden there is no red rose."
From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered.
"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched."
"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars, and now I see him. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow."
|
Oscar Wilde The Nightingale and the Rose |
Притча от Оскара Уайльда
'She said that she would dance with me if I brought her red roses,' cried the young Student; 'but in all my garden there is no red rose.'
— Она сказала, что будет танцевать со мной, если я принесу ей красных роз, — воскликнул молодой Студент, — но в моём саду нет ни одной красной розы.
From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered.
Его услышал Соловей, в своём гнезде на Дубе, и, удивлённый, выглянул из листвы.
'No red rose in all my garden!' he cried, and his beautiful eyes filled with tears. 'Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.'
— Ни единой красной розы во всём моём саду! — продолжал сетовать Студент, и его прекрасные глаза наполнились слезами. — Ах, от каких пустяков зависит порою счастье! Я прочёл всё, что написали мудрые люди, я постиг все тайны философии, — а жизнь моя разбита из-за того только, что у меня нет красной розы.
'Here at last is a true lover,' said the Nightingale. 'Night after night have I sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars, and now I see him. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his lace like pale Ivory, and sorrow has set her seal upon his brow.'
— Вот он наконец-то, настоящий влюблённый, — сказал себе Соловей. — Ночь за ночью я пел о нём, хотя и не знал его, ночь за ночью я рассказывал о нём звездам, и, наконец, я увидел его. Его волосы темны, как тёмный гиацинт, а губы его красны, как та роза, которую он ищет; но страсть сделала его лицо бледным, как слоновая кость, и скорбь наложила печать на его чело.
'The Prince gives a ball to-morrow night,' murmured the young Student, 'and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break.'
— Завтра вечером принц даёт бал, — шептал молодой Студент, — и моя милая приглашена. Если я принесу ей красную розу, она будет танцевать со мной до рассвета. Если я принесу ей красную розу, я буду держать её в своих объятиях, она склонит голову ко мне на плечо, и моя рука будет сжимать её руку. Но в моём саду нет красной розы, и мне придётся сидеть в одиночестве, а она пройдёт мимо. Она даже не взглянет на меня, и сердце моё разорвётся от горя.
'Here indeed is the true lover,' said the Nightingale. 'What I sing of he suffers: what is joy to me, to him is pain. Surely Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the market-place. it may not be purchased of the merchants, 'or can it be weighed out in the balance for gold.'
— Это настоящий влюбленный, — сказал Соловей. — То, о чём я лишь пел, он переживает на деле; что для меня радость, то для него страдание. Воистину любовь — это чудо. Она драгоценнее изумруда и дороже прекраснейшего опала. Жемчуга и гранаты не могут купить её, и она не выставляется на рынке. Её не приторгуешь в лавке и не выменяешь на золото.
'The musicians will sit in their gallery,' said the young Student, 'and play upon their stringed instruments, and my love will dance to the sound of the harp and the violin. She will dance so lightly that her feet will not touch the floor, and the courtiers in their gay dresses will throng round her. But with me she will not dance, for I have no red rose to give her;' and he flung himself down on the grass, and buried his face in his hands, and wept.
— На хорах будут сидеть музыканты, — продолжал молодой Студент. — Они будут играть на арфах и скрипках, и моя милая будет танцевать под звуки струн. Она будет носиться по зале с такой лёгкостью, что ноги её не коснутся паркета, и вокруг неё будут толпиться придворные в расшитых одеждах. Но со мной она не захочет танцевать, потому что у меня нет для неё красной розы.
'Why is he weeping?' asked a little Green Lizard, as he ran past him with his tail in the air.
'Why, indeed?' said a Butterfly, who was fluttering about after a sunbeam.
'Why, indeed?' whispered a Daisy to his neighbour, in a soft, low voice.
'He is weeping for a red rose,' said the Nightingale.
'For a red rose!' they cried; 'how very ridiculous!' and the little Lizard, who was something of a cynic, laughed outright.
But the Nightingale understood the secret of the Student's sorrow, and she sat silent in the oak-tree, and thought about the mystery of Love.
Suddenly she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She passed through the grove like a shadow, and like a shadow she sailed across the garden.
In the centre of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it, she flew over to it, and lit upon a spray.
'Give me a red rose,' she cried, 'and I will sing you my sweetest song.'
But the Tree shook its head.
'My roses are white,' it answered; 'as white as the foam of the sea, and whiter than the snow upon the mountain. But go to my brother who grows round the old sun-dial, and perhaps he will give you what you want.'
So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing round the old sun-dial.
'Give me a red rose,' she cried, 'and I will sing you my sweetest song.'
But the Tree shook its head.
'My roses are yellow,' it answered; 'as yellow as the hair of the mermaiden who sits upon an amber throne, and yellower than the daffodil that blooms in the meadow before the mower comes with his scythe. But go to my brother who grows beneath the Student's window, and perhaps he will give you what you want.'
So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing beneath the Student's window.
'Give me a red rose,' she cried, 'and I will sing you my sweetest song.'
But the Tree shook its head.
'My roses are red,' it answered, 'as red as the feet of the dove, and redder than the great fans of coral that wave and wave in the ocean-cavern. But the winter has chilled my veins, and the frost has nipped my buds, and the storm has broken my branches, and I shall have no roses at all this year.'
'One red rose is all I want,' cried the Nightingale, 'only one red rose! Is there no way by which I can get it?'
'There is a way,' answered the Tree; 'but it is so terrible that I dare not tell it to you.'
'Tell it to me,' said the Nightingale, 'I am not afraid.'
'If you want a red rose,' said the Tree, 'you must build it out of music by moonlight, and stain it with your own heart's-blood. You must sing to me with your breast against a thorn. All night long you must sing to me, and the thorn must pierce your heart, and your life-blood must flow into my veins, and become mine.'
— Если ты хочешь получить красную розу, — молвил Розовый Куст, — ты должен сам создать её из звуков песни при лунном сиянии, и ты должен обагрить её кровью сердца. Ты должен петь мне, прижавшись грудью к моему шипу. Всю ночь ты должен мне петь, и мой шип пронзит твоё сердце, и твоя живая кровь перельётся в мои жилы и станет моею кровью.
'Death is a great price to pay for a red rose,' cried the Nightingale, 'and Life is very dear to all. It is pleasant to sit in the green wood, and to watch the Sun in his chariot of gold, and the Moon in her chariot of pearl. Sweet is the scent of the hawthorn, and sweet are the bluebells that hide in the valley, and the heather that blows on the hill. Yet Love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?'
— Смерть — дорогая цена за красную розу,— воскликнул Соловей. — Жизнь мила каждому! Как хорошо, сидя в лесу, любоваться солнцем в золотой колеснице и луною в колеснице из жемчуга. Сладко благоухание боярышника, милы синие колокольчики в долине и вереск, цветущий на холмах. Но Любовь дороже Жизни, и сердце какой-то пташки — ничто в сравнении с человеческим сердцем!
So she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She swept over the garden like a shadow, and like a shadow she sailed through the grove.
И, взмахнув своими тёмными крылышками, Соловей взвился в воздух. Он пронёсся над садом, как тень, и, как тень, пролетел над рощей.
The young Student was still lying on the grass, where she had left him, and the tears were not yet dry in his beautiful eyes.
А Студент всё ещё лежал в траве, где его оставил Соловей, и слёзы ещё не высохли в его прекрасных глазах.
'Be happy,' cried the Nightingale, 'be happy; you shall have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and stain it with my own heart's-blood. All that I ask of you in return is that you will be a true lover, for Love is wiser than Philosophy, though she is wise, and mightier than Power, though he is mighty. Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body. His lips are sweet as honey, and his breath is like frankincense.'
— Радуйся! — крикнул ему Соловей. — Радуйся, будет у тебя красная роза. Я создам её из звуков моей песни при лунном сиянии и обагрю её горячей кровью своего сердца. В награду я прошу у тебя одного: будь верен своей Любви, ибо, как ни мудра Философия, в Любви больше Мудрости, чем в Философии, — и как ни могущественна Власть, Любовь сильнее любой Власти. У неё крылья цвета пламени, и пламенем окрашено тело её. Уста её сладки, как мёд, а дыхание подобно ладану.
The Student looked up from the grass, and listened, but he could not understand what the Nightingale was saying to him, for he only knew the things that are written down in books.
Студент привстал на локтях и слушал, но он не понял того, что говорил ему Соловей, ибо он знал только то, что написано в книгах.
But the Oak-tree understood, and felt sad, for he was very fond of the little Nightingale who had built her nest in his branches.
А Дуб понял и опечалился, потому что очень любил эту малую пташку, которая свила себе гнёздышко в его ветвях.
'Sing me one last song,' he whispered; 'I shall feel very lonely when you are gone.'
— Спой мне в последний раз твою песню, — прошептал он. — Я буду сильно тосковать, когда тебя не станет.
So the Nightingale sang to the Oak-tree, and her voice was like water bubbling from a silver jar.
И Соловей стал петь Дубу, и пение его напоминало журчание воды, льющейся из серебряного кувшина.
When she had finished her song the Student got lip, and pulled a note-book and a lead-pencil out of his pocket.
Когда Соловей кончил петь, Студент поднялся с травы, вынул из кармана карандаш и записную книжку и сказал себе, направляясь домой из рощи:
'She has form,' he said to himself, as he walked away through the grove - 'that cannot be denied to her; but has she got feeling? I am afraid not. In fact, she is like most artists; she is all style, without any sincerity. She would not sacrifice herself for others. She thinks merely of music, and everybody knows that the arts are selfish. Still, it must be admitted that she has some beautiful notes in her voice. What a pity it is that they do not mean anything, or do any practical good.' And he went into his room, and lay down on his little pallet-bed, and began to think of his love; and, after a time, he fell asleep.
— Да, он мастер формы, это у него отнять нельзя. Но есть ли у него чувство? Боюсь, что нет. В сущности, он подобен большинству художников: много виртуозности и ни капли искренности. Он никогда не принесёт себя в жертву другому. Он думает лишь о музыке, а всякий знает, что искусство эгоистично. Впрочем, нельзя не признать, что иные из его трелей удивительно красивы. Жаль только, что в них нет никакого смысла, и они лишены практического значения. И он пошёл к себе в комнату, лёг на узкую койку и стал думать о своей любви; вскоре он погрузился в сон
And when the Moon shone in the heavens the Nightingale flew to the Rose-tree, and set her breast against the thorn. All night long she sang with her breast against the thorn, and the cold crystal Moon leaned down and listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her breast, and her life-blood ebbed away from her.
Когда на небе засияла луна, Соловей прилетел к Розовому Кусту, сел к нему на ветку и прижался к его шипу. Всю ночь он пел, прижавшись грудью к шипу, и холодная хрустальная луна слушала, склонив свой лик. Всю ночь он пел, а шип вонзался в его грудь всё глубже и глубже, и из неё по каплям сочилась теплая кровь.
She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl. And on the topmost spray of the Rose-tree there blossomed a marvellous rose, petal following petal, as song followed song. Yale was it, at first, as the mist that hangs over the river - pale as the feet of the morning, and silver as the wings of the dawn. As the shadow of a rose in a mirror of silver, as the shadow of a rose in a water-pool, so was the rose that blossomed on the topmost spray of the Tree.
Сперва он пел о том, как прокрадывается любовь в сердце мальчика и девочки. И на Розовом Кусте, на самом верхнем побеге, начала распускаться великолепная роза. Песня за песней — лепесток за лепестком. Сперва роза была бледная, как лёгкий туман над рекою, — бледная, как стопы зари, и серебристая, как крылья рассвета. Отражение розы в серебряном зеркале, отражение розы в недвижной воде — вот какова была роза, расцветавшая на верхнем побеге Куста.
But the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. А Куст кричал Соловью, чтобы тот ещё крепче прижался к шипу.
'Press closer, little Nightingale,' cried the Tree, 'or the Day will come before the rose is finished.'
— Одну только красную розу — вот всё, чего я прошу, — воскликнул Соловей. — Одну-единственную красную розу! Знаешь ты способ получить её?
— Знаю, — ответил Розовый Куст, — но он так страшен, что у меня не хватает духу открыть его тебе.
— Открой мне его, — попросил Соловей, — я не боюсь.
— Мои розы красные, — ответил он, — они красны, как лапки голубя, они краснее кораллов, что колышутся, как веер, в пещерах на дне океана. Но кровь в моих жилах застыла от зимней стужи, мороз побил мои почки, буря поломала мои ветки, и в этом году у меня совсем не будет роз.
И Соловей полетел к Розовому Кусту, что рос под окном у Студента.
— Дай мне красную розу, — воскликнул он, — и я спою тебе свою лучшую песню!
Но Розовый Куст покачал головой.
— Мои розы жёлтые, — ответил он, — они желты, как волосы сирены, сидящей на янтарном престоле, они желтее златоцвета на нескошенном лугу. Поди к моему брату, что растёт под окном у Студента, может быть, он даст тебе то, чего ты просишь.
И Соловей полетел к Розовому Кусту, что рос возле старых солнечных часов.
— Дай мне красную розу, — воскликнул он, — и я спою тебе свою лучшую песню!
Но Розовый Куст покачал головой.
— Мои розы белые, — ответил он, — они белы, как морская пена, они белее снега на горных вершинах. Поди к моему брату, что растёт возле старых солнечных часов, — может быть, он даст тебе то, чего ты просишь.
Но Розовый Куст покачал головой.
— Дай мне красную розу, — воскликнул он, — и я спою тебе свою лучшую песню!
Посреди зелёной лужайки стоял пышный Розовый Куст. Соловей увидел его, подлетел к нему и спустился на одну из его веток.
Но вот он расправил свои тёмные крылышки и взвился в воздух. Он пролетел над рощей, как тень, и, как тень, пронёсся над садом.
Один только Соловей понимал страдания Студента, он тихо сидел на Дубе и думал о таинстве любви.
— О красной розе! — воскликнули все. — Ах, как смешно!
А маленькая Ящерица, несколько склонная к цинизму, беззастенчиво расхохоталась.
— Он плачет о красной розе, — ответил Соловей.
— Да, в самом деле, о чём? — подхватила Бабочка, порхавшая в погоне за солнечным лучом.
— О чём он плачет? — спросила маленькая зелёная Ящерица, которая проползала мимо него, помахивая хвостиком.
И юноша упал ничком на траву, закрыл лицо руками и заплакал.
The Nightingale and the Rose
|