
Я часто встречаю среди российских практиков мнение, что настоящий расцвет Дхармы на Западе и в России возможен только при поддержке государства, при появлении монашеских институтов, монастырей etc. Я никогда не был согласен с этим. Без настоящих реализаторов всё это мертво.
Я знаю, что любая институция очень быстро начинает преследовать целью самосохранение. Такова природа вещей. Все явления возникают, расцветают, дают плоды и умирают. Но людские институции цепляются за жизнь до последнего, жертвуя ради этого всем, даже жизнями своих людей. Так проявляется привязанность людей.
Тем приятнее мне было прочесть слова известного практика Ямантаки и учителя Гелек Ринпоче, сказанные им в интервью журналу "Трисайкл". О монахах и их столкновении с миром обычной жизни, развитии и упадке Дхармы и чем она держится на самом деле:
Tricycle: Здесь на Западе наши дети не проходят "настоящей" духовной подготовки.
Gelek Rinpoche: Ну, тибетский способ подготовки детей не всегда так уж хорош. Обычно дети в монастыре просто смешаны с другими монахами. Если можешь ухватить что-либо, то ухватываешь, если нет – значит, нет. Для инкарнированного ламы всё немного по-другому – у тебя специальные наставники...
Tricycle: Вы уехали, когда вам было 20 лет?
Gelek Rinpoche: Да, я уехал в 59-м, во время конфронтации между Тибетским правительством и китайцами. Уже до 59-го настоящая атмосфера обучения и медитации была утрачена. Монастырь переполняли политические волнения и дрязги. Даже среди настоятелей – кто-то был за коммунистов, кто-то против, кто-то занимал про-китайскую позицию, кто-то – анти-китайскую. Даже среди инкарнированных лам были за и против.
Tricycle: А потом?
Gelek Rinpoche: Я был учителем Дхармы в школе монашек в Симле, которую содержал лондонский Фонд "Спасём детей" под руководством леди Александры Меткалфе, дочери вице-короля Индии.
Tricycle: И тогда вы всё ещё были монахом?
Gelek Rinpoche: Да, тогда я был монахом, но вскоре восстал против своего воспитания, стал пить, курить сигареты и…
Tricycle: Женщины?
Gelek Rinpoche: Да. Я всё время мечтал о том, каким может быть секс с женщиной. Мне хотелось попробовать. К тому же, если вы не носите рясы, вы можете свободно общаться с мирянами. Мне нравилось говорить обо всём. Если вы монах, то между вами всегда некоторый разрыв. Это был один повод. Секс – другой. С другой стороны, я думал, а что скажут мои учителя, что подумает Его Святейшество и каково мне будет с ними встретиться. У меня в уме шла настоящая битва.
Tricycle: Итак, вы начали вести распущенный образ жизни?
Gelek Rinpoche: Мне хотелось получить какие-то сильные ощущения, которых я не получал ни от сигарет, ни от марихуаны, ни от алкоголя, ни даже от секса.
Tricycle: Фантазии оказались сильно преувеличенными?
Gelek Rinpoche: Очень сильно преувеличенными. И тогда постепенно все ринпоче сказали: "Что ж, это прискорбно, но весьма обычно. Множество людей проходит через такое. Мне твердили, что хоть я и отказался от своих монашеских обетов, я по прежнему остаюсь ринпоче. Они говорили, что я должен помнить о своей связи с дхармой.
Tricycle: Вы не пытались вернуться в монашество?
Gelek Rinpoche: Нет. Я получал множество приглашений от различных монастырей и настоятелей, но мне хорошо и так. Я мог говорить с людьми как мирянин, я мог обсуждать с ними их семейные проблемы, сексуальные проблемы, проблемы взаимоотношений. У меня были долгие и приятные каникулы. Ринпоче-наставники позволили мне побыть распущенным, и это принесло большое разочарование. Фантазии о ночных клубах, пьянках, курении, сексе – всё это не дало мне ничего. На самом деле, от этого были только проблемы и головная боль. Постепенно я полностью вернулся к жизни согласно Дхарме.
Tricycle: Что вы думали о переезде в Америку?
Gelek Rinpoche: Во-первых, передача Дхармы очень важна. Дхарма не принадлежит тибетцам и Тибету, Дхарма принадлежит всем. Западу, в частности, нужна Дхарма в силу нынешнего образа жизни, трудностей и давления. Многие люди прилагали к этому усилия – Трунгпа Ринпоче, Лама Йеше, покойный Кармапа и Калу Ринпоче – но пока вы не пребываете здесь постоянно, пока не становитесь частью жизни здешних людей, пока не понимаете здешней культуры и семейных взаимоотношений, очень трудно укрепить здесь Дхарму.
Tricycle: на Западе многие из тех, кто изучает Дхарму, знакомые с историей Тибета, похоже, видят пользу в идеализированном представлении Тибета, так как это способствует популярности движения "Свободный Тибет".
Gelek Rinpoche: Я считаю, что история должна быть историей. Я не думаю, что даже у Его Святейшества имеются какие-то романтические взгляды на старую тибетскую систему. Нужно преподносить всё настолько честно, насколько это возможно. Целые страны, народы искажают свою историю.
Tricycle: Каковы ваши надежды относительно Тибета сегодня?
Gelek Rinpoche: Я вижу видео и фотографии множества молодых Тибетцев, которые бездельничают в Лхасе, просто слоняются, пьют, играют, и так и проводят жизнь. Когда я внимательнее их рассматриваю, я думаю, что никто из них не получил нормального образования. Тибетцы не любят китайскую систему образования, принятую в школах, а те, кто всё таки учатся, не могут сдать экзамены, так как они на китайском, а не на тибетском. И то, что в конце концов случится, так это то, что тибетцы не будут способны зарабатывать себе на жизнь в своей собственной стране.
Нет ни одного тибетца, который бы не хотел освобождения Тибета. Но в то же время, китайская оккупация длится уже тридцать лет, и если так и будет продолжаться, то тибетцы не смогут выжить, даже вернувшись к своей системе. Образование – это то немногое, что мы можем сделать. Мы также можем сохранять язык и культуру. Если они научатся профессиям сантехника или электрика, сохраняя при этом свои языки и культуру, этой будет великолепный подарок Тибету.
Tricycle: Кажется, что Дхарма пропитывает очень многое в тибетской культуре, но, похоже, что она не смогла противостоять той жадности бюрократов и политиков, которую нетрудно увидеть повсюду в мире. На Западе мы довольно идеалистичны, и нам хочется думать, что Дхарма поможет всё исправить. Но возможно, что это никогда и ничто не исправит?
Gelek Rinpoche: Ну да, Дхарма пропитывает очень многое в тибетской жизни. Она в культуре, в семье, в семейных традициях, повсюду. Как правило, у старых тибетцев очень добрый нрав. Есть некая доброта и мягкосердечие, которая видна в их лицах, глазах, в их умах. Тем не менее, здесь же есть и политические интриги, и коррупция, и экономическая эксплуатация. Образ доброго старого Тибета, где все живут в любви и милосердии с цветочками в руках – я не думаю, что это правдивый образ. С другой стороны, большинство людей не могут ничего поделать с политикой, интригами и борьбой за власть. И большинство монахов не имеет ничего общего с властной структурой монастырей и их борьбой. Дхарма пребывает на индивидуальном уровне. Мне не нравилось старое общество, старый способ функционирования и прежнее правительство, которые во многом сохранили феодальную систему. У меня много друзей среди молодых тибетцев, кому не нравятся эти мои слова, но правда в том, что это была именно феодальная система.
Tricycle: Как, по-вашему, развивается Дхарма на Западе?
Gelek Rinpoche: Она вышла из монастырей и переходит к мирянам. Я думаю, здесь она станет более индивидуальной.
Tricycle: Как вы думаете, это способствует просвещению общества?
Gelek Rinpoche: Кто знает? Возможно, но для этого могут потребоваться сотни лет. Не нужно романтизировать. Это произойдёт на индивидуальном уровне, потрясающее развитие личности. Политические интриги будут продолжаться, и войны будут продолжаться, и убийства. Но в то же время будет происходить развитие личности.
Tricycle: Является ли аккультурация буддизма естественным процессом?
Gelek Rinpoche: Всё же, буддизм должен оставаться индивидуальной практикой, а не социальным институтом. Институционализация Будды может всё разрушить.
Tricycle: Так это произошло в Тибете?
Gelek Rinpoche: Безусловно. По причине того, что монастыри стали чрезвычайно богатыми, большими и влиятельным, началась экономическая коррупция, а за ней и политическая. Когда буддизм становится государственной религией, в него проникает коррупция. Такова уж человеческая природа.
Tricycle: Здесь на Западе мы очень вдохновлены идеей интеграции Дхармы, как внутренне, так и внешне, в политической и социальной жизни. Как же мы можем работать над этим без институционализации Дхармы?
Gelek Rinpoche: В период своего золотого века буддизм не был институциализирован.
Tricycle: Но, помимо коррупции и других проблем, мы считаем, что Тибету удалось создать огромнейшую базу знания, и большие монастыри, тысячи лам развивали очень активную духовую деятельность. Возможно, если бы не было институционализации, не было бы и столь мощной духовной деятельности.
Gelek Rinpoche: Ну, знаете ли, тибетцы говорят: "Большой монастырь как океан. Сколько в нём хорошего, столько и плохого". То, о чём вы говорите, не обязательно результат огромного государственного института. У хорошего института имеется огромный багаж знания, но то, о чём вы говорите, создано усилиями отдельных практиков и усилиями тибетских лам, которые практиковали тысячи лет, лам, которые обучались в институтах, но практиковали самостоятельно.
Tricycle: Возможно ли адаптировать тот способ монашеского обучения, что был у вас в детстве, для обучения взрослых мирян на Западе?
Gelek Rinpoche: Да, определённо. Я не думаю, что для этого нужно становиться монахом. Суть Дхармы находится в людях. По традиции, принято говорить, что корень Дхармы находится в сангхе безбрачных монахов и монахинь, но, если всмотреться внимательнее, миряне – мужчины, женщины и дети – вполне способны поддерживать и передавать её. Передача Дхармы на Запад должна происходить среди светских людей. Когда Дхарма пришла в Тибет, она не носила сугубо монашеской формы. Марпа, основатель традиции Кагью, не был монахом.
Когда вы говорите о буддийской этике, проблема в том, что даже здесь на Западе, когда вы произносите слово "этика", люди начинают думать о морали, обетах и всякого рода дисциплине. По моему мнению, буддийская этика основывается на Четырёх благородных истинах. В Уттара-тантре Будда Майтрейя сравнивает Четыре истины с болезнью, причиной болезни, лекарством и здоровьем, каковым является совершенный баланс всех элементов.
Tricycle: Возвращаясь к теме монашества, разве стойкость учений в тибетском обществе не исходила из монастырей, распространяясь затем в светском обществе?
Gelek Rinpoche: Да, это так.
Tricycle: Но в таком случае, если не будет монахов, которые бы вдохновляли или поддерживали свет Учения в монастырях, то чем же это может закончиться?
Gelek Rinpoche: Ничем. Мы тоже от поколения к поколению теряли это. Моё поколение, например, никак нельзя сравнивать с мастерами прежних времён.
Tricycle: То есть, начиная со времён исторического Будды и до наших дней, это одна долгая линия упадка?
Gelek Rinpoche: Безусловно. Потому это и называется эрой упадка. В редких случаях появляются один-два великих человека, но мы всегда оглядываемся на великих мастеров прошлого, на их замечательные качества. В тибетском буддизме прежние мастера настолько велики, что невозможно даже подумать, чтобы уподобить им современных мастеров. Мы идём по их следам, но их обувь нам не по ногам.
Tricycle: Связан ли ваш оптимизм относительно перспектив буддизма на Западе с вашим приятием неизбежной деградации?
Gelek Rinpoche: Я думаю, это неверный подход. Я оптимистичен потому, что большинство американцев, интересующихся буддизмом, хорошо образовано, имеет широкий кругозор, что помогает им многое понимать и анализировать. Вот это вселяет в меня оптимизм.
Tricycle: Вы обозначили буддийский путь как процесс замены наших зависимостей щедростью, милосердием и мудростью. Подразумевается, что эти зависимости не являются "врождёнными", но мы лишь считаем их таковыми. И таким образом в буддийском учении, и в тибетском в частности, делается упор на природной доброте. Откуда происходит это природная доброта?
Gelek Rinpoche: В каждом есть природа Будды, и эта природа добрая. Является ли это той самой природной добротой, я не знаю. Если вы спрашиваете, является ли природа Будды пустотной, то да, является. Но пустота – не природа Будды. Есть некоторое "Я", которое приходит из прошлой жизни, которое проживает эту жизнь, которое перейдёт в следующую – у меня оно есть. Это и есть изначальное существо? Нет. Трунгпа Ринпоче называет это "продолжением прерывистости". Оно меняется каждую минуту. И, тем не менее, есть то, что продолжается. Это как кусочек льда на другом кусочке льда – есть некая связь, некая продолжительность воды, которая может связывать их, а может разъединять. Вот эта продолжительность и имеется ввиду, и это и есть "Я", продолжающееся из прошлой жизни.
Tricycle: Возможно ли применить понятия кармы и реинкарнации для объяснения феноменов культуры и общества?
Gelek Rinpoche: Есть коллективная карма. Я не знаю, насколько это относится к культуре. Люди творят коллективно, получают коллективный опыт, так что можно говорить о коллективной карме. Но пристрастия, зависимости и развитие – всё это происходит на индивидуальном уровне.
Tricycle: Можно ли объяснить то, что происходит на Тибете, в понятиях кармы?
Gelek Rinpoche: Конечно. Я думаю о нас, тибетцах, которые пострадали и продолжают страдать. Я уверен, что что-то такое произошло ранее, что-то ужасное мы сделали кому-то, не обязательно китайцам. Не знаю, разрушили ли мы чью-то родину, что же такое мы натворили все вместе, но последствия этого мы коллективно переживаем сейчас. Это – коллективная карма тибетцев, без вопросов.
Tricycle: Что ж, говоря о будущем Дхармы, мы делаем некоторые предположения о будущем вообще. Что будет некоторое будущее. Как вы думаете, что произойдёт с нашей планетой?
Gelek Rinpoche: Я не думаю, что может произойти какой-то внезапный конец света. Я думаю, что всё закончится постепенно, одно за другим. От одной части к другой будут расти беды.
Tricycle: И насколько плохо будет?
Gelek Rinpoche: Очень плохо. И ещё очень долго.
Tricycle: Выживет ли планета такой, как мы её знаем?
Gelek Rinpoche: Однажды она умрёт. Однажды её не станет.
Tricycle: Это может случиться?
Gelek Rinpoche: Может, и случится. Но очень постепенно.
Tricycle: И нет способа предотвратить это?
Gelek Rinpoche: Не думаю, что такое возможно, но мы ещё долго будем тут копошиться. Всё зависит от людей. Мы все должны работать над тем, чтобы продержаться как можно дольше, но не навсегда – это невозможно. В конце концов, ничто не вечно и однажды должно закончиться.
Tricycle: Если планета исчезнет, то что будет с нашей кармой?
Gelek Rinpoche: Мы родимся на другой планете. Это же не единственная планета в мироздании.
Tricycle: Когда мы говорим о Дхарме, мы не ограничиваемся рамками человеческого мира?
Gelek Rinpoche: Безусловно, нет.
Tricycle: И вы не испытываете затруднений в представлении дальнейшего распада человечества к нечеловеческому уровню? С Земли - на другие планеты...
Gelek Rinpoche: Никаких проблем в этом не вижу.
http://nandzed.livejournal.com/5290318.html