Чудеса человек делает тогда, когда не думает о себе...
Это случилось на Аляске. В городе Ном началась эпидемия дифтерита, грозившая погубить всех детей. Срочно нужна была вакцина, которой не было в городе. Снежная буря не позволяла взлетать самолетам, поэтому сыворотку доставили поездом в город Ненана.
Оставшуюся часть пути (1085 километров) лекарство предстояло перевезти на собачьих упряжках — единственном возможном транспортном средстве в таких погодных условиях. За вакциной отправился владелец лучшей в городе собачьей упряжки.
Ещё один день...ещё один шаг...ещё один миллион оттенков происходящего...и ещё сотни тысяч слов, многие из которых исчезнут, никем не услышанными......
У меня нет ни одного дня, в котором я могу не дышать, а значит, я ДЫШУ.
У меня нет ни одного дня, который не был бы важен для меня, а значит, я ЦЕНЮ каждый, даже самый поганый из всех прожитых мной.
У меня нет другого тела, и значит, я БЕРЕГУ то, что есть, даже если оно мне не нравится.
....Уолтер Лэнгли «Утро вечера мудренее, но чьё-то сердце разбилось», 1882 год
Картину написал английский художник Уолтер Лэнгли, который большую часть своего творчества посвятил отражению реальных будней жителей небольшого рыбацкого городка Пензанса.
На этом полотне живописец изобразил молодую женщину, которая горько плачет, не дождавшись из моря своего мужа-рыбака. Героиню успокаивает старушка в чёрном платке, возможно, её мама или свекровь.
Буря человеческих эмоций резко контрастирует с ровным спокойным морем, которое мы наблюдаем на заднем плане картины. Это затишье после бури, унесшей жизнь мужа молодой женщины. Картина просто наполнена чувством горечи и «говорит» больше, чем любые слова.
— От морщин никуда не деться… Но молодящийся старичок или старушка — это смешно… Знаете, есть старый сад и новый сад. Но ухожен он или нет — это уже совсем другое дело. То же самое с лицом человека: всегда видно — ухожено оно или запущено.
— Свое пятидесятилетие я отмечала премьерой бежаровского «Болеро» в Брюсселе.
Шестидесятилетие — премьерой «Дамы с собачкой». Как водится, балерины празднуют этот сволочной возраст, горделиво восседая в лучах прожекторов в ближней к сцене драпированной ложе. И каждый из занятых в танцевальном вечере в честь юбилярши Абвгдеж чинно, с манерным поклоном преподносит оной пышные букеты. К концу вечера знатная дама Абвгдеж засыпана цветами по самый подбородок, словно покойница. Мне же в свой вечер предстояло потрудиться вдосталь: «Дама» — пятьдесят минут, «Кармен-сюита» — сорок шесть. Я почти все время на сцене.