Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 225 сообщений
Cообщения с меткой

русские имена - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
aquarius7753191

Курица, сперма и мышьяк: Какие русские имена звучат для испанцев не только смешно, но и оскорбительно

Вторник, 25 Июня 2025 г. 00:24 (ссылка)



 


 


В испанском языке можно найти множество приколов — например, слово huevo («яйцо») или huesos («кости»). Точно так же и жители Испании находят в нашем языке приколы для себя. Life.ru рассказывает, как звучат обычные русские имена в переводе на испанский.


 




Не только Хулия: испанцы тоже смеются и оскорбляются с наших имён. Обложка © Коллаж © Life.ru, фото © Shutterstock / FOTODOM / Imago Media Indonesia, Koldunov Alexey


 


То слово, что звучит приятно и почётно в одном языке, может быть смертельным оскорблением в другом. Такие совпадения часто создают эффект комичности, но также могут спровоцировать конфликт и недопонимание. Например, во французском языке слово «шьёт» звучит как глагол, обозначающий акт дефекации. Наше слово «компот» для американца переводится как «горшочек со спермой». С именами всё, как правило, обстоит ещё хуже. Испанский язык — не исключение. Рассказываем, какие нетривиальные значения есть у русских имён на Иберийском полуострове.


 


Имя Арина
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
aquarius7753191

Русские имена в переводе: и смех, и грех

Воскресенье, 18 Августа 2024 г. 19:54 (ссылка)


Русские имена в переводе: и смех, и грех



 



Большинство имен собственных, принятых в нашей стране, имеют иностранные корни. Они появились на Руси с приходом христианства и имеют древнееврейское, латинское или греческое происхождение. Эти имена с небольшими вариациями произношения встречаются в любой европейской стране и звучат достаточно обыденно для носителей других языков.





Некоторая часть имён сохранилась в русском языке со времён язычества, имеет для нас второй, буквальный, смысл и воспринимается иностранцами уже сложнее. А вот в области употребления сокращённых и уменьшительных форм имена любого происхождения порой приобретают при переводе совершенно неожиданную смысловую нагрузку и вызывают неоднозначные эмоции у носителей другого языка.



Мария



Самое классическое библейское имя древнееврейского происхождения – Мария – в привычном русскоязычном уменьшительном варианте «Маша» звучит как вопрос «который час?» на иврите. Носительницам этого прекрасного женского имени, приезжая в Израиль, не стоит пользоваться его сокращённой формой при знакомстве с местными жителями, чтобы не создавать комических недоразумений.



Валентина



Достаточно длинное и торжественное имя «Валентина» у нас принято укорачивать до бытового «Валя». К сожалению, 

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Буала

Руслан, Людмила и другие распространенные русские имена, которые только кажутся традиционными

Суббота, 10 Февраля 2024 г. 04:26 (ссылка)


Многие имена на русское ухо кажутся самыми что ни на есть обычными, родными и традиционными.



0 0 (700x394, 319Kb)



А другие имена казались обычными и даже стариковскими некоторое время назад. Притом и те, и другие вошли в обиход сравнительно недавно – или были недавно придуманы, или просто не допускались для употребления.



Далее...
Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<русские имена - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda