-Интересы

английский арабский дружба на разных языках. друзья по переводу иврит идиш изучение жизни через разные языки изучение иностранных языков иностранные языки испанский немецкий перевод с разных языков переводчики текстов с разных языков русский украинский юмор на разных языках

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.08.2007
Записей: 5638
Комментариев: 773
Написано: 7313


Диалог с Aelios (Россия) 16-11-2009

Понедельник, 16 Ноября 2009 г. 09:55 + в цитатник

 Это монолог я получил от Нади ,а  сегодня ,а возможно вечером , будет диалог .  Написала Надя очень хорошо !

На мысли Человека надо хорошо подумать ,надо понять ,что этот Человек говорит ,о чём он думает  ,что чувствует

Надя, из России, написана на русском языке.

  Черные розы-символ печали, красные розы-символ любви.....16-11-2009
Добрый день, Эд!
Я попыталась объяснить в своём дневнике, почему прозвучала последняя строчка "Только ты никогда не узнаешь об этом". Она прозвучала потому, что человека невозможно "отдать" или "не отдать" . Он сделает так, как он захочет. Но это не обязательно должно произойти. Просто сама возможность этого, заставила меня написать подобные слова. Если всё-таки такое в жизни случится, и он сделает свой выбор, то совсем не обязательно говорить ему о том, что он навсегда останется в моём сердце. Только это я хотела сказать.
Спасибо тебе большое, Эд, за цитирование моих стихов, я очень рада, что они вызвали у тебя эмоции, размышления, значит я не зря их писала. Спасибо за чудесный комментарий.

Удачи в жизни!:)
 
Я тебя никогда не предам
Спасибо, Эд, что заметили моё скромное стихотворение. Я раньше никогда не писала стихов. Видимо, наступило такое время, когда очень захотелось это сделать. :))
 
/av.li.ru/131/2729131_12206504.gif" target="_blank">http://av.li.ru/131/2729131_12206504.gif) no-repeat"> 
 
И это просьба ко ксем. Пользоваться автоматическими переводчиками.
Вот  хоть раз переведи любой русский текст на английский язык при помощи Гугль ..
Исправлять не обязательно.
И это просьба ко всем...............
С Украины надо писать или переводить на украинском языке.
Из Израиля на иврите  или перевод на иврит..
Из Германии на немецком языке или перевод на немецкий язык.
Из США на американском языке. или перевод на английский.
Из арабских стран на арабском языке. или перевод на арабский
Выходцы из штейталех на идиш.  или перевод на идиш.
Выходцы из Аргентины на испанском языке.
Только тогда и  Метаргем (переводчик) будет средством для изучения иностранных языков,как средство познания реальной жизни.
 
 Эд, я как раз понимаю о чём ты говоришь. Но я говорю не о колючках, не о колючих людях. Их я как раз понимаю. В их поведении выражается их характер, их накопившиеся проблемы вызывают раздражительность, которую они выплёскивают на других, я стараюсь всё это понять, принять и простить.
Я не понимаю другого. Когда совершенно незнакомый человек ради развлечения может оскорбить другого человека. Он не просто говорит эти оскорбительные слова, а выбирает самые болезненные, самые страшные, вплоть до проклятий только бы сделать как можно больнее. Но ведь они бывают даже незнакомы. Разве здесь дело только в колючести. Здесь, наверное болезнь. Болезнь сердца, болезнь мозга, даже не знаю чего ещё. Вот именно этого я не понимаю. Что рядом могут жить такие люди, что в один прекрасный момент наши дорожки могут пересечься. И этот человек не пострадает от этого, он просто не поймёт, что он сделал, он пройдёт как "каток" сметая всё на своём пути, пострадаю только я или такие как я. Вот о чём я говорю. Иначе как подлостью это не назовёшь. Прости, пожалуйста, наверное, это слишком серьёзная тема и она без ответа.
 
 
Рубрики:  Живое Человеческое Общение/Metargem72 (Rishon Le Zion)
Автоматические переводчики с разных языков.

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку