Многие критики, литературоведы указывают нам, что библейские главы "Мастера и Маргариты" более от Достоевского, нежели от Евангелия. Имеют резон?
Итак, все люди добрые.
"- ... Человек несчастлив потому, что не знает, что он счастлив; только
потому. Это все, все! Кто узнает, тотчас сейчас станет счастлив, сию минуту.
Эта свекровь умрет, а девочка останется - все хорошо. Я вдруг открыл.
- А кто с голоду умрет, а кто обидит и обесчестит девочку - это хорошо?
- Хорошо. И кто размозжит голову за ребенка, и то хорошо; и кто не
размозжит, и то хорошо. Все хорошо, все. Всем тем хорошо, кто знает, что все
хорошо. Если б они знали, что им хорошо, то им было бы хорошо, но пока они
не знают, что им хорошо, то им будет нехорошо. Вот вся мысль, вся, больше
нет никакой!
- Когда же вы узнали, что вы так счастливы?
- На прошлой неделе во вторник, нет, в среду, потому что уже была
среда, ночью.
- По какому же поводу?
(" -В какой-нибудь из греческих книг ты прочел это?
- Нет, я своим умом дошел до этого." -
М.Б. "Мастер и Маргарита")
- Не помню, так; ходил по комнате... все равно. Я часы остановил, было
тридцать семь минут третьего.
- В эмблему того, что время должно остановиться?
Кириллов промолчал.
- Они нехороши, - начал он вдруг опять, - потому что не знают, что они
хороши. Когда узнают, то не будут насиловать девочку. Надо им узнать, что
они хороши, и все тотчас же станут хороши, все до единого.
- Вот вы узнали же, стало быть, вы хороши?
- Я хорош.
- С этим я впрочем согласен, - нахмуренно пробормотал Ставрогин.
- Кто научит, что все хороши, тот мир закончит.
- Кто учил, того распяли..."
Ф.М. Достоевский "Бесы"