-Рубрики

 -Метки

777 секунд beit shalom shaveitzion_org toraart.com а.болотников а.борель а.огиенко алекс бленд алекс ковнатор алик гольдберг антисемитизм аншей дерех - с.мовшович археология арье цукерман аудио б.грисенко бейт халэл библия брит хадаша вебинар виталий олийник война вопрос-ответ газета гафтара дети джим стэйли дима лютаревич евреи еврейские корни емо маим зормим заветы зов сиона иврит израиль ислам история исход-2 иудаизм йешуа йом киппур йона левин йосиф шулям кемо книга колена израиля кухаровский леон мазин лжерождество лжецерковь машиах мессианский иудаизм михаэль цин молитва муслимы недельная глава торы новомесячие новости обращение к христианам обращения одесса пасха пейсах плейлист полонский послание к римлянам послание коринфянам последнее время праздники господни праздники израиля пророки пророчества прославление пурим радио разрушение лжи рецепт рош ашана - йом труа сайты свидетельства скиния стив окунола страсть к истине суббота суккот танах тикун олам толкование тора фильм хайфа ханука холокост храм церковь шаббат шавуот эд эфраим калиш эстер сегаль язычество

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Александра_Пипикина

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 6) Уголок_Святой_Земли Abortam-NET Сама_овца uucyc Вкусно_Быстро_Недорого Israel
Читатель сообществ (Всего в списке: 2) _Все_для_Вас_ ИУДАИЗМ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.08.2009
Записей: 6564
Комментариев: 3636
Написано: 15047


«Леха Доди» / «Выйди друг мой» / לכה דודי

Пятница, 04 Февраля 2011 г. 23:24 + в цитатник
ШАББАТ ШАЛОМ!         ШАББАТ ШАЛОМ!         ШАББАТ ШАЛОМ!        ШАББАТ ШАЛОМ!        ШАББАТ ШАЛОМ!         ШАББАТ ШАЛОМ!        ШАББАТ ШАЛОМ!



«Леха, доди!» - לכה דודי  - это молитвенный псалом, который поют в пятницу на закате при наступлении субботы.

 Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
В заповеди о Субботе Бог объединил в единое слово

«соблюдай» и «помни».

Господь един, Его Имя едино;

[Его Суббота-] для прославления и восхваления.
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Выходите, и пойдем мы навстречу Субботе,
ибо она – источник благословения;

в начале времен была она коронована –

возникшая последней, но задуманная первой.
Выйди, друг мой, навстречу невесте; с тобой

вместе мы встретим Субботу
Храм Царя, город Царства!

Поднимись и восстань из развалин!

Полно пребывать тебе в юдоли плача,

ведь Всевышний проявит сострадание к тебе!
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Отряхнись, встань из праха,

облачись в одежды великолепия своего, народ мой!

Через потомка Ишая из Бейт-Лехема

Приблизься к душе моей и спаси ее!
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Пробудись же, пробудись,

ибо взошел твой свет; поднимись, воссияй!

Пробудись же, пробудись, пой песню –

слава Господа открылась через тебя!
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Не придется тебе переносить позор.

Что склоняешься ты, что рыдаешь?

Под кровом твоим найдет приют

страдающий народ мой,

вновь будет отстроен город

на прежнем месте своем.
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Попиравшие тебя будут попраны,

и разрушавшие тебя будут изгнаны;

будет радоваться тебе Бог твой,

как жених радуется невесте.
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
Расширишь ты границы свои, [ Иерусалим],

и вправо, и влево, и Господа будешь превозносить;

  и встречая [Машиаха,] человека из рода Иуды,

будем мы радоваться и ликовать.
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу
(Следующую строфу произносят стоя, повернувшись в сторону, противоположную направлению на Иерусалим.)
Приди же с миром, царский венец мужа своего;

приди, невеста, приди, невеста!
Выйди, друг мой, навстречу невесте;

с тобой вместе мы встретим Субботу

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה

פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה

שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד

הִשְׁמִיעָנוּ אֵל הַמְּיֻחָד;

ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד


לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת וְלִתְהִלָּהּ


לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה

כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה


מֵרֹאשׁ מִקֶּדֶם נְסוּכָה


סוֹף מַעֲשֶּׁה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּהּ

 
מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ עִיר מְלוּכָה

קוּמִי צְאִי מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה


רַב לָךְ שֶׁבֶת בְּעֵמֶק הַבָּכָא


וְהוּא יַחֲמוֹל עָלַיִךְ חֶמְלָּהּ


הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי

לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִּפְאַרְתֵּךְ עַמִּי

 
עַל יַד בֶּן יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי


קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְאלָּהּ


הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי


כִּי בָא אורֵךְ קוּמִי אוֹרִי


עוּרִי עוּר’

  ======= и еще, если интересно:=======  

 

Шаббатний гимн "Леха Доди" был написан  Каббалистом Рабби Шломо Алеви Алкабецем, жившим в Цфате.

Начальные буквы строф "Леха Доди" - составляют имя автора,Шломо Алеви.

 

 Кто это, о Ком поют в еврейских общинах? Через какого потомка Ишая (Иессея) ожидают спасение? 

Кто Человек из рода Переца (Фареса), перед Которым народ будет ликовать?

«Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил ФАРЕСА и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома;Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил ИЕССЕЯ; Иессей родил Давид»(Матфея 1: 1-6)

«И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, - и покой его будет слава» (Исаия 11:10)

«Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне»(Матф.23: 39)

ברוך הבא בשם יהוה   Благословен Грядущий во имя Господа!


Это песнопение основано на трактате (Шаббат 119а),где рассказывается о том как рабби Ханина заворачивался в особую одежду днем в пятницу и говорил:

"Пойдем навстречу царице Субботе".

А у Рабби Янная вошло в обычай надевать особую одежду в пятницу и говорить : Приди невеста, приди невеста!"

Леха доди лекрат кала,

пнэй Шаббат некабела!"

"Выйди ,мой друг навстречу невесте :встретим Субботу!"
 

144 слова "Леха Доди" -соответствуют 144 буквам отрывка :

"И завершенно было сотворение неба и земли ".. - который читается во время вечернего Кидуша.

Последние 5 строф "Леха Доди " содержат 72 буквы .

72 - гематрия слова Хесед (милость).

72 слова и в вечернем кидуше:

Кидуш начинается со слов "Йом гашиши" . За ними следуют 70 слов - 35 слов в отрывке "И завершенно было..."

и 35 слов в благословения Кидуш.

144 слова "Леха Доди" разделены на 10 строф,соответствующие 10 сфирот.

В первых 5 строфах -70 слов.

70 -гематрия слова Сод (тайна).

Сказал рабби Шимон бен Йохай:

"Когда завершился процесс Творения, Седьмой день взмолился: "Владыка вселенной, все, что Ты создал, существует попарно; каждому дню недели Ты дал партнера; лишь я остался один". Б-г ответил: "Твоим партнером будет община Израиля".

Это обещание не было забыто. "Когда евреи стояли у горы Синай, Г-сподь сказал им: "Помните то, что я сказал Субботе? Община Израиля - твой партнер". И далее произнес: "Помни День субботний, чтобы освящать его" (Шмот 20:8). На иврите слово "лекадеш", освящать, означает также - в понимании Талмуда - посвятить себе женщину, обвенчаться с ней. Поэтому, когда это слово было произнесено на Синае, евреи поняли, что их коллективная судьба - быть женихом священного дня; они получили заповедь, повелевающую им "обручаться" с Субботой.

В этом гимне Шабат (Суббота) предстает прекрасной невестой, а народ Израиля – ее женихом.

Подобно мудрецам древности, кабалисты Цфата, радостно встречающие Шабат, выходили к границам города и распевали этот гимн, сложенный р. Алькабецом: «Иди, мой Друг, навстречу невесте, – с Тобой вместе мы встретим Субботу!"
По мнению многих комментаторов, слово «Друг» здесь, как и в ряде мест Писания, относится ко Всевышнему, который как бы приглашается встретить Субботу вместе со Своим народом.

Профессор Реувен Киммельман в комментариях на "Леха Доди" пишет:

"Посчитаем буквы в припеве
לכה
דודי
לקראת
כלה
פני
שבת
נקבלה
В первой строчке 15 букв, то есть י и ה. Во второй строчке - 11 букв, то есть ו и ה. Что получается? - то самое объединение Божественного имени из Зоѓара.
О чём сказано в песне? В первых трёх куплетах (считая припев) и в последнем - о шабате, а в средних - только о восстановлении Иерусалима. Снова параллель со структурой сфирот: хохма-бина-даат и малхут.

Откуда взялось выражение פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה? Его нет в источниках. Это развитие идеи "встречи царя", "встречи Бога", "встречи Шхины" и "встречи учителя" из Талмуда, эти выражения там есть. Встреча субботы - это наша встреча с Невестой и с Царём.

Кто такая невеста (כלה) и кто такой милый (דודי)? Если друга прочитать наоборот, получится ידוד - принятая зашифровка Тетраграмматона. Это Бог.

А кто же его невеста?

Разумеется, народ Израиля, по Песне Песней. В то же время "милый" - это и каждый из нас, а кто же наша невеста?

Это суббота.

По известному мидрашу из Танхумы:

первый день недели сочетался браком с четвёртым, второй - с пятым, третий - с шестым и только суббота осталась без пары.

Тогда сказал ей Бог: подожди две тысячи лет, и будет тебе жених - народ Израиля. Таким образом, в субботу мы андрогины, и жених, и невеста - как первый человек был андрогином, а он был сотворён как раз перед субботой.

Поэтому в гимне сказано "шамор ве-захор", на первое место поставлена цитата из Дварим, а не из Шмот. Ведь "шамор" - это ожидание, пассивность, это женское начало, а "захор" - это "захар", мужское. Вечером проявляется женская ипостась субботы, поэтому в вечерней молитве וינוחו בה, утром - мужская, וינוחו בה , а после полудня - обе сразу, וינוחו בם. А субботняя ночь - это ночь великого соединения-соития: еврея с женской ипостасью субботы*, мужа с женой и, разумеется, Святого Благословенного со Шхиной, каковая есть Малхут и Суббота. Об этом сказано в третьей строчке первого куплета:ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד, а соединение сфирот - это четвёртая строчка: לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת וְלִתְהִלָּהּ, кетер-тиферет-малхут. Ну и следующий куплет примерно о том же: סוֹף מַעֲשֶּׁה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּהּ
"Вправо и влево распространишься", ימין ושמאל תפרוצי из 9 куплета. Что значит "вправо и влево"?
Вспомним, что слово קדוש говорится в Торе: первый раз - о времени, субботе, второй раз - о месте (מקום קדוש הוא), третий раз - о народе (ממלכת וגוי קדוש), а четвёртый раз - о Боге (כי קדוש אני). И весь гимн можно понимать в четырёх этих планах. Покажем это на примере "вправо и влево".

В пространственном смысле - это расширение Иерусалима до пределов земли Израиля, а земли Израиля - до пределов мира, по Мидрашу.

Во временном - распространение Субботы перед ней (захватывая часть пятницы) и после неё (часть воскресенья), а в перспективе конца времён её распространение на всю неделю, поскольку Суббота по Псахим 106 - это не конец недели, а её середина.

В плане народа Израиля - ещё интереснее. Кто отмечает день перед субботой? Мусульмане. Кто отмечает день после субботы? Христиане.

И то, и другое - это распространение знания о Боге среди прежде языческих народов.

В божественном же плане - опять-таки воссоединение левых и правых сфирот. А когда и как это произойдёт? על יד איש בן פרצי, посредством потомка Переца. Давид - десятое колено от Переца, и снова десятка.



***
1943-й год... Территория Франции уже более трех лет во власти Германии. Все это время Лионская Синагога продолжала функционировать. Но 10 декабря 1943-го Лионская милиция – одна из ударных частей правительства Виши – решила положить этому конец.

Была пятница. Во время обычной вечерней службы один из членов милиции бесшумно проник в синагогу и занял позицию в конце зала, где молились евреи. Вооруженный тремя ручными гранатами, он намеревался бросить их сзади в толпу верующих и покинуть синагогу до того, как гранаты взорвутся. Он тихо открыл дверь и проскользнул внутрь. Его никто не заметил, кроме раввина, который стоял лицом к собравшимся.

Нацист выдернул чеку. Однако то, что он увидел, настолько потрясло его, что в самый ответственный момент он застыл, не в силах сдвинуться с места или оторвать взгляд от происходящего в синагоге. И поэтому, перед тем как сбежать, он успел бросить гранаты всего на 2-3 фута. Несколько человек были ранены шрапнелью. Никто не погиб.

Что же так поразило нациста? Почему он не совершил запланированное преступление?

Дело в том, в тот самый момент, когда он выдернул чеку, собравшиеся, все как один, повернулись и посмотрели прямо ему в глаза.

Как выяснилось, несостоявшийся убийца вошел в синагогу, когда евреи читали последнюю строку гимна Леха Доди. Когда произносят эти слова, принято поворачиваться лицом к двери, как бы встречая Субботу...



Серия сообщений " Шаббат, суббота":
Часть 1 - Царица Суббота
Часть 2 - Соблюдение четвертой заповеди с 1 по 19 век
...
Часть 9 - Библейские праздники Израиля
Часть 10 - Шаббат шалом хаверим ве хаверот!!!
Часть 11 - «Леха Доди» / «Выйди друг мой» / לכה דודי
Часть 12 - Выпечка халы.
Часть 13 - 3 причины - субботы
...
Часть 46 - Хала из цельнозерновой муки [Кухня с акцентом] от Натии Шаташвили
Часть 47 - «Заповедь приема гостей — выше, чем принятие лика Шехины!» — Рав Авраам Куперман
Часть 48 - «ШАББАТ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ СОВРЕМЕННОГО ЧЕЛОВЕКА» — Гешел Абрахам Джошуа.

Серия сообщений "песни, молитвы":
Часть 1 - Tehillum 150
Часть 2 - Песни войны 1991 ( поет Шломо Арчи с сыном)
Часть 3 - Idan Raichel - Mimaamakim (видео)
Часть 4 - «Леха Доди» / «Выйди друг мой» / לכה דודי
Часть 5 - Шаббат шалом! ✡שבת ✡שלום
Часть 6 - "Эшет Хаиль" - «Кто найдет добродетельную жену…» -אשת חיל
...
Часть 8 - «Псалом 118» — еврейские буквы о Машиахе (ВВЕДЕНИЕ) — Виктор Пасенчюк
Часть 9 - «Псалом 118 еврейские буквы о Машиахе: АЛЕФ-БЕТ» — Виктор Пасенчюк
Часть 10 - ТЕКСТЫ МОЛИТВ

Рубрики:  Изучаем Писание/чтобы понять Писание, смотрим на корни - Израиль
Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Zinaida_Khugashvili   обратиться по имени Суббота, 05 Февраля 2011 г. 18:12 (ссылка)
С какой любовью и красиво оформлено.
Очень интересная информация, особенно понравилось насчёт тетраграмматона.
Всё более и более поражаюсь, с какой любовью исполняется евреями заповедь о субботе.
Мир Израилю!
Ответить С цитатой В цитатник
Александра_Пипикина   обратиться по имени Суббота, 05 Февраля 2011 г. 18:27 (ссылка)
АМИНЬ! Шалу шалом Йерушалайм!
Ответить С цитатой В цитатник
Александра_Пипикина   обратиться по имени Пятница, 14 Октября 2022 г. 16:33 (ссылка)
, , , , ( ).
Прийди с миром (Из молитв встречи Субботы)

Приди в мире с короной своего мужа, даже с радостью и радостью, доверяя добродетельным людям, Приходи, невеста, приходи, невеста (суббота королевы).

Boi b'shalom ateres baalah gam b'simcha uv'tzahala, toch emunei am segulah, boi challah, boi challah (шабаш малкеса).

Приди с миром, корона мужа. С счастьем и с радостью. Посреди верных избранной нации. Приди, о невеста, иди, о невеста. (Субботняя королева.)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку