Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 3912 сообщений
Cообщения с меткой

будда - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
tantric_russia

Свами Вивекананда и Бодх-Гая: Паломничество к Истокам Света

Четверг, 30 Апреля 2026 г. 11:59 (ссылка)


845191_Gemini_Generated_Image_vxblikvxblikvxbl (700x393, 526Kb)



Свами Вивекананда посещал Бодх-Гаю — место, где принц Сиддхартха Гаутама достиг просветления — дважды. Эти поездки обрамляют его монашеский путь: первая состоялась в самом начале его духовного поиска, а вторая — незадолго до ухода из жизни.


 


Первая поездка (апрель 1886 года): Тайное паломничество


 


В начале 1886 года Нарендранатх Датта (будущий Вивекананда) и другие ученики Шри Рамакришны находились в доме в Коссипоре, ухаживая за тяжело больным учителем. Несмотря на скорбную обстановку, это было время интенсивной духовной жажды.


 


Нарендра, Тарак (Свами Шивананда) и Кали (Свами Абхедананда), вдохновленные беседами о Будде, решили отправиться в путь тайно. Чтобы не тревожить мастера и братьев, они ушли ночью, переправились через Гангу и сели на поезд на станции Балли (Bally). Деньги на дорогу нашел Тарак.


 


Они провели там 3–4 дня, ведя жизнь строгих аскетов. Нарендра часами медитировал под священным деревом (потомком того самого древа), погружаясь в состояние глубокого благоговения. Он испытывал почти физическое ощущение присутствия Будды, задаваясь вопросом: «Неужели я дышу тем же воздухом, которым дышал Он?» Во время медитации Нарендра увидел свет, исходящий от статуи Будды и входящий в тело Тарака, что он истолковал как знак духовной чистоты своего брата.


 


В самой Гае они остановились у Умеша Чандры Саркара, где Нарендра вдохновенно пел бхаджаны, аккомпанируя себе на мриданге.


 


По возвращении 9 апреля ученики предстали перед учителем. Рамакришна, обладавший сверхчувственным восприятием, знал, где они были. Он не ругал их, а напротив, с интересом расспрашивал о деталях: как выглядела статуя Будды, какие были глаза у образа. В тот день Рамакришна защитил Будду от обвинений в атеизме, объяснив, что Будда просто не мог выразить невыразимый опыт Нирваны словами.


 


Эта поездка стала для Нарена актом окончательного утверждения в идеале отречения (санньясы).


 


Вторая поездка (январь 1902 года): Последнее прощание


 


Это паломничество состоялось за полгода до того, как Свами Вивекананда покинул тело (4 июля 1902 года). К этому времени он уже был известным учителем, но его здоровье было сильно подорвано. Вивекананда прибыл в Бодх-Гаю в конце января. По некоторым источникам, это произошло утром его последнего 39-го дня рождения (по лунному календарю — 29 января). Его сопровождал выдающийся японский искусствовед и активист Какузо Окакура (Окакура Тэнсин), с которым Вивекананда обсуждал единство азиатских культур. В отличие от первого паломничества, в этот раз Свами остановился у шиваитского маханта (настоятеля) храма Махабодхи. Он был глубоко тронут уважением и добротой, которые проявил к нему настоятель. Свами провел день в глубокой медитации. Это было тихое, зрелое паломничество. После Бодх-Гаи он посетил Варанаси, прежде чем окончательно вернуться в Белурматх. Некоторые последователи видят в этом символический круг: Свами вернулся к Будде, чтобы «завершить» свою земную миссию.


 


Для Вивекананды Будда был не просто основателем религии, а идеалом человеческого величия.


 


Он считал, что Индия нуждается в сочетании «мозга Шанкары» (интеллект, философия Веданты) и «сердца Будды» (безграничное сострадание).


 


Вивекананда подчеркивал, что Будда был первым, кто принес религию в массы, отказавшись от санскрита в пользу народного языка (пали). Его идеал «Служения Богу в человеке» (Shiva Jnane Jiva Seva) во многом перекликается с буддийской бодхичиттой.


 


Свами восхищался тем, что Будда проповедовал истину ради самой истины, не опираясь на авторитет богов или писаний, полагаясь только на силу собственного духа.


 


Как позже отмечала его ученица Сестра Ниведита, Вивекананда питал «страстное личное почтение» к личности Будды. Он часто говорил: "Я — слуга слуг Будды". Поездки в Бодх-Гаю были для него не просто путешествиями, а живым контактом с тем Источником Сострадания, который он стремился воплотить в деятельности созданной им Миссии Рамакришны.


 

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
tantric_russia

Шри Рамакришна Аватара стотрам

Пятница, 03 Апреля 2026 г. 11:07 (ссылка)


845191_Gemini_Generated_Image_qmu8e8qmu8e8qmu8 (700x381, 575Kb)



Это величественный труд Свами Абхедананды, который превращает традиционную концепцию «Десяти Аватаров» (Дашаватара) во всеобъемлющую теорию единства религий.


 


Шлока 1: Абсолют в сердце


हृदयकमлमध्ये राजितं निर्विकल्पं सदसदखिलभेदातीतमेкस्वरूपम्।


प्रकृतिविकृतिशून्यं नित्यमानन्दमूर्तिं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१॥


Хридайя-камала-мадхье раджитам нирвикальпам


сад-асад-акхила-бхеда-атитам-эка-сварупам |


пракрити-викрити-шуньям нитьям-ананда-муртим


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 1 ||


 


Мы почитаем безупречного Парамахамсу Рамакришну, сияющего в лотосе сердца, пребывающего в безмолвном самадхи (нирвикальпа), превосходящего все различия между сущим и несущим, единого по своей природе, свободного от материи и её изменений, вечное воплощение блаженства.


 


Гимн начинается не с личности, а с описания Рамакришны как Брахмана. Он — то состояние сознания, где исчезает дуальность «я» и «мир». Здесь подчеркивается его статус Нитья-мукты (вечно свободного).


 


Шлока 2: Вездесущность


निरुपममतिसूक्ष्मं निष्प्रपञ्चं निरीहं गगनसदृशमीशं सर्वभूतधिवासम्।


त्रिगुणरहितसच्चिद्ब्रह्मरूपं वरेण्यं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥२॥


нирупамам-атисукшмам нишпрапанчам нирихам


гагана-садришам-ишам сарва-бхута-адхивасам |


тригуна-рахита-саччид-брахма-рупам вареньям


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 2 ||


 


Мы почитаем безупречного Парамахамсу Рамакришну, несравненного, тончайшего, запредельного миру, бесстрастного, подобного бескрайнему небу Владыку, обитающего во всех существах, лишенного трех гун, воплощение Истины-Сознания (Брахмана), наивысшего.


 


Сравнение с небом (гагана) — ключевое для Веданты. Как небо вмещает всё, но не пачкается облаками, так и сознание Рамакришны вмещает все формы, оставаясь чистым.


 


Шлока 3: Матсья (Рыба)


प्रलयजलधिमग्नं वेदराशिं दिधीर्षुर्दनुजमतिविशालं हंसि शङ्खं विचित्रम्।


तमपरिमितवीर्यं मीनरूपं दधानं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥३॥


пралайя-джаладхи-магнам веда-рашим дидхиршур-


дануджам-ативишалам хамси шанкхам вичитрам |


там-апаримита-вирьям мина-рупам дадханам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 3 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну, который в образе Рыбы (Матсья), обладая безмерной силой, спас Веды, погруженные в океан разрушения, и сразил великого демона Шанкхасуру.


 


Начинается цикл аватаров. Рамакришна здесь отождествляется с изначальной силой, спасающей знание (Веды) в моменты хаоса.


 


Шлока 4: Курма (Черепаха)


अतुलविपुलदेहे चिन्मये कूर्मरूपे वहसि सकलमेतद्विश्वमाधारशक्त्या।


तव खलु महिमानं कोऽल्पधीर्वर्णयेत् त्वां विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥४॥


атула-випула-дехе чинмайе курма-рупе


вахаси сакалам-этад-вишвам-адхара-шактья |


тава кхалу махиманам ко-льпадхир-варнайет твам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 4 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну, который в образе Черепахи (Курма), имея огромное тело из чистого сознания, держит на себе всю вселенную своей опорной силой. Какой ограниченный ум сможет описать Твою славу?


 


Черепаха — символ устойчивости. Рамакришна — это та «база», на которой держится духовный мир учеников.


 


Шлока 5: Вараха (Вепрь)


दशनविधृतपृथ्वीं सूकरं श्वेतकायं दलितदितिजराजं दंष्ट्रिणं चक्रपाणिं।


अमितविभवशक्तिं पालकं देवतानां विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥५॥


дашана-видхрита-притхвим сукарам швета-кайям


далита-дитиджа-раджам дамштринам чакра-паним |


амита-вибхава-шактим палакам деватанам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 5 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе белого Вепря (Вараха), поднявшего землю на своих клыках, сокрушившего царя демонов Хираньякшу, вооруженного диском-чакрой, обладателя безграничного могущества и защитника богов.


 


Шлока 6: Нарасимха (Человеколев)


विकटदशनवक्त्रं लोलजिह्वं प्रचण्डं गिरिवरसमकायं रक्तहस्तं नृसिंहम्।


प्रशमितसुरखेदं कोटिसूर्यप्रकाशं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥६॥


виката-дашана-вактрам лола-джихвам прачандам


гиривара-сама-кайям ракта-хастам нрисимхам |


прашамита-сура-кхедам коти-сурья-пракашам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 6 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе яростного Нарасимхи с ужасной клыкастой пастью, мечущимся языком, телом величиной с гору и окровавленными руками. Ты разогнал печаль богов и сияешь как миллионы солнц.


 


Этот образ подчеркивает, что за мягкостью Рамакришны стоит колоссальная, сокрушающая эго сила Бога.


 


Шлока 7: Вамана (Карлик)


छलयितुमवतीर्णो वामनस्त्वं बलिं वै त्रिचरणकमलेन क्रामसि स्वर्भुवो भूः।


परमपुरुषमादिं काश्यपं विश्वरूपं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥७॥


чхалайитум-аватирно ваманас-твам балим вай


три-чарана-камалена крамаси сварбхуво бхух |


парама-пурушам-адим кашьяпам вишва-рупам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 7 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну, который явился как Карлик (Вамана), чтобы испытать царя Бали, и тремя шагами своих лотосных стоп измерил небо и землю. Ты — изначальный Высший Дух, Вселенская форма.


 


Шлока 8: Парашурама (Рама с топором)


निशितपरशुधारं क्षत्रसंतानकेतुं नवजलधरवर्णं भार्गवं भीमवीर्यम्।


शमनसदृशघोरं जामदग्न्यं विशालं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥८॥


нишита-парашу-дхарам кшатра-сантана-кетум


нава-джаладхара-варнам бхаргавам бхима-вирьям |


шамана-садриша-гхорам джамадагньям вишалам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 8 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Парашурамы — бича касты кшатриев, цвета грозовой тучи, обладающего ужасающей силой, подобного богу смерти Яме, великого сына Джамадагни.


 


Шлока 9: Шри Рама (Рагхава)


रघुकुलवरमीशं जानकीप्राणनाथं समरकुशलवीरं राघवं रावणारिम्।


हनुमदनुजसेव्यं धार्मिकं सत्यपालं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥९॥


рагху-кула-варам-ишам джанаки-прана-натхам


самара-кушала-вирам рагхавам раванам-арим |


ханумад-ануджа-севьям дхармикам сатья-палам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 9 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Рамы, лучшего из рода Рагху, возлюбленного Ситы, героя битв, врага Раваны, которому служат Хануман и Лакшмана, воплощение Дхармы и Истины.


 


Шлока 10: Баларама


हलधरमतिशुभ्रं नीलवस्त्रं सुरेन्द्रं दनुजदलनकार्ये पारगं मत्तसिंहम्।


यममिव यमुनाया भीतिदं रौहिणेयं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१०॥


халадхарам-атишубхрам нила-вастрам сурендрам


дануджа-далана-карье парагам матта-симхам |


ямам-ива ямунайя бхитидам раухинейям


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 10 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Баларамы с плугом, белоснежного, в синих одеждах, искусного в истреблении демонов, яростного льва, подчинившего себе реку Ямуну.


 


Шлока 11: Шри Кришна


व्रजविपिनविहारे श्यामलं वासुदेवं सुमधुररसकेलिं गोपिकाप्राणनाथम्।


मदनरमणवेषं कंसकालम कवीशं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥११॥


враджа-випина-вихаре шьямалам васудевам


сумадхура-раса-келим гопика-прана-натхам |


мадана-рамана-вешам канса-калам кавишам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 11 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Кришны, играющего в лесах Враджа, темноликого сына Васудевы, владыку сердец пастушек (гопи), очаровательного любовника, смерть демона Кансы и господа всех поэтов.


 


Сам Рамакришна говорил перед уходом: «Тот, кто был Рамой и Кришной, теперь в этом теле — Рамакришна». Эта шлока подтверждает его слова.


 


Шлока 12: Будда


पशुवधमतिघोरं चोदितं वेदशास्त्रैः शमयितुमवतीर्णं ज्ञानदं शाक्यसिंहम्।


प्रकटितनवमार्गद्वैतनिर्वाणकल्पं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१२॥


пашу-вадхам-атигхорам чодитам веда-шастраипх


шамайитум-аватирнам джнанадам шакья-симхам |


пракатита-нава-марга-адвайта-нирвана-кальпам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 12 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Льва из рода Шакьев (Будды), который явился, чтобы остановить кровавые жертвоприношения животных, предписанные шастрами, и открыл новый путь недвойственности и Нирваны.


 


Шлока 13: Иисус Христос


मधुरसरलवाक्यैरीशतत्त्वं प्रकाश्य क्रुशगतपरिशेषोऽपीशपुत्रोऽमृतो यः।


तमतिशयपवित्रं मेरिजं लोकबन्धुं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१३॥


мадхура-сарала-вакьяир-иша-таттвам пракашья


круша-гата-паришешо-пи-иша-путро-мрито ях |


там-атишая-павитрам мери-джам лока-бандхум


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 13 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе бессмертного Сына Божьего (Иисуса), рожденного Марией (Мери-джа), друга всего мира, который сладкими и простыми словами открыл истину о Боге и даже на кресте (круша) остался чистым.


 


Удивительная санскритская адаптация. Автор использует слово Круша (мучение/крюк) для созвучия с «Крестом» и называет Христа Мери-джа (Рожденный Марией). Это признание Рамакришны как вместилища и западных путей.


 


Шлока 14: Пророк Мухаммад (Ислам)


यवनभजनरीतिं नीतिमिस्लामशास्त्रं उपदिशति विनेयान् तत्त्वमल्लाभिधस्य।


परमपुरुषनुन्नो यो महम्मद्वपुस्तं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१४॥


явана-бхаджана-ритим нитим-ислама-шастрам


упадишати винейян таттвав-алла-абхидхасья |


парама-пуруша-нунно йо махаммад-вапус-там


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 14 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Пророка Мухаммада, который по велению Высшего Духа обучал учеников пути поклонения мусульман (яванов), законам писаний Ислама и Высшей Истине по имени Аллах.


 


Свами Абхедананда смело включает Ислам в линию аватаров. Для последователей Рамакришны Бог — это Единая Истина, называемая разными именами.


 


Шлока 15: Ади Шанкарачарья


श्रुतिनिगदितमार्गस्थापनायावतारं जिननयबहुवादभ्रान्तिमुन्मूलयन्तम्।


भुवनविजयकीर्तिं शङ्करं भाष्यकारं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१५॥


шрути-нигадита-марга-стхапанайя-аватарам


джина-ная-бахувада-бхрантим-унмулайянтам |


бхувана-виджайя-киртим шанкарам бхашьякарам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 15 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе великого Шанкары, создателя комментариев (Бхашьякара), который воплотился для восстановления пути Вед и искоренения заблуждений многих доктрин, завоевав мир своей славой.


 


Шлока 16: Шри Чайтанья Махапрабху


कलिमलहरनाम्नः कीर्तनं घोषयन्तं करधृतजलपात्रं दण्डिनं हेमवर्णम्।


भवजलनिधिपोतं कृष्णचैतन्यरूपं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१६॥


кали-мала-хара-намнах киртанам гхошаянтам


кара-дхрита-джала-патрам дандинам хема-варнам |


бхава-джала-нидхи-потам кришна-чайтанья-рупам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 16 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну в образе Кришны Чайтаньи, золотистого цвета, держащего посох и сосуд для воды, провозглашающего воспевание Имени Бога (Киртан), смывающего скверну века Кали, корабль в океане сансары.


 


Шлока 17: Исторический Рамакришна


वितरितुमवतीर्णं ज्ञानभक्तिप्रशान्तीः प्रणयगलितचित्तं जीवदुःखासहिष्णुम्।


धृतसहजसमाधिं चिन्मयं कोमलाङ्गं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१७॥


витаритум-аватирнам джнана-бхакти-прашантих


пранайя-галита-читтам джива-духкха-асахишнум |


дхрита-сахаджа-самадхим чинмайям комала-ангам


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 17 ||


 


Мы почитаем безупречного Рамакришну, воплотившегося для раздачи знания, преданности и покоя. Его сердце тает от любви, Он не выносит страданий живых существ, пребывает в естественном самадхи, Его тело нежно и соткано из сознания.


 


Здесь описывается «человеческое» лицо аватара. Его главная черта — сострадание (асахишну — неспособность терпеть чужую боль).


 


Шлока 18: Синтез всех богов


हरिहरविधिदेवा मूर्तिभेदास्तवैते निरुपमबहुमूर्तिर्मायया कल्पयन्तम्।


अमितगुणचरित्रं दीनबन्धुं दयालुं विमलपरमहंसं रामकृष्णं भजामः ॥१८॥


хари-хара-видхи-дева мурти-бхедас-таваите


нирупама-баху-муртир-майяя кальпаянтам |


амита-гуна-чаритрам дина-бандхум даялум


вимала-парамахамсам рамакришнам бхаджамах || 18 ||


 


Вишну (Хари), Шива (Хара), Брахма (Видхи) — это лишь Твои различные формы. Ты принимаешь бесчисленные облики через свою Майю. Друг бедных, милосердный, обладатель бесконечных качеств.


 


Шлока 19: Молитва о спасении


जय जय करुणाब्धे मोक्षसेतो स्मरारे जय जय जगदीश ज्ञानसिन्धो स्वयंभो।


जय जय परमात्मंस्त्राहि मां भक्तिहीनं जय जय भवहारिन् रामकृष्ण द्विबाहो ॥१९॥


джайя джайя карунабдхе мокша-сето смараре


джайя джайя джагадиша джнана-синдхо сваямбхо |


джайя джайя параматман-страхи мам бхакти-хинам


джайя джайя бхава-харин рамакришна дви-бахо || 19 ||


 


Славься, Океан милосердия! Мост к освобождению! Славься, Владыка мира, Океан знания, Самосущий! Славься, Высшая Душа, спаси меня, лишенного преданности! Славься, Рамакришна, разрушитель оков мира, явившийся в обычном двуруком теле!


 


Шлока 20: Смирение автора


मूकोऽहं नाभिजानामि तв स्तुतिं जगद्गुरो।


तथापि त्वत्कृपाлеशाद्वाचालोऽस्मि पुनः पुनः ॥२०॥


муко-хам набхиджанами тава стутим джагадгуро |


татхапи тват-крипа-лешад-вачало-сми пунах пунах || 20 ||


 


Я нем и не знаю, как воспеть Тебя, о Учитель мира. И всё же, благодаря лишь капле Твоей милости, я обретаю дар речи снова и снова.


 



 
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Добрый_Горожанин

Фраз дня

Среда, 01 Апреля 2026 г. 18:32 (ссылка)


4384049_photo_20260329_151657 (459x557, 64Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
tantric_russia

Духовное величие Рамакришны

Суббота, 31 Января 2026 г. 11:02 (ссылка)


845191_Ramakrishna_8371023110030858251_n (700x525, 84Kb)



Всякий, кто слышал об удивительнейшей жизни Рамакришны, чувствовал в своей душе, что Рамакришна был воплощением высшего идеала человечества.


 


Он появился на свет в глухом углу Бенгалии и там провёл своё раннее детство. Но в юности и в зрелом возрасте он жил близ Калькутты, столицы британской Индии, представляющей собою такой же космополитический город, как Лондон, Нью-Йорк и т.п. - центр культуры, утонченности и научного знания. И он позволял и давал возможность студентам и профессорам колледжей и университетов, светским женщинам и вообще образованным людям приходить в соприкосновение с лучезарным светом Божественной мудрости, сиявшей сквозь его полудетскую, нежную и мягкую фигуру.


 


Учёные и вообще интеллигентные люди всех классов общества со всех концов Индии стекались в то место, которое было освящено присутствием Бхагавана. Он был живым примером того духовного величия и Божественности, что проявлялись в таких великих воплощениях как Христос, Будда, Кришна, Рама, Чайтанья и другие Спасители мира. Нам известно множество скептиков и агностиков, которые никогда не верили в Христа, Будду или Кришну, как в Божественные воплощения и никогда не признавали и не принимали авторитет каких-либо писаний, но, наоборот, утверждали, что жизнеописания Христа и других Спасителей были только преувеличенными рассказами, основанными на фантазии их учеников, стремившихся возвести в Божеское достоинство своих вполне человеческих учителей. И даже такие скептики и неверующие люди, когда они сталкивались с Рамакришной и наблюдали его сверхчеловеческую жизнь, убеждались, что жизнеописание Христа, Будды, Кришны и других аватар были совершенно верны и истинны. И на тех же самых скептиков производила такое глубокое впечатление его личность, когда они видели проявление Божественных сил Рамакришны, что они распростёршись, брали прах с его ног и чувствовали, что он представляет собой живое олицетворение всех заповедей блаженства, воплощение Божества на земле и новое проявление Христа, Будды, Кришны и Чайтаньи в одной форме. Они засвидетельствовали в этом Божественном проявлении XIX века все особые качества и Божественные силы, некогда украшавшие чудесный характер каждой из этих великих личностей.


 


Не наблюдали ли мы с восхищением, когда последователи всех великих религий мира признавали в Шри Рамакришне их Божественный идеал? Не видели ли мы как квакеры и ортодоксальные христиане преклонялись и молились перед Ним, поклонялись Ему как Христу, когда Бхагаван входил в сверхсознательное общение с небесным Отцом, услышав святое имя Иисуса из Назарета? Мусульманские святые, что приходили повидаться с Ним, простирались у Его святых ног и признавали в Нём высший идеал ислама. Буддисты рассматривали Его как Самбудду, Озарённого. Последователи Чайтаньи, такие как Вайшнавчаран и другие, поклонялись Ему как второму пророку Надии, когда Бхагаван Шри Рамакришна занял алтарь, почтительно посвящённый Шри Чайтанье сотнями преданных вишнуитов, которые всегда простирались перед этим алтарём и молились их Господу Гауранге. Поклоняющиеся Кришне называли Его воплощением Кришны. Преданные Божественной Матери постигли, что Мать вселенной играет через Него; последователи Шивы провозглашали, что Бхагаван Шри Рамакришна был их живым Божеством; в то же время сикхи, преданные приверженцы гуру Нанака, считали Его своим святым учителем. Его последователи, видящие все эти силы, изумлялись Его величию и верили, что Его многогранная личность была живым примером и конечным осуществлением всех предыдущих аватар и Божественных проявлений. А истинность этого вновь и вновь проверялась и подтверждалась его делами так же, как и Его собственными словами: «Тот, Кто был Кришной, Рамой, Христом, Буддой, Чайтаньей сейчас стал Рамакришной». Бхагаван всегда осознавал эту истину и высказывал её, как своим любимым ученикам, так и всему миру.


 


Божественная личность Бхагавана на самом деле имела так же много сторон, как его великая миссия. Эта миссия заключалась в том, чтобы показать основное единство, лежащее под всем видимым разнообразием религий, и установить универсальную религию, частичным выражением которой являются все отдельные вероучения. Бхагаван провёл свою жизнь, олицетворяя свою миссию. Большую часть своей жизни он провёл, практикуя различные методы йоги. Он прошёл через все мельчайшие детали религиозного поклонения и богослужения, предписываемые вероучениями различных народов и исполняемые последователями всех религий, верований и сект мира. Он принадлежал, таким образом, одновременно ко всем религиям, вероисповеданиям и сектам мира. Его цель заключалась в том, чтобы, исполняя обряды всех религий, проверять собственным опытом, имеют ли они реальную ценность, то есть ведут ли по пути к совершенству - и поэтому он не жалел времени на выполнение обрядов и служении.


 


Свами Абхедананда


Введение в «Провозвестие Рамакришны» 


 
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<будда - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda