-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в World_of_The_Cure

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 3016

Комментарии (5)

Вольный перевод This Morning (би-сайда сингла the End of the world)

Дневник

Четверг, 08 Января 2009 г. 21:51 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора

This Morning                                                 Этим утром

Nothing left to feel                   Не осталось чувств -
Nothing more to do                  Нет больше дел,
Nothing left to give                   Нечего больше дать -
Nothing more in you                Ничего не осталось в тебе....
Nothing else to have               Нет ничего, чем владеть...
or hold                                    Или причин для борьбы...
Nothing left but time to go...   Ничего не осталось - только время уйти...
 
Years go by...                                     Годы проходят....
We didn't really say that much at all    Мы много не сказали....
And months just fly...                           Месяцы в быстром полете....
We didn't ever really touch at all         Мы этого не ощущали....
Weeks always run down...                  Недели всегда настигают -
We didn't really get that close at all    А мы ближе так и не стали....
And days fall out...                              Дни пропадают....
We didn't ever really know at all        А мы так и не узнали....
 
And then we're here in a room   И когда мы здесь, в этой комнате,
Too clean and too bright           Слишком чистой и яркой,
She stares at you for an hour    целый час она смотрит на тебя,
You stare into the light               А твой на огонь взгляд направлен,
For one last hour in the room    Еще один, последний час в этой комнате,
So mean and so white               Такой белой и скромной,
I stare at her in this room           Я смотрю на нее,
As she stares into the night...    А ее глаза - в ночь....
 
Nothing left to feel                Не осталось чувств -
Nothing more to do              Нет больше дел,
Nothing left to ask                Не осталось просьб -
Nothing more of you            Обращенных к тебе...
Nothing else to share or show  Нечего показывать или делить...
Nothing left but time to go...      Ничего не осталось - только время уйти.
 
In his eyes as we turned...     В его глазах, когда мы обернулись,
No eternity of life                    Нет вечности жизни.
In his eyes as we turned...      В его глазах, когда мы обернулись,
No infinity of why                    Нет бесконечности вопроса "почему".
In his eyes as we turned...      В его глазах, когда мы обернулись,
No beautiful goodbye              Нет красивых расставаний.
In his eyes as we turned...      В его глазах, когда мы обернулись....
Nothing but tears...                 Одни только слезы.
 
[Robert whispers very quietly]
The dawn call was broken, short, disconnected, far away... I couldn't understand too much of what was being said... A matter of minutes, peacefully, so slow... I had to think to breathe, my heart bursting in my head... We moved in silence through a slowly waking world of pale grey rain... And as we drove, a strange sun split the sky... In that moment I knew nothing would ever be the same again... Nothing would ever be the same again...
 
[Роберт шепчет очень тихо]
Звонок на рассвете, короткий, далекий, с помехами на линии... Я не мог понять почти ничего из того, что говорилось... Вопрос нескольких минут... Так медленно и печально... Я должен был вздохнуть, подумать, сердце стучало в висках... Мы двигались в тишине, сквозь медленно пробуждающийся мир в пелене серого дождя... И, пока мы ехали, странное солнце раскололо небо. В тот момент я понял, что ничто уже не будет как прежде... Ничто уже не будет как прежде...
 
The days fall out...                  Дни пропадают,
The weeks always run down  Недели всегда настигают,
The months just fly...              Месяцы в быстром полете, 
The years go by                     Годы проходят....
 
And then we're here in a room  И когда мы здесь, в этой комнате,
Too clean and too bright           Слишком чистой и яркой,
I stare at you for an hour           Целый час я смотрю на тебя,
You stare into the light              А твой на огонь взгляд направлен,
For one last hour in the room    Еще один, последний час в этой комнате,
So mean and so white                Такой белой и скромной,
You stare at me in this room...     Ты смотришь на меня,
As I stare into the night                 А мои глаза - в ночь.
 
Nothing left to feel                   Не осталось чувств -
Nothing more to do                  Нет больше дел,
Nothing left to take                   Больше нечего взять -
Nothing more from you            Из того, что у тебя есть,
Nothing else to need or know  Нет ничего - в чем нуждаться, что знать...
There's nothing left at all          Ничего не осталось....
but time to go...                         Только ухода пора.
 
Переведено мной в 2004 году. Прощу прощения за некоторую кривоватость перевода - так вышло из-за моего стремления сохранить ритм, рифму и образность оригинала....
 
Рубрики:  Переводы песен/The Singles

Метки:  
Комментарии (3)

Prayers For Rain (ну очень вольный перевод)

Дневник

Вторник, 06 Января 2009 г. 00:04 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Так-с, выкладываю очередной свой кривой перевод на The Cure. Сознаюсь сразу: сделан уж очень вольно. Даже еще более вольный, чем обычно у меня. Правильность тоже не гарантирую, так что можете в комментах смело ругаться. =)

 

Prayers For Rain



You shatter me your grip on me a hold on me

So dull it kills you stifle me infectious sense of

Hopelessness and prayers for rain I suffocate I

Breathe in dirt and nowhere shines but desolate

And drab the hours all spent on killing time

Again all waiting for the rain



You fracture me your hands on me a touch so

Plain so stale it kills you strangle me entangle

Me in hopelessness and prayers for rain I

Deteriorate I live in dirt and nowhere glows but

Drearily and tired the hours all spent on killing

Time again all waiting for the rain
Просящие дождя.



Разбил мне все, схватил меня, держал меня,

Так глупо быть убитым, и душишь ты, и накрывает меня чувство

Безнадежности и, дождя выпрашивая, подавлен я,

Дышать не в силах, нигде нет света, но одиноки

И мрачны часы, что прочь ушли, убито было время

Вновь - все в ожидании дождя...



Ты разорвешь меня руками теми, что касаются меня, ну так

Ясно же, не ново то, что тебя убьет, меня задушит и осложнит

Мне жизнь - все безнадежно. Прошу дождя, и, кажется,

Мне только хуже. Живу в грязи - там, где нет света, но

Тоскливо мне: усталось от тех дней, что я провел, вновь

Убивая время - все в ожидании дождя...
Рубрики:  Переводы песен/Disintegration

Метки:  
Комментарии (2)

The Walk (вольный перевод)

Дневник

Вторник, 23 Декабря 2008 г. 00:43 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Воть, только что закончила ее. =) Ловите. Сразу оговорюсь: есть кое-какие "грешки", знаю. Но поскольку перевод достаточно вольный, я надеюсь, что вы мне это простите. Старалась передать смысл и настроение песни. =)
 

The Walk



I called you after midnight

Then ran until my heart burst

I passed the howling woman

And stood outside your door



We walked around the lake

And woke up in the rain

And everyone turned over

Troubled in their dreams again



Visiting time is over

And so we walk away

And both play dead then cry out loud

Why we always cry this way?



I kissed you in the water

And made your dry lips sing

I saw you look

Like a Japanese baby

In an instant I remembered everything



I called you after midnight

Then ran until my heart burst

I passed the howling woman

And stood outside your door



I kissed you in the water

And made your dry lips sing

I saw you look

Like a Japanese baby

In an instant I remembered everything
Прогулка



Позвал тебя я в полночь -

Бежал потом, как мог.

Чужие слезы - мимо,

К тебе под дверь бегу!



Гуляли возле озера,

Проснулись под дождем,

И люди отвернулись,

Уйдя в свои мечты.



Свиданий время вышло,

И вот идем мы прочь.

Изображая смерть, кричим, играем,

Но крик наш одинаков - почему?



Целую под водой тебя,

И губы заставляю петь.

Смотрел я, видел,

Детка, японкой ты была -

Мгновение запомнилось навек.



Позвал тебя я в полночь -

Бежал потом, как мог.

Чужие слезы - мимо,

К тебе под дверь бегу!



Целую под водой тебя,

И губы заставляю петь.

Смотрел я, видел,

Детка, японкой ты была -

Мгновение запомнилось навек.
Рубрики:  Переводы песен/Japanese Whispers

Метки:  
Комментарии (6)

Вольный перевод песни Sleep when I'm dead =)

Дневник

Воскресенье, 21 Декабря 2008 г. 21:35 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора
SLEEP WHEN I’M DEAD



“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD



BUT UNTIL THEN… “



THEY TOLD ME I WOULD LIVE FOREVER

IF I KEPT IT CLEAN

THEY SAID I WOULD BE THE CHOSEN ONE

IF I TOOK ONE FOR THE TEAM



Yeah IT’S THE ONLY WAY TO BE

NEVER THINK IT ISN'T FAIR

THAT’S A GREEN EYED PANIC CLIMB

TO THE EDGE OF NOWHERE



GIVE IT TO THE CHICKEN

AND SEE IF IT TICKS

Yeah GIVE IT TO THE KITTEN

AND SEE IF IT SICKS

THEN GIVE IT TO THE WONDERFUL

WONDERFUL ME

AND I WILL TELL ON MY RETURN

THE WAY IT IS

WITH ALL THE HAPPY BOYS AND GIRLS

Yeah THE WHOLE H-H-HAPPY WORLD

AND THE LOVE THEY FEEL FOR ME

Yeah the love they feel for me…



“SLEEP WHEN I’M DEAD
YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD
YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID



THEY TOLD ME I COULD RUN THE WORLD

IF I KEPT IT QUIET

THEY SAID I COULD BE THE MAN

IF I TOOK IT OUT OF SIGHT



IN A MONKEY SUIT AGAIN

HAVING FUN WITH ALL YOUR FRIENDS

HOW A CASUAL HOUR CAN PULL

ALL THIS WORLD TO PIECES



GIVE IT TO THE BUNNY

AND SEE IF SHE KICKS

Yeah GIVE IT TO THE PUPPY

AND SEE IF HE STICKS

THEN GIVE IT TO THE WONDERFUL

WONDERFUL ME

I’LL LET YOU KNOW WHEN I GET BACK

JUST HOW IT IS

WITH ALL THE OTHER BOYS AND GIRLS

Yeah THE WHOLE F… F…

OTHER WORLD



AND THE WAY IT STIRS INSIDE

AND THE WHY IT NEVER BURNS AT NIGHT

AND THE WAY THEY MAKE THE CLIMB

AND THE WHY THEY NEVER PRAY FOR TIME

AND THE WAY I SHOW SURPRISE

AND THE WHY I NEVER CLOSE MY EYES

Yeah… JUST HOW IT IS



“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD” I SAID

“SLEEP WHEN I’M DEAD YOU ANGELS

I’LL SLEEP WHEN I’M DEAD



BUT UNTIL THEN… “



Well… I should at least feel tired I think

Before I lay me down to dream…
Спи, пока я мертв.



"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.



И до сих пор...



Мне говорили, жить буду вечно

Если всегда буду чист.

Мне говорили, что стану одним из избранных,

Если в одной команде буду с ним.



Есть одна лишь дорога:

Не думать о том, что так плохо все.

И тот подъем пугает нас -

Подъем к границе в никуда.



Домашним клушам покажи -

Еще услышишь ты о нем.

Отдай котятам, не тупи -

Почувствуй, что оно больно.


Затем отдай его такому классному,

Такому замечательному мне,

И я скажу по возвращении,

Что этот путь

Со всеми, кто счастлив и счастлив вдвоем,

Весь мир этот счастлив

И наполнен любовью - их любовью ко мне.

Да, любовью их ко мне...



"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.



Мне говорили: "Спокойным будь,

Ты облетишь весь мир!"

Мне говорили: "Кем бы был ты,

Если б видел все вокруг?"



Обезьянки "липнут" вновь

И игру зовут друзей:

Как за час бы растащить

Целый мир твой на куски!



Отдай своей крошке -

За ней наблюдай,

Отдай юнцам его скорей,

Смотри же, во что влипнет он.

Затем отдай его такому классному,

Такому замечательному мне,

И я дам знать, когда вернусь,

Я покажу вам, как оно -

С другими, с новыми людьми

И в другом, реальном, б...ском,

Бл...скоом мире.



И волнует меня что?

Почему ночами не горит?

Как подняться им наверх?

Почему не просят они времени еще?

Как же так - увижу я сюрприз?

И почему я не смыкаю глаз?

Да... Вот так вот просто все...



"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.

"Поспи, когда я мертв, мой ангел,

Усну, когда умру" - сказал.



И до сих пор...



Лады, я должен бы устать, кажись,

Еще до той поры, как стану видеть сны...



Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/4:13 Dream
Переводы песен/The Singles

Метки:  
Комментарии (3)

Вольный перевод The Scream ("4:13 Dream")

Дневник

Пятница, 19 Декабря 2008 г. 16:00 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора В колонках играет - the Cure,

Настроение сейчас - I did this!!!!

The Scream                                                                                Крик

Yeah I've been this way before                     Да, это чувство мне давно знакомо,
But something down here changed                Но все же изменилось что-то:
The Spring sun hanging slower                      Медленнее и холоднее
Colder in the sky                                          В небе весеннее солнце,
And your voice sounds strange                     И я не узнаю твой голос,
Your voice sounds strange                            Я не узнаю твой голос...

Yeah I've been down here before                  Да, все это уже было когда-то,
But this time                                                  Но в этот раз
Something really isn't right                              Что-то и в правду здесь не так:
Summer sun hangs smaller                              Бледнее и меньше
Paler in the sky                                               В небе летнее солнце,
And your eyes are too bright                   И мне не нравится блеск твоих глаз,
Your eyes are too bright                           Мне не нравится блеск твоих глаз...

It's like everything I know                         Как будто все, что было мне известно,
Is twisted out and wrong                          Приобрело вдруг искаженный смысл:
The Fall sun hanging flatter                       Тусклее и ниже
Lower in the sky                                          В небе осеннее солнце,
And your smile is gone                              И с губ твоих пропала улыбка,
Your smile is gone                                      С губ твоих пропала улыбка....

It's like twisted out I know                       Все словно вкривь и вкось, я знаю,
Now I can't wake to                                  Теперь очнуться не могу,
Break apart this dream                             Чтобы разбить оковы сна...
Winter sun hangs weaker                            Слабее и старше
Older in the sky                                             В небе зимнее солнце,
And you start to scream                               А ты начинаешь кричать,
You start to scream                                       Ты начинаешь кричать...

You start to scream...                                        Ты начинаешь кричать....

Scream and you scream                                Ты кричишь и кричишь...
This is not a dream                                          Это не сон,
This is how it really is                                       И наяву все то, что происходит,
There isn't any other this                                  И нет реальности другой:
Is not a dream                                                  Это не сон....

Scream and you scream    Ты кричишь и кричишь....
Why you have this need      Ну почему твои желанья бесконечны,
Why you can't be satisfied   И эту жажду невозможно утолить -
Always want another why     Зачем - всегда к иному будешь ты стремиться -
You have this need              Твои желанья бесконечны....?

Scream and you scream              Ты кричишь и кричишь....
Dare me to believe                        Заставь меня поверить
Dare me now to show I care         И показать, что мне не наплевать,
One last chance to make the dare   Есть у тебя один последний шанс
Me to believe                                      Заставить меня верить....

Scream and you scream                  Ты кричишь и кричишь....
How we ended here                          Как мы оказались здесь,
How we got from then to now           Сделали из прошлого в настоящее шаг,
Never really followed how                 Как - я так и не сумел понять -
We ended here                                  Мы оказались здесь....

Переведено мной (с) 2008

 

Рубрики:  Переводы песен/4:13 Dream

Метки:  
Комментарии (0)

Switch (перевод)

Дневник

Воскресенье, 14 Декабря 2008 г. 18:49 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Ну что, давненько я сама не переводила песен. Надеюсь, что и в этот раз получилось нормально. Правда, опять перевод слишком уж вольный. Впрочем, переводить "по фэн-шую" я все равно не умею (в данном случае это коснулось названия песни - ну не подошло у меня сюда ни одно из значений слова Switch, пришлось фигачить по смыслу). Так что как получается, так и получается. Смотрите, заценивайте и все такое. :)

 

Switch



Sometime it seems

I stop being myself

And without a word

Turned into somebody else

Full of wishes want dreams

And desires

For a life

Of conceit and deceit

And repeat and rewrite



Not sure who I was

Before this me and I changed

But I know this me now

Is not really the same...



Friends are as strangers

And strangers as friends

And I feel like I'm wired in a why

Yeah my friends are as strangers

And strangers as friends

And I feel like I'm lost in a lie



And every day my world gets slower

and colder and smaller

And older and lower

And every day

My treat gets closer to trick

Yeah every day my world gets slower

And colder and smaller

And older and lower



And I'm tired of being alone with myself

And I'm tired of being with anyone else

Yeah, I'm tired...

Like I'm sick



None of my favorite things

Are quite right

To the mirror man

Screaming at me

In the spite of another

False start

Dirty worn out and used

Up and down

To the ground

Disavowed

So confused

All made up in the belief

That me is the same

As the eyes in the glass

But I see my eyes change...



Friends are as strangers

And strangers as friends

And I feel like I'm wired in a why

Yeah my friends are as strangers

And strangers as friends

And I feel like I'm lost in a lie



And every night, my world gets quicker

And lighter and shorter

And tighter and slicker

And every night

My truth gets closer to dare

Yeah every night my world gets quicker

And lighter and shorter

And tighter and slicker



And I'm sick of being alone with myself

And I'm sick of being with anyone else

Yeah I'm sick of being alone with myself

And I'm sick of being with anyone else



Yeah, I'm sick



Like I'm tired?



Like I'm scared...
Двуличность.



Временами кажется,

Перестаю я быть собой

И без лишних слов становлюсь я кем-то еще.

Кем-то, кто полон

Надежд и желаний,

Сходящим от страсти с ума

Всю свою жизнь,

Что полна лжи и тщеславия,

Я вновь и вновь повторяю все.



Не уверен я в прошлом себе -

Кем я был до того и кем стал?

Знаю лишь, что я нынешний -

Изменился совсем, я себя б не узнал.



Все друзья - незнакомцы как будто бы,

И, напротив, чужие - будто свои.

И чувствую беспокойство о том - почему?

Да, друзья - незнакомы мне будто бы,

И, напротив, чужие - словно свои.

И чувствую, чувствую, как по уши погряз я во лжи...



И день за днем мир вокруг замедляется,

Холоднее становится, уменьшается,

Все старше и ниже,

И так - каждый день.

И мои развлечения - это мелкие шалости,

И день за днем все замедляется,

Холоднее становится и уменьшается,

Старше и ниже оно все становится.



И я устал быт наедине с собою самим,

И я устал быть с кем-то еще,

Да, я устал..

Это как бы болезнь.



Ничего из того, что люблю я,

Не может быть правильным

Для отражения в зеркале,

На меня же кричащего.

Озлобленность чья-то

Для лжи толчком стала,

Грязный, измученный и просто уставший

Вверх и вниз,

На землю брошенный,

И отреченный;

Немного смущенный,

Придумавший веру себе -

На меня уж очень похожий,

И как будто бы за стеклом

Я прячусь и за собою самим наблюдаю...



Все друзья - незнакомцы как будто бы,

И, напротив, чужие - будто свои.

И чувствую беспокойство о том - почему?

Да, друзья - незнакомы мне будто бы,

И, напротив, чужие - словно свои.

И чувствую, чувствую, как по уши погряз я во лжи...



И по ночам все вокруг ускоряется,

Все светлеет, и все будто короче,

Становится тесно, скользить начинаю,

И каждую ночь...

И правду сказать - словно вызов всем бросить,

И по ночам все вокруг ускоряется,

Все светлеет, и все будто короче,

Становится тесно, скользить начинаю.



Боль причинаяет мне одиночество,

Боль причиняет мне близость кого-либо,

О да, боль моя - от одиночества,

Да боль моя - от близости кого-то ко мне.



Да, болен я...



Словно бы я устал?



Я будто напуган...


Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/4:13 Dream

Метки:  
Комментарии (0)

Bloodflowers (перевод by ZMAX)

Дневник

Воскресенье, 14 Декабря 2008 г. 10:28 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Это один из переводов, которые мне скинул на почту Максим aka ZMAX. Ну, видимо, где от нашел, как я поняла. Ну что ж, с его позволения, так сказать, буду выкладывать периодически это все дело. :)

 

Bloodflowers



"This dream never ends" you said

This feeling never goes

The time will never come

To slip away

"this wave never breaks" you said

The sun never sets again

These flowers will never fade

Never fade

"this world never stops" you said

This wonder never leaves

The time will never come

To say goodbye

"this tide never turns" you said

This night never falls again

These flowers will never die

Never die

Never die

These flowers will never die

Never die

"this dream always end" I said

This feeling always goes

The time always comes

To slip away

"this wave always breaks" I said

The sun always sets again

And these flowers will always fade

"this world always stops" I said

This wonder always leaves

The time always comes

To say goodbye

"this tide always turns" I said

This night always falls again

And these flowers will always die

Always die

Always die

These flowers will always die

Between you and me

Its hard to ever really know who to trust

How to think what to believe

Between me and you

Its hard to ever really know who to choose

How to feel what to do

Never fade

Never die

You give me flowers of love

Always fade

Always die

I let fall

Flowers of blood
Кровавые цветы



Ты сказала «Мечта никогда не исчезнет,

И чувство никуда не уйдет,

И это время никогда от нас не ускользнет»



Ты сказала «Волна не разобьется,

И солнце снова вдруг проснется,

И никогда не завянут цветы,

Никогда не завянут они».



Ты сказала «Этот мир никогда не замрет,

Это чудо никогда не пройдет,

Это время никогда не уйдет навсегда».



Ты сказала «Не иссякнет прилив никогда,

И ночи не настанет пора,

Никогда не умрут цветы,

Ни за что не умрут они».





Я ответил «Мечты исчезают,

Это чувство всегда умирает,

И время все время от нас убегает»



Я ответил «Волна разобьется,

А солнце никогда не проснется,

И всегда будут вянуть цветы,

Всегда будут вянуть они».



Я сказал «Мир всегда замирает,

Это чудо всегда угасает,

Это время приходит, чтоб уйти навсегда».



Я сказал «Прилив утихает,

Эта ночь всегда наступает,

И всегда умирают цветы,

Всегда умирают они».





Ты и я,

Кому доверять,

Как думать, что ощущать?

Я и ты,

Кого выбирать,

Как себя чувствовать, что менять?

Не вянут и не умирают

Твои цветы - цветы любви.

Все время вянут, вечно умирают, -

Роняю я

Эти кровавые цветы.
Рубрики:  Переводы песен/Bloodflowers

Метки:  
Комментарии (4)

Push (перевод)

Дневник

Воскресенье, 07 Декабря 2008 г. 13:20 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора
Push



Go go go

Push him away

No no no

Don't let him stay



He gets inside to stare at her

The seeping mouth

The mouth that knows

The secret you

Always you



A smile to hide the fear away

Oh smear this man across the walls

Like strawberries and cream

Its the only way to be



Exactly the same clean room

Exactly the same clean bed

But I've stayed away too long this time

And I've got too big to fit this time...
Толчок



Иди, иди, иди,

Отталкивай его.

Нет, нет, нет,

Ему остановиться не давай.



Скрывает он, что готов смотреть часами на нее,

И спящие уста -

Те самые, что знают

Твою тайну -

Они всегда твои.



Улыбку прячешь в страхе ты,

Ох, размажь его ты по стенам,

Как будто ягоды или крем -

И это самый верный путь.



Так же комната чиста,

Все так же убрана постель,

Но оставался слишком долго я,

И стал я очень уж большим, чтоб в эти рамки умещаться...



Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/The Head on the Door

Метки:  
Комментарии (2)

10:15 Saturday Night (перевод)

Дневник

Суббота, 29 Ноября 2008 г. 15:16 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Совсем мы забыли про переводы песен Кьюров. А т.к. пока у меня особо нет времени переводить статьи (хотя заныкала себе аж три штуки), я решила в очередной раз побаловаться с песнями. А т.к. все веселые ноябрьские события у меня происходили в основном по субботам (кстати, и нынешняяя суббота - не исключение), это навеяло, так сказать. Надеюсь, что если и не понравится, то хотя бы настроение вам поднимет. :)

 

10:15 Saturday Night



10.15

Saturday night

And the tap drips

Under the strip light

And I'm sitting

In the kitchen sink

And the tap drips

Drip drip drip drip drip drip drip drip



Waiting

For the telephone to ring

And I'm wondering

Where she's been

And I'm crying

For yesterday

And the tap drips

Drip drip drip drip drip drip drip drip



It's always the same
Субботний вечер, 10:15.



10.15,

Вечер субботы,

Вода из крана капает

В полоске света.

И я сижу

В на кухне, в раковине.

И кран протекает:

Кап-кап, кап-кап, кап-кап...



В ожидании

Звонка телефонного

Я размышляю:

Где бы она могла быть.

И я плачу

О дне вчерашнем,

И капли воды то и дело падают:

Какп-кап, кап-кап, кап-кап...



И всегда оно одинаково...



Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/Boys don't cry

Метки:  
Комментарии (4)

Fascination Street и ее вольный перевод.

Дневник

Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. 23:14 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Долго, долго я с ней мучилась. Но если джолго мучиться - что-то да получиться. А получилось вот что:

 

Fascination Street



Oh it's opening time

Down on fascination street

So let's cut the conversation

And get out for a bit



Because I feel it all fading and paling

And I'm begging to drag you down with me

To kick the last nail in



Yeah I like you in that like I like you to scream

But if you open your mouth then I can't be responsible for

Quite what goes in or to care what comes out



So just pull on your hair

Just pull on your pout

And let's move to the beat

Like we know that it's over



If you slip going under

Slip over my shoulder

So just pull on your face

Just pull on your feet



And let's hit opening time

Down on fascination street

So pull on your hair

Pull on your pout



Cut the conversation just open your mouth

Pull on your face pull on your feet

And let's hit opening time

Down on fascination street
Улица Очарованья



Вновь время открытия

На улице Очарованья -

Нам на секунду прерваться пора

И поскорее выйти из дома.



И чувствую я: все увядает, и краски яркость теряют;

И я умоляю: расслабься и будь со мной,

Мы вместе все разнесем до последнего гвоздика!



Мне нравишься ты, мне все так нравится, нравятся крики твои,

Боюсь лишь, откроешь ты ротик свой - и в шоке буду я,

И не смогу контролировать всю ситуацию.



Просто пригладь свои волосы,

Оставь позади надутые губы ты.

Давай же двигаться в такт,

Будто знаем мы, что все кончено.



Если, теряя сознание,

Сползаешь с плеча моего медленно,

Держись, не сдавайся ты,

Держись на ногах же!



Сломаем же традицию открытий

На улице Очарованья.

Пригладь же волосы

Не время дуться - так успокойся ты!



Прервем разговоры - пусть рот приоткрыт,

Держись на ногах, ну не сдавайся ты!

Традицию эту сломаем с тобой:

На нашей улице конец тем открытиям!


(с) Robert Smith. Русская версия предоставлена World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/Disintegration

Метки:  
Комментарии (4)

Inbetween Days. С переводом. :)

Дневник

Четверг, 13 Ноября 2008 г. 00:05 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Наверное, запарила я тут всех своими переводами. Тем не менее, есть, я надеюсь, среди вас, дорогие участники сообщества, те, кому это все интересно. :) Итак, очередной вольный перевод в моем исполнении. :)
 




Inbetween Days



Yesterday I got so old

I felt like I could die

Yesterday I got so old

It made me want to cry



Go on go on

Just walk away

Your choice is made

Go on go on

And disappear

Go on go on

Away from here



And I know I was wrong

When I said it was true

That it couldn't be me and be her

Inbetween without you

Without you



Yesterday I got so scared

I shivered like a child

Yesterday away from you

It froze me deep inside



Come back come back

Don't walk away

Come back come back

Come back today

Come back come back

Why can't you see

Come back come back

Come back to me



And I know I was wrong

When I said it was true

That it couldn't be me and be her

Inbetween without you

Without you
День за днем.



Вчера был будто стариком:

Казалось, я умру.

Вчера был будто стариком -

Я вытирал слезу.



Вперед, вперед,

Уйди скорей,

Ты выбор сделал.

Вперед, вперед,

Исчезни же,

Давай, давай,

Отсюда далеко.



Я знаю, где я был неправ,

Когда сказал всю правду.

И это был не я, но и она

Тебе заменой стать бы

Не смогла.



Я вчера напуган был,

Дрожал я как дитя.

Вчерашний день - так холоден он был!

Его провел я без тебя.



Вернись, вернись,

Не уходи.

Вернись, вернись,

Сегодня жду.

Вернись, вернись

И посмотри.

Вернись, вернись,

Вернись же ты!



Я знаю, что был неправ,

Когда сказал всю правду.

И это был не я, но и она

Тебе заменой стать бы

Не смогла.



Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/The Head on the Door

Метки:  
Комментарии (5)

Вольный перевод This Twilight Garden (1992)

Дневник

Четверг, 13 Ноября 2008 г. 12:44 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора

This Twilight Garden                                                           Тот сад, где сумерки

 

i lift my lips from kissing you                                            От губ твоих отрываюсь я
to kiss the sky                                                                    Поцеловать неба синь
cloud soft and blue                                                           В нежных  облаках;
and slow the sun melts down                                   И солнце медленно тает в твоих словах
into your golden words for me                                   золотых, предназначенных мне....

i lift my hands from touching you                Коснувшись тебя, моя ладонь скользит,
to touch the wind that whispers through   стремясь тронуть ветер, что вокруг шелестит;
this twilight garden                                        Тот сад, где сумерки
turns into a world                                            превращается в мир,
where dreams are real                                 где мечты сбываются....

no-one will ever take your place                   Никто не заменит мне тебя -
i am lost in you                                                 в тебе я растворен....
no-one will ever take your place                   Никто не заменит мне тебя =
so in love with you                                           в тебя я так влюблен....

i lift my eyes from watching you                   Я от тебя отрываю взгляд
to watch the star rise shine onto                помотреть, как восходящая освещает звезда
your dreaming face and dreaming smile твое задумчивое лицо и задумчивую улыбку -
you're dreaming worlds for me                    ты создаешь миры для меня....

i lift my lips from kissing you                От губ твоих отрываюсь я
and kiss the sky wide deepest blue  и целую глубочайшей синевы и широты небеса,
and slow the moon swims up            и медленно вплывает луна
into your golden words for me            в слова золотые твои для меня....

no-one will ever take your place         Никто не заменит мне тебя -
i am lost in you                                      в тебе я растворен....
no-one will ever take your place         Никто не заменит мне тебя...
so in love with you                                  В тебя я так влюблен....

 

Перевод - я (с) 2004

это практически "проба пера" в нелегком деле перевода, некий "эксперимент" над любимой песней, одной из самых романтичных (в хорошем смысле слова) у the Cure; не судите строго - этот первод со всеми его огрехами мне очень дорог, как напоминание об опрделенном периоде моей жизни, который уже не повторится - поэтому оставляю как есть

Рубрики:  Переводы песен/Wish

Метки:  
Комментарии (14)

Вольный перевод Closedown

Дневник

Вторник, 11 Ноября 2008 г. 23:46 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Текст довольно короткий, что, надеюсь, простительно после очередной "серии мыльной оперы" про кьюровские альбомы. :) Перевод весьма и весьма вольный, что, впрочем, для меня вполне характерно: других делать, увы и ах, не умею. :(

 



Closedown



I'm running out of
time

I'm out of step and closing down

And never sleep for wanting hours

The empty hours of greed and uselessly

Always the need to feel again

The real belief of something more than mockery

If only I could fill my heart with love

 
Закрываюсь.



Сбежать хочу я от времени

Неслышно так. Шаги скрываю.

И я не сплю в час ожиданья,

В час пустоты. Бессмысленно здесь все.

Всегда потребность в чувствах есть,

И вера настоящая во что-то всегда - словно насмешка,

И если б только мог я наплнить сердце свое любовью...



Transleted by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/Disintegration

Метки:  
Комментарии (9)

Ну очень вольный перевод Freakshow!

Дневник

Среда, 05 Ноября 2008 г. 00:20 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Решила вот слегка поизвращаться над песней. В итоге получился весьма и весьма вольный перевод. :)
 

Freakshow



I can't believe it

I must be dreaming

She turns the sound down

Says "I am heaving

This is a freakshow"

and I am screaming

She spins the world round

I want to stop



Bittersweet again

Her opening move

Down and out in black

Soft shiny and smooth

Looks like the alien crowd got groove

She burns her name into my arm

but I can never get through



To play the game she's trying to lose

Her ultraviolet makes it harder to choose

Looks like the edge of the earth got moved

She blurs a way across the floor

I spin to swallow the view



And it's the same sway

yeah it's the same slide

It's the same stare

Oh it's the same smile

Yeah it's the same but...

it's not quite right



Oh it's insane

She shakes like a freak

Stuck in the middle of the room for a week

Looks like the only way to get on the beat

Is take her up on how to swing

But I am missing my feet



And it's the same sway

Yeah it's the same slide

It's the same swish

Oh it's the same smile

Yeah it's the same but...

It's not quite right



I'm in a step...out!

She two more steps...down!

For three steps up...clap!

And go around...ow!

It makes my head buzz

She wants to come now

I try to stop



Always infradig her finishing move

Up and down in black

Soft shiny and smooth

Looks like the alien crowd got groove

She cuts a number out my arm

But I can never get through



To play this game she's trying to lose

The stuff from Mars makes it harder to choose

Looks like the final frontier got moved

She blurs a way across the floor

I spin to swallow the view



And it's the same sway

Yeah it's the same slide

it's the same strip

oh it's the same smile

Yeah it's the same but it's not quite right...



I can't believe it

I must be dreaming

She turns the lights up

Says she is leaving

This is a freakshow

and I am beaten...

She spins the world round

I have to stop.
Ее капризы.



Могу не верить -

Мечтать я должен.

Звук вырубает,

Мне заявляет:

"Все, что могу, - лишь побеситься!"

В ответ кричу я,

Она кружится.

А я хочу остановиться!



И снова горечь

В ее движеньях,

Открывающих путь вниз, сквозь черноту.

Блеск, мягкость - и все гладко,

Словно незнакомцев шайка готовила ей путь.

Выжгла имя свое на ладони моей,

Не надейтесь - повторить я не смогу.



Играть в игру - не ждет она победы.

И выбор усложняет яркость красок.

И словно к краю пропасти мы стали ближе.

Запутывает след она наш на полу.

Я в замешательстве на все смотрю.



Все та же власть над нами

Движений тех же, ускользание.

Все тот же взгляд.

Улыбка - неизменна.

Все то же вроде, но...

На правду не похоже все.



Но ненормально ж,

Что так любит она фигнею страдать,

И в комнате этой на неделю застрять.

И, кажется, нет способа лучше каприз прекратить,

Чем, взяв на руки ее, круг совершить.

Вот только хватит ли мне сил?



Все та же власть над нами

Движений тех же, ускользание.

Все тот же свист.

Улыбка - неизменна.

Все то же вроде, но...

На правду не похоже все.



Один лишь шаг - зато какой!

Ее шаги - один, другой!

Три шага вверх ... хлопок!

И шаг назад .. О_О!

И шум в ушах.

Идти ей хочется сейчас,

И не смогу сказать ей: "Стой!"



Финальный жест ее - то боль,

Что в темноте я чувствую повсюду.

Блеск, мягкость - и все гладко,

Словно незнакомцев шайка готовила ей путь.

И высекает она имя, свое - но на моей руке.

Не ждите повторений - не могу!



В игре той - ну не ждет она победы!

И выбор усложняет с Марса сувенир.

И, кажется, границу можно передвинуть, -

Запутывает след она наш на полу.

Я в замешательстве на все смотрю.



Все та же власть над нами

Движений тех же, ускользание.

Все та же лента,

Да и улыбка неизменна.

Все верно: все оно. Но все как-то ... не то.



Могу не верить -

Мечтать я должен.

Включает свет она:

"Уйти мне можно?"

Повеселились,

Но я побитый.

Она кружится.

Я должен был... Остановиться!
Рубрики:  Переводы песен/4:13 Dream

Метки:  
Комментарии (6)

Вольный перевод the Cure "It's Over" (с альбома 4:13 Dream)

Дневник

Суббота, 01 Ноября 2008 г. 00:57 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора В колонках играет - The Cure, It's Over =)

 

It's Over                                                   Все кончено

I get up                                                     Я встаю,
And it's over                                           Все кончено,
It's always over                                     Всегда все кончено...
It's raining and I'm burned                  Идет дождь, я весь в ожогах,
And it's late and you're gone             Поздний вечер, а тебя нет дома...
And I can barely remember               И я с трудом припоминаю,
Anything I did or said                          Что я делал или говорил,
Or how I lost another week               Куда еще одна неделя пропала,
There must be something going on...     Должно быть, что-то происходит...

A nagging sense of shame                       Чувствую мучительный стыд,
I can't explain                                                Не могу объяснить
An acrid taste of smoke and blood          Едкий привкус дыма и крови,
And tears and drugs                                    Таблеток и слез...
And every inch of me is raw                      Вся кожа содрана,
And it's always fucking over                     Всегда летит все к черту...
It's raining and I'm blind                             Идет дождь, я ничего не вижу,
And it's late and you're gone                    Поздний вечер, а тебя нет дома...
I can't do this anymore                              Я больше не могу...

Keep getting there                                              Продолжаю идти к цели,
It's over                                                                 Все кончено,
It's always over                                                   Все всегда кончено...
It's raining and I'm cracked                              Идет дождь, я смертельно устал, 
And it's late and you're out                             Поздний вечер, а ты куда-то вышла,
And I can't quite remember                            И я очень плохо помню,
Anything I did or said                                      Что я делал или говорил,
Or how I lost another year                             Куда еще один год делся,
There must be something coming down   Должно быть, что-то здесь случится

A sweetly sour unease                      Сладостно-горькая неловкость -
It's like a tease                                     Она на предвкушение похожа...
A broken dream of guilt and fear    Разбитая мечта вины и страха,
And spit and steel                              Слюна и сталь...
And every piece of me in pain        Все тело охвачено болью,
And it's always fucking over          Всегда летит все к черту,
It's raining and it's cold                    Идет дождь, так холодно...
And it's late and you're out again Поздний вечер, а ты куда-то вышла снова

Run my head around it                       К ее коже прижимаюсь щекой -
Like I know I really miss her             Словно знаю: ее мне не хватало...
"But I always want to do it now"     "Если делать - то делать сейчас",
She told me in a whisper                   Она на ухо мне прошептала.
I try so hard to place it                        Пытаюсь ситуацию осмыслить,
Wonder why I really feel it                 Удивляюсь своим ощущеньям,
When to send the pretty flowers     И, возможно, присланные мной букеты
Maybe helps her to believe it           Помогают ей в это поверить...

Run my tongue along it                      Провожу языком....
Oh the taste is something sicker     Еще болезненнее  привкус.
"But you know you have to do it now" "Ты должен сделать это сейчас, ты
                                                                                                                                  знаешь"
She told me in a whisper                             Она мне сказала тихо.
It only takes a second                                Нужна одна секунда,
But the second lasts forever                    Но секунда длится вечно...
"Close your eyes                                        "Закрой глаза,
And let me take you down..."                   И вместе рухнем вниз....".

And I get up                                                  Я встаю,
And it's over                                                 Все кончено,
It's always fucking over                            Всегда летит все к черту,
It's raining and I'm wrecked                     Идет дождь, я сломлен,
And it's late and you're...                          Поздний вечер, а ты....

No I can't remember                                    Нет, я не помню,
Anything I did or said                                  Что делал или говорил,
Or how I lost another life                           И как свою опять разрушил жизнь,
I lost another life                                         Свою опять разрушил жизнь....

Oh I can't do this anymore                        Я больше не могу....

No                                                                    Нет
I can't do this anymore                              Я больше не могу...

 

Рубрики:  Переводы песен/4:13 Dream

Метки:  
Комментарии (1)

All Cats Are Gray (вольный перевод)

Дневник

Вторник, 28 Октября 2008 г. 23:49 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

All
Cats Are Grey




I never thought that I would find myself

In bed amongst the stones

The columns are all men

Begging to crush me

No shapes sail on the dark deep lakes

And no flags wave me home



In the caves

All cats are grey

In the caves

The textures coat my skin

In the death cell

A single note

Rings on and on and on

Все кошки серы.



Не думал я, что смогу найти себя

На ложе посреди камней.

Стоящие вокруг - то люди,

Просящие добить меня.

Не вижу силуэта парусника на глади озера ночной,

И никто не довезет меня домой...



В пещерах

Все кошки серы,

В пещерах

Темнотою скрыт.

В обители смерти

Один лишь мотив

Звучит час за часом, звучит день за днем...



Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/Faith

Метки:  
Комментарии (2)

Вольный перевод песни Other Voices.

Дневник

Понедельник, 13 Октября 2008 г. 23:25 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Наконец-то, наконец-то я добралась до песни, строчка из которой дала название основной части нашего сообщества - так называемому дневнику. :)

 



Other Voices



Whisper
your name in an empty room

You brush past my skin

As soft as fur

Taking hold

I taste your scent

Distant noises

Other voices

Pounding in my broken head

Commit the sin

Commit yourself

And all the other voices said

Change your mind

You're always wrong

Always wrong

Come around at christmas

I really have to see you

Smile at me slyly

Another festive compromise

But I live with desertion

And eight million people

Distant noises

Of other voices

Pulsing in my swinging arms

Caress the sound

So many dead

And all the other voices sing

Change your mind

You're always wrong
Другие голоса.



Шепчу имя твое в комнате пустой.

Легко коснулась ты кожи моей -

Прикосновенья твои почти неощутимо

Меня окружают,

И я наслаждаюсь ароматом твоим.

Отдаленный шум

Чьих-то голосов

Отдается эхом в голове больной:

Грех соверши,

Предай себя.

И вот, что шепчут голоса:

Ты изменись,

Вечно ты неправ,

Всегда неправ...

В ожидании Рождества

Чувствую, что должен я тебя увидеть,

Лукавую улыбку твою,

И новый ждет нас компромисс.

Живу я, заброшен,

И восемь миллионов

Галдящих вдалеке

Чьих-то голосов

Пульсируют в моих руках;

Ласкает звук

Многих смертей, -

То все чужие голоса поют:

Скорей меняйся -

Ты ж всегда неправ!
Рубрики:  Переводы песен/Faith

Метки:  
Комментарии (2)

Перевод песни NY TRIP (би-сайда к The Only One)

Дневник

Суббота, 11 Октября 2008 г. 00:51 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора В колонках играет - the Cure,

Эта песня не отпускала мой бедный мозг в того момента, как я услышала сингл the Only One!

NY TRIP                                                                  Путешествие в НЬю-Йорк

“ONE BY ONE THEY DROP” YOU SAID                 Ты сказала: "Они друг за другом выходят.
“LEFT US TWO ON A RIDE STOPPED DEAD… “    Мы остались вдвоем в машине заглохшей..."
“IT’S MONKEYS ON THE TRACK                           "Это на дороге мартышки, что с дерева упали",
ALL FELL OUT OF THEIR TREE…                         я ответил,
LOST THEIR TAILS” I SAID                                    "И в глубоком темном море
“IN THE DEEP DARK SEA… “                               Свои хвосты потеряли..."

SO TAKE ME ON THE ICE AND PUSH ME AROUND  Заставь меня кружиться в танце на льду, 
AND EVERY TIME I FALL I KISS THE GROUND          Каждый раз при паденье я землю целую...
YOU SKATE ON BY WITHOUT A SOUND                   Ты проезжаешь мимо беззучно...
Yeah I’M IN LOVE WITH YOU COLD                           Я влюблен в твою холодность,
ANY WARMER AND I DROWN                                   Ибо жар меня сгубит!

Chorus:                                                                     Припев:

WHATEVER YOU WANT                                        Что бы ты ни желала,
WHATEVER YOU NEED                                         Если что-то вдруг нужно,
Oh ANYTHING AT ALL                                            Все, что угодно -
I’M ONLY HERE TO PLEASE YOU                          Ты это получишь,
IN ANY WAY I CAN                                                 Я все исполню,
THERE’S REALLY NOTHING IN THE WORLD           На свете нет ничего
I WON’T DO                                                            Что б я не сделал
TO GET A NEW YORK DISNEY SMILE FROM YOU Ради нью-йоркской улыбки в стиле Диснея одной!

Ow! YOU’RE SO BEAUTIFUL IT HURTS                   О, ты так прекрасна, что больно!
Ow! THE MOST BEAUTIFUL GIRL I EVER…            Самая прелестная девушка, которую...
Ow! TOO BEAUTIFUL FOR WORDS                        Для твоей красоты не хватает мне слов...
NOW PLEASE! INSIDE BESIDE ME                       Молю! Со мной рядом -
AND LET’S TAKE ON THE WORLD                        И мы горы свернем!

“ONE BY ONE THEY DROP” YOU SAID                 Ты сказала: "Они друг за другом выходят,
“LEFT US TWO ON A RIDE STOPPED DEAD… “     Мы остались вдвоем в машине заглошей..."
“IT’S HARD TO BE SURE                                       "Я не уверен,
BUT I SWEAR THEY’RE WHALES                         но клянусь, что это киты
SWIMMING DOWN THE LINE                                плывут по волнам,
SPITTING MONKEY TAILS… “                               выплевывая мартышек хвосты..."

SO DRAG ME ON THE FLOOR AND GET ME TO TWIRL  За руку на сцену - змеей извиваться,
AND EVERY TWIST AROUND I BUSS YOU FIRST Каждый шаг, поворот - но коснусь твоих губ сначала,
YOU SPIN RIGHT THROUGH                                 Ты проносишься мимо,
A PERFECT BLUR                                                Совершенство в тумане...
Yeah I’M IN LOVE WITH YOU QUICK                     Я влюблен в твою скорость,
ANY SLOWER AND I BURST                                Разорвет промедленье на части!

Chorus.                                                                         Припев

“ONE BY ONE THEY DROP” YOU SAID                 Ты сказала: "Они друг за другом выходят,
“LEFT US TWO ON A RIDE STOPPED DEAD… “    Мы остались вдвоем  машине заглохшей..."
“IT’S VULTURES ON THE RAIL                              "На ограде коршуны,
AND THEY’RE PACKED DOWN TIGHT                  Их целая стая...
BEST GET CLOSE” I SAID                                    Придвинься ближе", - ответил, -
“THIS COULD TAKE ALL NIGHT… “                       "Возможно, мы на всю ночь здесь застряли..."

Рубрики:  Переводы песен/The Singles

Метки:  
Комментарии (2)

Вольный перевод песни Doubt

Дневник

Суббота, 11 Октября 2008 г. 21:28 + в цитатник
Citizen-Erased-74 (World_of_The_Cure) все записи автора

Да-да, отвлеклась от статьи. :) Но перевод этой песни был начат вчера ночью, а сейчас решила его все-таки довести до ума. Надеюсь, что получилось. ;)

 



Doubt




Stop my flight to fight

And die

And take a stand to change my life

So savage with red desperation

I clench my hands

You draw your claws

A hidden rage consumes my heart

Fuelled by years of wasted time

I close my eyes

And tense myself

And screaming

Throw myself in fury over the edge

And into your blood

Tear at flesh

And rip at skin

And smash at doubt

I have to break you

Fury drives my vicious blows

I see you fall but still I strike you

Again and again

Your body falls

The movement is sharp and clear and pure

And gone

I stop and kneel beside you

Drained of everything but pain

Screaming throw myself in fury

Over the edge and into your blood

Kiss you once and see you writhe

Hold you close and hear you cry

Kiss your eyes and finish your life

Kiss your eyes

Finish your life

Again and again

Your body falls

The movement is sharp and clear and pure

And gone

I stop and kneel beside you

Knowing I'll murder you again tonight

Knowing I'll murder you again

Tonight
 
Сомнение.



Останови полет для драки,

Умри,

Сопротивляйся измененьям в моей жизни,

Столь беспощадным в миг отчаянья.

Сжал кулаки я -

Вдруг притих ты.

Скрытая ярость меня съедает -

Скопил за годы, прожитые зря.

Глаза свои я закрываю,

И, напрягаясь,

Кричу я,

Все сильнее, я уже на грани.

И кровь твоя,

Испачканное тело,

Разрез на коже -

И больше нет сомнений.

Я должен был сломать тебя -

Лишь злоба движет мною и порочность.

Вижу, что падаешь, но бить продолжаю

Снова и снова.

Падение тела -

Движение резкое, простое и ясное.


А, вот и все - все прошло.

Остановился наконец и около тебя встал на колени,

Освободившись от всего - осталась только боль,

Что пробивалась внутри меня сквозь ярость.

Почти на краю и в крови весь твоей

Целую тебя и вижу лишь боль,

Тебя прикрываю и слышу твой плачь,

Целую глаза твои и тебя добиваю.

Целую глаза твои,

Тебя добиваю,

Снова и снова.

Падение тела -

Движение резкое, простое и ясное.

Остановившись, подле тебя встаю на колени,

Зная, что снова убью тебя, снова.

Зная, что снова убью тебя...

Снова...
Рубрики:  Переводы песен/Faith

Метки:  
Комментарии (2)

The 13th - попытка перевода. Вольного. =)

Дневник

Суббота, 04 Октября 2008 г. 23:29 + в цитатник
Ольга_Разумная (World_of_The_Cure) все записи автора

The 13th                                                                                             Тринадцатый

“Everyone feels good in the room" she swings             Она кружится "Здесь всем хорошо",
"two chord cool in the head" she sings                        Поет "В уме два дерзких аккорда
"a-buzz a-buzz a-buzzing like them killer bees..."        Жуж-жуж-жужжат как пчелы-убийцы...".
tell me this is not for real                                           Скажи, что все это снится,
please tell me this is not for real...”.                            Умоляю - все это лишь снится....

From time to time her eyes get wide                        Иногда ее зрачки рсширяются,
and she's always got them stuck on me                   А смотрит она на меня одного...
I'm surprised at how hot honey-coloured
and hungry she looks                                        Не может быть - в этом взгляде жар, голод и мед:
and i have to turn away to keep from bursting      Отвернуться, чтоб не взорваться, придется!
yeah i feel that good!                                         О, как же мне хорошо!

she slips from the stage                                      Она соскальзывает со сцены -
a foot no more                                                     Там не больше, чем фут высоты...
but it seems to take an hour for her to reach the floor  Но кажется - час занимает путь вниз...
and the two chord cool still grooves                         А два дерзких аккорда продолжают звучать...
as she slides towards me smooth as a snake          И вот она рядом, изящна как змея....
i can't swallow i just start to shake                          Не могу сглотнуть - дрожь до костей пробрала,
and i just know this is a big mistake                        И я знаю - это ошибка большая....
yeah but it feels good!                                            Но мне тк хорошо!

 "if you want i can take you on another kind of ride... "  "Другой мир тебе покажу, если хочешь..."
"Believe me i would but... "                                         "Поверь, я б с удовольстием, но..."
deep inside the 'but' is 'please'                                     В сердце моем "но" - это мольба,
i am yearning for another taste                                    А озноб по спине значит "да".
and my shaking is 'yes'

"You will be all the things in the world you've never been,       "Будешь тем, кем не был ты никогда,
see all the things in the world you've never seen                    Увидишь то, чему не поверят глаза,
dream all the things in the world you've never dreamed... "    Вообразишь все, о чем не смел и мечтать..."
But i think i get a bit confused...                                       Но кое-что смущает, признаться:
am i seducing or being seduced?                                     Это Я соблазняю, иль МЕНЯ соблазняют...?

Oh I know that tomorrow I'll feel bad                                 О, я знаю - придет завтра расплата,
but I really couldn't care about that                                  Но сейчас на это наплевать!
she's grinning singing spinning me round and round   Она хитро смеется, поет и меня кружит в танце
smiling as i start to fall                                             Улыбаясь, когда я спотыкаюсь и падаю...
her face gets big her face gets small                          Ее лицо то ближе, то дальше...
it's like tonight I'm really not me at all                        Такое чувство, что сегодня я - вовсе не я,
and it feels good!                                                     И так хорошо!


Рубрики:  Переводы песен/Wild Mood Swings

Метки:  

 Страницы: 5 4 [3] 2 1