Сергий,
и Вас с прошедшим праздником и спасибо за то, что помните.
Попробую объяснить, почему клейма у меня расположены не совсем так, как в протографе. Как Вам известно, "нет икон---как Никол", их огромное количество, и при исполнении образа я оглядывалась не только на синайские и греческие образцы, но и на многочисленные русские иконы (я ж росида всё-таки). Русские же мастера редко пропускали сцену крещения Николы---действительно, трогательную и светлую; с чисто северной обстоятельностью упоминали поставление Николы во пресвитера; и очень часто вводили сцену посечения древа и кладезя (тут уж и я не устояла---сцена сильная, звучная, способная заменить оба клейма о бесовском огне, да к тому же она так славно срифмовалась со сценой избавления от казни невинно осужденных; у меня слюнки потекли при мысли о перекличке разящего топора и удержанного меча). Не стала я вводить горячо любимый современными мастерами сюжет о гордом патриархе, не желавшем поклоняться образу "холопьего сына". Зато не упустила довольно поздно появившийся мотив перенесения мощей Николы в Бар-град. Оправдание моей дерзости в одном: нас так часто зовут "ксероксами" и "сдиральщиками", что часто приходится доказывать великую разницу между копированием и соборным творчеством, в котором свободная воля автора работает сообща со всеми коллегами всех времён, от Царьграда до самых до окраин. И ох сколько шишек приходится набивать, отказываясь от хоженых дорог и лёгких трудов...
Прилагаю фото протографа; быть может, качество было бы чуть выше, если бы Вы дозволили выслать его на Ваш адрес.
Не пропадайте; год назад я привезла с Киклад уйму материала по тамошним фрескам; если выберусь из тяжких бедствий и одолею депресняк, выложу всё это на общее обозрение.
Благодарю за внимание и память
Ирина Николаева, безумная росида.
