-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Дмитрий_Харитонов

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 2864


Его пример другим наука

Четверг, 13 Мая 2010 г. 10:55 + в цитатник

Хотел написать ближе к вечеру, но ряд событий, произошедших со мной за последние 3 дня взыскуют к тому, что быть немедленно отраженными в виртуальном пространстве. Впрочем, до событий, отвечая на вопросы читетелей моего блога сообщаю, что курсы, которые я имею честь выслушивать, называются "Английская литература для русских преподавателей". "Русскими преподавателями" являются в основном либо чистые англолингвисты, либо романогерманисты (тоже с бОльшим уклоном в язык).  Единственным литературоведом являюсь я (кстати, английский язык литературоведов совершенено не уважает и называет the literary critic. То есть из научной сферы разом переводит в околонаучную. Ладно, как говорится Бог с ним, как восклицал житель Дании в интерпретации В. Шекспира "Гекаба! Что ему Гекаба!").  Вероятно, поэтому курсы и заточены не под литературоведов. Происходит все следующим образом: Карен читает фрагмент из текста, который нужно было освоить еще дома и просит прокомментировать! Я так не занимаюсь даже с первокурсниками. Многих вопросов я поначалу просто не понимал (и не из-за посредственного знания английского языка даже). Например, она задала вопрос том, кто убил одного из действующих лиц. Я ответил, что не ключевое слово здесь не "кто", а "зачем" (там просвечивает авторская концепция в отношении этого убийства).   И оказался с ее точки зрения не прав. Нужно было просто тупо сказать, кто убил по сюжету! К этому так и не могу привыкнуть. Просто перестал отвечать на банальные вопросы. Далее, нужно было сдать эссе по любому прочитанному тексту. Должно это было сделать дома, но я перед отъездам мотался по командировкам и не успел. Пришлось срочно это делать на месте. От коллег я некоторым ужасом узнал, что средний объем такой работы составляет 5 страниц. Столько английского текста подряд я не писал сроду. Но тут я догадался сделать то, что у меня получается лучше всего - компьютерную презентацию в жанре мультимедийного эссе, стилизованную под роман Олега Сивуна "Брэнд" (ну, помните - фактум, пунктум, бонус и т.п.) Сделал комплексный анализ базовых компонентов, наложил музыку, которая саундтреком проходит через роман Black Swan Green . Словом, остался весьма доволен содеянным (если себя не похвалишь - кто сделает?). Утром принес нашей тетеньке на флешке, а она сказала, что в пауэр поинте могут быть только картинки. Нужно распечатать! Представляете себе - в начале 21 века в оплоте британской науки я пошел распечатывать презенташку! В копировальном центре на меня смотрели как на идиота и два раза переспросили, что нужно сделать. Короче, распечатал, короче сдал... Карен мой опус категорически не понравился. Она сказала, что это американизированный подход (я тут, как господин Журден из "Мещанина во дворянстве", выяснил то, о чем даже не догадывался - оказывается американизировался. А я наивный [или мятежный] искренне считал, что это МОЙ подход) и  для Оксфорда не очень подходит. При этих словах уже в позу встал я - мол так вижу, чувствую и ощущаю. Она сказала: "О' key". Мол оставим все до личного собеседования. Есть здесь и такая форма работы. Все на этом пока остановлюсь. Труба зовет в новый поход. Сегодня едем в средневековый город Бёфорд - некогда центр шерстяной промышленности.

Словом, to be continued

Метки:  

Дарья_Сталь   обратиться по имени Пятница, 14 Мая 2010 г. 21:45 (ссылка)
Да, умом понимаешь, что во всех странах с развитой культурой свои подходы к обучению, изложению информации, изучению литературы наконец... Но, наверное, только сталкиваясь лбом, понимаешь, НАСКОЛЬКО.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку