Мой блог на сайте "Виртуальная парта" |
Метки: курс методики преподавания РКИ электронные ресурсы сетевые ресурсы методика |
Современный русский язык в интернете: деградация или развитие? |
Метки: культура речи культура русский язык в мире |
"Вы боитесь русских?": неловкие вопросы экспатам |
Метки: говорение диалог развитие речи |
"Вы боитесь русских?": неловкие вопросы экспатам |
Метки: говорение диалог развитие речи |
Фильм "Питер FM" на уроке РКИ |
Разработка по фильму «Питер FM»: http://journal.pushkin.institute/archive/archive/2014/2%20(243)/41_2-2014.pdf
Метки: видео films видеоматериалы фильмы с субтитрами |
Контроль в обучении РКИ |
Метки: Тест test контрольная Тестирование |
Introduction to Russian Pronunciation, circa 1960 |
Метки: Фонетика лингвистика видео видеоматериалы фонетические умения |
Наречия "очень" и "много" |
Статья Г.А. Битехтиной «Об употреблении количественных наречий очень и много».
Метки: лексика лингвистика грамматика наречия РКИ семантизация |
Наречия "очень" и "много" |
Статья Г.А. Битехтиной «Об употреблении количественных наречий очень и много».
Метки: лексика лингвистика грамматика наречия РКИ семантизация |
C Праздником Весны и Труда! |
Метки: праздник лингвострановедение страноведение |
C Праздником Весны и Труда! |
Метки: праздник лингвострановедение страноведение |
C Праздником Весны и Труда! |
Метки: праздник лингвострановедение страноведение |
Лев Успенский "По закону буквы" |
Хочу порекомендовать к прочтению книгу Льва Успенского, основоположника жанра лингвистической беллетристики. Книга называется «По закону буквы» и посвящена проблемам русской и европейской графики, истории происхождения и развития русского алфавита.
Вот небольшой фрагмент из этой книги:
«Звук «б», стоящий за буквой Б, для нас с вами, русских, не представляет при его произнесении больших затруднений. Я за всю жизнь не встретил ни одного русского ребенка, который не мог бы чисто произнести «буква» или «бок». Но существуют народы, для которых это совсем не так. Немцы, например (пример тому мы увидим ниже), поскольку их собственное «бе» кажется нам чем-то средним между «б » и «п », не различают этих наших звуков. Плохо владеющий русским языком немец произносит то «бабка» вместо «папка», то наоборот. Это не по какой-либо языковой «неполноценности» или неспособности. Просто в разных языках отношения между звуками неодинаковы, и представители разных народов слышат их по-разному.
Есть в мире языки, в которых напрочь отсутствует звук «б». Есть такие, которые не знают «п». Арабы, обучаясь в наших вузах, долго вместо слова «пол» говорят «бол».
Удивляться тут нечему. Мы ведь сами нередко букву Б произносим как «п», не выговариваем «звонкого губного смычного» на конце слова — только глухой: «дуП», «слаП», «горП». И иначе не можем.
А в то же время легко указать звукостолкновения, при которых на месте буквы П появляется ясно слышимый звук «б » — «этот шуруБ больше того». Глухой звук «п» озвончился и зазвучал как «б»».
Метки: Фонетика Звук лингвистика великие лингвисты прописные буквы филологический факультет ИК звуки фонетические умения |
Лев Успенский "По закону буквы" |
Хочу порекомендовать к прочтению книгу Льва Успенского, основоположника жанра лингвистической беллетристики. Книга называется «По закону буквы» и посвящена проблемам русской и европейской графики, истории происхождения и развития русского алфавита.
Вот небольшой фрагмент из этой книги:
«Звук «б», стоящий за буквой Б, для нас с вами, русских, не представляет при его произнесении больших затруднений. Я за всю жизнь не встретил ни одного русского ребенка, который не мог бы чисто произнести «буква» или «бок». Но существуют народы, для которых это совсем не так. Немцы, например (пример тому мы увидим ниже), поскольку их собственное «бе» кажется нам чем-то средним между «б » и «п », не различают этих наших звуков. Плохо владеющий русским языком немец произносит то «бабка» вместо «папка», то наоборот. Это не по какой-либо языковой «неполноценности» или неспособности. Просто в разных языках отношения между звуками неодинаковы, и представители разных народов слышат их по-разному.
Есть в мире языки, в которых напрочь отсутствует звук «б». Есть такие, которые не знают «п». Арабы, обучаясь в наших вузах, долго вместо слова «пол» говорят «бол».
Удивляться тут нечему. Мы ведь сами нередко букву Б произносим как «п», не выговариваем «звонкого губного смычного» на конце слова — только глухой: «дуП», «слаП», «горП». И иначе не можем.
А в то же время легко указать звукостолкновения, при которых на месте буквы П появляется ясно слышимый звук «б » — «этот шуруБ больше того». Глухой звук «п» озвончился и зазвучал как «б»».
Метки: Фонетика Звук лингвистика великие лингвисты прописные буквы филологический факультет ИК звуки фонетические умения |
Россотрудничество и Euronews об обучении в России (English) |
Метки: страноведение ученики обучение |
Обучение аудированию и чтению: базовые категории и структура типичного урока |
By Andriy Ruzhynskiy
Данная статья призвана дать начинающим преподавателям-практикам отправную теоретическую базу для планирования и проведения эффективных уроков по обучению аудированию и говорению. И начнем мы с базовых категорий. Первое, что надо уяснить – это то, что аудирование и чтение не являются пассивными видами речевой деятельности. Мозг слушающего или читающего всегда ведет активную работу по восприятнию и переработке информации, и эту работу уж точно никак нельзя назвать пассивной. Дальнейшее обсуждение данной темы логично представить по частям – аудирование и чтение. Итак:
Основные особенности
Основные характеристики урока
Читайте статью полностью в источнике: «Обучение аудированию и чтению»
Метки: аудирование учить чтение обучение |
Конструкция обладания "У меня есть ..." во франкоязычной аудитории |
Как лучше объяснить французу конструкцию "У меня есть..."?
C помощью перевода: j'ai. А буквально: il y a chez moi.
Из учебника «Le Nouveau Russe sans peine»:
"У вас есть", litt'eralement "chez vous, il y a" et "у тебя есть" "chez toi, il y a". Se traduit souvent par: "Avez-vous?", "As-tu?" La construction est donc la suivante: pr'eposition у + posseseur au g'enitif + verbe есть (il y a).
Метки: конструкция обладания у меня есть |
Конструкция обладания "У меня есть ..." во франкоязычной аудитории |
Как лучше объяснить французу конструкцию "У меня есть..."?
C помощью перевода: j'ai. А буквально: il y a chez moi.
Из учебника «Le Nouveau Russe sans peine»:
"У вас есть", litt'eralement "chez vous, il y a" et "у тебя есть" "chez toi, il y a". Se traduit souvent par: "Avez-vous?", "As-tu?" La construction est donc la suivante: pr'eposition у + posseseur au g'enitif + verbe есть (il y a).
Метки: конструкция обладания у меня есть |
Конструкция обладания "У меня есть ..." во франкоязычной аудитории |
Как лучше объяснить французу конструкцию "У меня есть..."?
C помощью перевода: j'ai. А буквально: il y a chez moi.
Из учебника «Le Nouveau Russe sans peine»:
"У вас есть", litt'eralement "chez vous, il y a" et "у тебя есть" "chez toi, il y a". Se traduit souvent par: "Avez-vous?", "As-tu?" La construction est donc la suivante: pr'eposition у + posseseur au g'enitif + verbe есть (il y a).
Метки: конструкция обладания у меня есть |
"У меня есть ..." или "у меня ..."? |
Недавно один ученик спросил меня, можно ли сказать "У меня кошка" вместо "у меня есть кошка". Разумеется, представление данной фразы с "нет" помочь не сможет. Мне кажется, дело всё в том, какой смысл несёт в себе фраза. Если речь идёт о принадлежности нам чего-либо, без каких-то дополнительных оттенков, то связка "есть" более чем оправдана. А если в высказывании речь о прочих вещах, её может и не быть.
- Не могу поехать на дачу надолго, у меня кошка.
В этом случае речь идёт не о принадлежности автору высказывания объекта, а о причине, по которой он не может надолго отлучиться из дома.
Или, например, можно добавить, что когда речь идёт о состояниях кого-либо или чего-либо, таких, как температура, настроение, характер, климат, то "есть" опускается.
У меня температура. У Миши плохое настроение. Здесь здоровый климат.
Думаю, что "У меня кошка" - неполное предложение. Или ещё, например,: У Васи есть собака, а у меня - кошка.
Температура, настроение сами по себе являются признаковыми словами. И мы не можем сказать просто *У Миши настроение, а только с определением. Также не можем сказать и *Здесь климат, а только какой климат (но здесь даже несколько другая конструкция, не поссесивная).
А фраза "У меня температура" уже подразумевает "высокая температура", по крайней мере выше нормы.
Метки: конструкция обладания у меня есть |