"Оправдание" Дмитрий Быков |
Он пьет свой кофе - лучший, чем тогда,
и ест рогалик, примостившись в кресле,
столь вкусный, что и мертвые "о да!"
воскликнули бы, если бы воскресли.
Бродский "Одному Тирану"
Из всей О-трилогии дольше всего оставалась нечитаной первая часть: "Орфографию" прочла восхитившись изящной литературной игрой, больше двух лет назад, сразу следом "Остромова", в которого влюбилась насмерть, назначила своей Книгой года 2018 после еще раз перечитала. А до первой книги только вот добралась.
Как хорошо, что Редакция Елены Шубиной затеяла цикл "Читаем с редактором", который позволяет в формате zoom-конференции встретиться с человеком, чья работа с текстом важна не менее авторской и благодаря которому мы получаем книгу в ее окончательном варианте ограненного камня, но имени его читатели обычно не знают - с редактором. И как хорошо, что темой очередной встречи станет "Оправдание" (на всякий случай, если интересуетесь, до четвертого марта еще есть возможность попасть).
Отчего не прочла тогда первого романа трилогии - не помню. Верно подумала, что после "Остромова" так хорошо уже все равно не будет, осень две тысячи восемнадцатого была моим временем Дмитрия Быкова, читала и слушала от него все: лекции, выпуски программы "Один", стихи, пьесы, критические статьи, прозу. При таком массированном погружении однажды наступает момент, когда нужно переключиться на другое.
И то сказать, "О-трилогия" не трикнижие в строгом смысле. Романы, составляющие ее, не объединены общим сюжетом или героями. Разве что в "Остромове" скользит по краю упоминание о Грине, одном из центральных персонажей "Орфографии", и время, место, отчасти среда совпадают. Что до "Оправдания" - оно вовсе не вписывается в концепцию трилогии: события начинаются в тридцать восьмом, через двенадцать лет после "остромовских", очень скоро перетекая в перестроечные годы - время внуков.
Вот, собственно, внук репрессированного биолога Скалдина и станет героем книги. Но давайте по порядку. В тридцать восьмом, в разгар волны репрессий, среди прочих учеников биолога Михайлова, был арестован доцент Иван Антонович Скалдин, который проявил на следствии невероятное упорство, так и не подписав показаний. Скорее всего потому что лишился под пытками рассудка. Семье после сообщили, что скончался от сердечной недостаточности.
Время было такое, что добиваться правды не рискнул бы и самый безрассудно смелый человек. Марина, вдова биолога, хотела выжить и вырастить дочку Катюшу. Кто ее осудил бы? И вырастила, перебиваясь скудными секретарскими заработками, только вот к старости стала чудить. Все ей казалось, что ее тело пристанище для других людей, которых любое прикосновение тревожит, причиняя им боль.
С чего бы? Ну, так, всякий по-своему с ума сходит. Хотя, был в их жизни один телефонный звонок, в сорок восьмом, уже после войны, мужчина попросил Катю позвать к телефону маму, назвав девочку Снегуркой, а так ее, беленькую, звал только отец. Сама девочка не могла этого помнить, но мама не раз рассказывала ей. И она поняла, что папа не погиб, что он жив, ну может быть, на секретном задании. Завершая разговор, собеседник просил передать, что будет ждать Марину вечером возле Почтамта.
Встречи не случилось, мать зря прождала два часа на ступенях и после сказала: ошиблись номером или это просто было чьей-то жестокой шуткой. Но обе они, и мама, и дочь, знали - то был отец. А история стала семейной легендой. Обретшей второе дыхание, когда сын Кати вырос, стал историком и начал коллекционировать случаи, подобные этому. Которые, как выяснилось, бывали. Большей частью такие же телефонные звонки от тех, кто числился среди мертвых, и одна очная встреча, когда вид человека из прошлого так напугал свидетеля, что тот сбежал, не сумел заставить себя подойти.
Наш юноша, через поколение ушибленный ужасом внезапного калечащего вторжения в жизнь, ищет объяснения. В виктимной психологии есть понятие поиска смысла. То есть, жертва насилия должна уяснить для себя: это случилось, потому что я пошла в это место, в такое время, в такой одежде, сказала эти слова, когда нужно было промолчать или сказать другие. Абсурдно лишь на первый взгляд. На самом деле, бессмысленность произошедшего с тобой хуже диких обвинений в том, что своим поведением спровоцировал насилие.
А поиск, в свою очередь, приводит его к созданию конспирологической теории, согласно которой смысл у сталинского террора таки был. Больше того, именно его жестокость позволила стране победить во Второй Мировой. Не буду объяснять, какими кривыми путями Рогов пришел к этому выводу. Суть в том, что придя, всюду начал видеть подтверждение правоты.
Одно из главных достоинств Быкова-прозаика в том, что его романы всегда беллетристика. И я не оговорилась, достоинство. Согласно максиме о том, что все жанры хороши, кроме скучного, он умеет завернуть самую горькую пилюлю осознания в нарядную обертку авантюрного, конспирологического, криминального чтива.
И он джокер нашей литературы, хотя иного сорта, чем другой знаменитый трикстер Пелевин. Водить читателя за нос, прежде подбрасывая безупречное объяснение, выстраивая четкую картину мира, а после внезапно, щелчком, руша карточный домик очередной иллюзии - Дмитрий Быков отменный мастер. И все-таки главное в быковской прозе не игровой момент, не развлечение ради развлечения, как все чаще у Пелевина, но четкая и безупречно нравственная авторская позиция. К которой в финале приходим.
Метки: Быков |
Книги, в которых у героев начинается новая жизнь |
|
Книги, прочитанные в феврале 2021 года |
|
Риф. Алексей Поляринов |
"Риф" - второй роман Алексея Поляринова, который я прочитала. И если "Центр тяжести" был в целом неплох, то про "Риф" тянет говорить исключительно в восторженной тональности. Хочется навесить на книгу ярлык "идеальный современным русский роман" и носиться с ней на перевес, подсовывая каждому второму.
Любишь семейные саги? Почитай "Риф"
Нравится многослойное повествование как прием? Почитай "Риф"
Хочешь почитать о сектах, деструктивных культах и реабилитации после такого опыта? "Риф"
Ценишь современное искусство? "Риф"
Считаешь, что книга должна "держать и не отпускать" до последних строк? "Риф"
Собираешь городские страшилки и замечаешь аналогии между мифами и жизнью? "Риф"
Несмотря на скромный объем роман очень насыщен – в нем плотно утрамбована масса событий, разные сюжетные линии, любопытные размышления о роли ритуалов и памяти в личном и коллективном опыте, яркие рассказы о перформансах и инсталляциях и еще много всего.
Атмосфера вокруг каждой героини замечательно аутентичная. Странный советский нуар северного городка, кампус американского университета в Миссури и сегодняшняя московская реальность – везде свой колорит, интересные детальки, особый ритм.
"Риф" - чтение, от которого было невозможно оторваться с восхитительным послевкусием. И дело даже не в том, что, я поверила всему – сумрачному городу Сулиму с его мистическим промыслом, оленьим кладбищам, банановой диете, дубу для обнимашек, дому Тесея, документальному фильму о матери для киношколы и прочем ништякам разбросанным по тексту (а я поверила!). Дело в том, что для меня это оказался какой-то… идеально скроенный роман, который отлично сел и пришелся точно в пору.
Меланхоличная Таня, пытливая Кира, слабая и в то же время сильная Ли, психопатичный Гарин, харизматичная Марта, деятельная Лера – все невероятно точны и хороши. А хитрый сюжетный финт, который выкинул ближе к финалу автор – достоин любого всемирно признанного мастера детективов и триллеров.
И отдельное "браво" Алексею за пассажи о современном искусстве. Я достаточно неискушенный зрительница (воспринимательница - ?) и километровый гвоздь Уолтера де Марии теперь навек забит не только землю, но и мне в голову!
|
Андерс де ла Мотт "Конец лета" |
Метки: триллер детектив |
Кора Ландау-Дробанцева. |
Я прочитала книгу «Академик Ландау. Как мы жили», написанную женой академика Корой Ландау-Дробанцевой. Прочитала с интересом, как источник информации о прошлом, но с удивлением поняла, что систематизировать прочитанную информацию, чтобы хоть что-то осталось в памяти, я не хочу. Похоже, мне хочется забыть и не вспоминать о судьбе двух главных героев книги.
Ландау – это наш известный физик, в январе 1962 попавший в автомобильную аварию. Книга затрагивает в основном историю многолетней болезни Нобелевского лауреата. Кстати, премию в 1962 году Дау получил в больнице из рук шведского посла. Очень умный человек, гордость советской науки, Ландау побывал в застенках, как и многие ученые того времени. Сам он из тюрьмы вышел, потому что стране понадобились его умения. «Ландау был первым в списке Курчатова, один Ландау мог сделать теоретический расчет для атомной бомбы».
Дау материально содержал семьи пяти физиков, умерших в тюрьме». Дау хотел всех сделать счастливыми, « его будоражила мысль, как сделать, чтоб на свете было как можно больше счастливых людей». При этом мучил свою жену.
Кора любила мужа, о других мужчинах в своей жизни если и вспоминала то только так - «»Еще в Киеве один подлец застрелился, потому что я не хотела быть его женой». О «Дауньке», так она называла мужа, заботилась, вышла за него замуж, не испугавшись его размышлений о свободных отношениях в браке. Кора не пошла на фронт, потому что не смогла оставить мужа, имеющего бронь. «Я стала предательницей перед лицом моей комсомольской юности». Ее мучило то, что она не защищала свою страну с оружием в руках, как другие. Она терпела его измены, которые начались спустя годы, когда Кора постарела и чувствовала себя плохо после болезни. Муж сообщал ей о своих чувствах к другим женщинам. «Да, Корочка, она лучше тебя и совсем еще молодая». «Да, они спрашивают о тебе, я им говорю, моей жене 40 лет, они сразу к тебе теряют интерес». «Корушка, что может быть прекраснее красивой молодой женщины». Эти слова поднимали ее для изнурительной гимнастики. Сколько раз ей «хотелось уйти от самой себя». «Мне в 1961 году было 50, пыл завоевать его до конца моих дней кипел во мне». «Коруша, когда я выздоровлю, я буду верен тебе целый год». «Ты помнишь, Кора, как я скис, когда ты стала меня ревновать». «Кора, ты мне ничего не жалеешь, все лучшее подсовываешь мне, и вдруг ты пожалела для меня какую-то чужую, совсем не нужную тебе девушку».
Кора любила своего мужа несмотря ни на что, и все сделала, чтобы спасти Ландау. Читая книгу, понимаешь, как много ошибок было сделано врачами, на каком невысоком уровне находилась тогда медицина. Дыхательная машина была редкостью, отсутствовали нужные лекарства - антибиотики были американские, мочевину привезли из Праги, но самое страшное, что врачи боялись принимать решение и брать на себя ответственность. Кора не доверяла врачам, а решения принимать надо было ей.
К Коре пришел в самые страшные первые часы после аварии человек и сказал - «Вам нужен врач Федоров, только он может спасти мужа, там вокруг него одни профессора, а врачей нет». Кора нашла этого врача, профессора не хотели подпускать к телу, но подпустили, и больной выжил. Ландау долго восстанавливался, но восстановился, начал ходить в протезной обуви, помнил все языки, которыми владел, но не помнил, что было вчера. «Интеллект разрушен, не помнит, что было несколько часов назад, а без этого ни о каком интеллекте не может быть и речи». Кора едва ли не на каждой странице утверждала, что ближняя память у мужа есть, но врачи и психологи утверждали обратное. В любом случае, наукой он заниматься не мог, потому что у него все время болел живот, Ландау просто не мог сосредоточиться на своей физике от этой непрерывной сильной боли. Врачи утверждали, что это не органическое заболевание, что через 7 лет корешки нервов, зажатые сломанными костями, прорастут, как это было во время отечественной войны у многих раненых, все пройдет, надо только ждать. Кора внушила себе и верила, что через 7 лет Дау будет здоров. Она отказалась сделать операцию, предложенную врачом, посчитавшим, что боли в животе возникли из-за спаек, что это реальная боль «органического характера». Она испугалась, что Дау умрет и отказалась от операции. Операцию все же сделали, и удачно, впервые у пациента боль исчезла чрез долгие семь лет, но смерть пришла от тромбоза легочной артерии.
Да, Кора совершала ошибки, она пишет о них в книгах, возможно, не осознавая, что это ошибки. Например, она сообщает, как сопровождала мужа в Чехию, без денег, как больного человека таскала по трамваям в Карловых Варах, потому что не было денег на такси, хотя дома в Москве находились нереализованные чеки на Нобелевскую премию и премию Фрица Лондона. Как отказывалась забрать мужа из больницы, хотя врачи ей приказала это сделать, иначе вместо зарплаты известный академик будет получать пенсию. Кора сказала - «пенсия так пенсия». Хотя всем известно - из больницы выгоняют - надо бежать срочно в целях самосохранения. Много еще странных действий совершила Кондратия в своей жизни. Но я ее жалею. Сочувствую. И осуждаю Дау. Понятно, что мужчине молодая женщина интереснее, чем старая. Понятно, что у Дау единственным хобби в жизни были женщины, ведь он не пил, не курил, не мастерил, руки его могли только держать ручку и обнимать женщину. Я не понимаю, зачем сообщать жене о своих любовницах, зачем приводить их в дом, и заставлять Кору это время пережидать в другом месте? Это жестоко. Мучая жену, он в тоже время хотел весь мир сделать счастливым. Кора, оправдывая себя, писала, что у всех академиков есть молодые любовницы, типа, ничего страшного. Думаю, вряд ли кто-то из этих академиков говорил жене что-то подобное - «Дорогая, я тебя так люблю, но ты старая, а я красивист». Похоже, Кора боялась потерять Дау, отца своего ребёнка к тому же, и смотрела на мир его глазами. Свои глаза она закрывала всю жизнь изо всех сил. Не желая видеть реальность.
Я рекомендую почитать, почему бы и нет? Много внимания уделяет Кора Евгению Лифшицу, соратнику Ландау, пишет также о своем «любовнике». Книга издана издательством «Захаров».
|
"Кока" Михаил Гиголашвили |
Если вырвать Грузию из русской литературы, то она сдуется, обмякнет, порядком поредеет и потускнеет
Ужасно боялась, что продолжение "Чертова колеса" будет о том же: бесконечные поиски шмали, живописание приходов, ломок, способов приготовления и потребления, мерзкие притоны, где это происходит. Ну, вы понимаете. И начало "Коки" не было особо обнадеживающим: снова герой скитается, ища пристанища и дозы, на сей раз в Голландии. Ничего хорошего в ближайшем будущем ему не светит, даже и напротив, маленькая птичка принесла на хвосте, что объявлен в розыск интерполом.
Но по порядку. Кока Гамрикели - один из персонажей первого романа, парень из интеллигентной грузинской семьи, мама которого, выйдя замуж за французского полицейского, уехала в Париж. После чего жизнь симпатичного смышленого мальчишки поделена была между двумя странами. Хорошие гены, быстрый ум, способность к языкам и литературе могли бы стать неплохим вкладом в будущее, обеспечив герою яркую интересную жизнь. Но, ленивый и слабохарактерный, он нашел интерес в другом.
Если бы нужно было объяснить, что общение со швалью до добра не доводит, история Коки могла бы служить недурной иллюстрацией. Потому что окончание первого романа застает его хватающим ртом воздух после того, как Сатана улетает по отнятому у него билету с его паспортом сначала в Москву, после, надо полагать, в Париж. А уж каких дел этот бандит натворит в Европе, бог весть. То есть, из того, что мы знаем, киднепинг и пытки, а что уж там еще было.
Таким образом, дела у Коки не айс, и начало именного романа застает его в Амстердаме. Без денег и без крыши над головой, но с зависимостью, которой нужно регулярно скармливать солидные куски, отсекаемые от своей (и чужих, кто неосторожно приблизился) жизней. Должна заметить, что Кока, практически единственный из "Чертова колеса", кому симпатизировала. Да и то, заслуга в том не его, а его бабушки, у которой недоросль обретался, бывая в Тбилиси.
Бабка Коки совершенно невероятный персонаж эпических масштабов, она возвышается над галереей пигмеев, созданных авторским воображением, скорее напоминая героиню Фазиля Искандера, чем кого-то из здешних опарышей. Женщина "с прошлым", знает абсолютно всех, ориентируется в потоке, разбирается в политике и культуре. Единственное, в чем удручающе наивна - оценка мотиваций поведения обожаемого внука, которому не раз и не два на протяжении повествования приходит на помощь. Прямо Афина, спасающая любимца Одиссея.
Будет бабушка и здесь, снова благотворно воздействуя на своего великовозрастного шалопая, в очередной раз обретшего у нее приют после идиотической одиссеи с немецкой психушкой в роли острова Цирцеи и российской тюрьмой как пребыванием в плену у Полифема. Здешняя вставная новелла, оформленная сочинением Коки о евангелисте Луке, в целом производит куда более цельное и осмысленное впечатление, чем бестолковые метания беса из первой книги. Теперь можно набраться смелости и на сочинение Михаила Гиголашвили об Иване Грозном, "Тайный год"
А американец Стейнбек прямо называл Грузию волшебным раем, куда хотят попасть после смерти все русские
Метки: современная |
"Чертово колесо" Михаил Гиголашвили |
Девчонки любят марафет
И жить не могут без конфет.
Хотя женщин, употребляющих наркотики, в романе нет. Вернее, есть одна, к финалу скончавшаяся от передозировки. Что не может не радовать. Не смерть несчастной Анки наркоманки, но малая представленность нашего пола в самой наркотической книге из всех, какие мне доводилось читать. Куда Агеевскому "Роману с кокаином" или "Морфию" Булгакова. Хотя на самом деле женщин, употребляющих разную дрянь, хватает. Но всяко меньше, чем мужчин и сторчаться насмерть они успевают скорее.
Не знаю, доводилось ли вам сталкиваться с наркоманами, мне да, не слишком тесно, но ощущений хватило на всю жизнь, вместе с желанием держаться от этой публики подальше, не тратя времени и сил на попытки понять и простить. Нет в этих людях богемного очарования, нет романтического флера приобщенности к высшим сферам, да и просто человеческого исчезающе мало. Примитивные существа, у которых многообразие жизненных проявлений сводится к унизительному и омерзительному поиску дури.
В ходе которого потеря человеческого лица не воспринимается сколько-нибудь значимым ущербом, а утрата здоровья, семьи, жилья, социального статуса - норма, словно бы заранее оговоренная условиями игры. Мне скажут: "Ну да, эта книга как раз про то, что наркотики зло". "Да неужели? - отвечу, - А без того все мы об этом не догадывались?" "Ну и еще о том, что наркоманы тоже люди. Больные люди, не случайно наиболее частый эвфемизм для обозначения этой дряни в романе "лекарство".
Но нет, господа, тут позвольте с вами не согласиться. Зависимость не болезнь, а распущенность. И что их теперь, убивать? Зачем убивать - учитывать, трудоустраивать, часть заработанного выплачивать веществами по льготной цене с одновременной стерилизацией и ущемлением в правах. Да это, это же фашизм! Ничего подобного, защита генофонда. Родители из них все равно никакие, а рынок такая тактика обрушит и пусть себе кайфуют.
На самом деле, это же на поверхности, и для того, чтобы додуматься, не нужно обладать особым каким-то умищем. А не сделано до сих пор и вряд ли когда-нибудь будет сделано потому что существование криминального рынка наркотиков лоббируется на уровне, куда более высоком, чем вы или я даже представить себе можем. Равно как доходы от оборота дон Мари-Хуан с тоненькими усиками и оливковой кожей не кладет в свой карман, а пускает ручейками, против всех законов гравитации, в заоблачные выси.
И в этом смысле "Чертово колесо" книга "ни-о-чем" срез наркоманской тусы Грузии образца конца восьмидесятых прошлого века Ни серьезного глубокого исследования корней зла и механизмов функционирования этой машинерии. Ни внятных предложений по минимизации ущерба от социального зла. Ни четкой авторской позиции.
Что, автор осуждает? Как-то незаметно. Больше того, два самых отмороженных персонажа, убийцы и насильники Нугзар и Сатана залихватски куролесят по Европе, голландский опиумно-гашишевый рай, увиденный их глазами, вызывает прямо-таки умиление. Ну до чего молодцы голландцы, умеют! И наши мальчики в этом краю обетованном почти готовы внутренне переродиться. Осталось только загнать на аукционе раритет, пытками вырванный у владельца, и можно слушать Моцарта, читая Библию.
Или Пилия, коррумпированный наркоман инспектор угрозыска, неоднократно пытавший подследственных, привезший в родную Грузию чемодан с тридцатью килограммами опия. Тоже отличный ведь парнишка. Вот и счастье ему в конце подвалило, разжился бешеными деньгами, украденными Нугзаром и Сатаной у того же несчастного владельца редкой марки. Уйдет теперь из розыска, станет предпринимателем. А может не уйдет, с ксивой как-то спокойнее и радостнее жить на свете.
Публика разная, но совершенно отпетая, и у меня, читателя, не раз и не два в ходе чтения возникал вопрос: откуда у Михаила Гиголашвили такое доскональное знакомство с реалиями? В библиотеках изучал или прямо внедрялся в среду, рискуя здоровьем, и далее по списку? Так или иначе, похоже, зря. Шедевра не получилось. Такая жесть жестяная.
Стилистически недурно, не более. Вставная новелла про беса, рукопись которой зачем-то муторно-тоскливо читают влюбленные шестиклассники, кажется не то, чтобы инородной, но непонятно, для чего введена в повествование, разве что для параллели между несчастным неприкаянным скитальцем в вечной охоте за последним вздохом и героями-наркушами. А скорее дань моде на пойоменон, характерной для литературы миллениума.
И нет, это не энциклопедия грузинской жизни. Было бы нечестно так плохо думать о грузинах и Грузии.
Метки: современная |
О противлении злу силою, или «Pasternak» Михаила Елизарова |
Метки: рецензия |
Каренины и Форсайты |
Посоветуйте, пожалуйста, книги, где главный герой - аналог Алексея Каренина или Сомса Форсайта, по характеру и по сюжету. В общем, такой упорный, унылый (при моем огромном уважении) однолюб, надёжный как скала, но такой же сухой и несдвигаемый. Если будет такой же любовный треугольник - замечательно.
|
Что почитать |
об экономике царской России (все эти заводы и мануфактуры..) и экономике Советского Союза, не в виде романа желательно.
спасибо
Метки: 20 век русская советская экономика 19 |
Элис Фини "Его и ее" |
Метки: триллер детектив |
"Недо" Алексей Слаповский |
- Ты своих вспоминаешь, Миша?
- Кого?
- Женщин, жен, друзей.
- Да, даже пишу об этом.
- Пиши, Миша, обязательно пиши, это важно. Если мы не напишем, они исчезнут навсегда. И обо мне напиши. А я о тебе. Увековечимся.
Прежде не доводилось читать Алексея Слаповского и той минимальной опоры, какую даёт предварительное знакомство с писателем, у меня не было. Потому не исключаю возможности неверного понимания.
Тоскливое недоумение сопровождало все время, чтения "Недо". Да и теперь, с незначительной дистанции, зияющие высоты книги не открываются мне. Возможно, в соответствии с названием, это часть авторского замысла: я, романист, недокручиваю, недодумываю, недоделываю, не довожу до логического завершения ни одной линии. Ты, читатель недоумеваешь, винишь себя в том же что не достигаешь недолгим умом недр, не доверяешь своей интуиции.
Затем каждый идёт своим путем и жизнь продолжается. Согласно последним прогнозам ВОЗ, человечество одолеет эпидемию к концу двадцать второго, а книжка о том, как литератор, хм, зрелых лет пережидал карантин двадцатого в обществе юницы Юны превратится в забавный курьёз (если не повезет) или в свидетельство раннековидной эпохи (при удачном раскладе).
Хотя, признаюсь, есть ощущение, что коронавирус добавлен в уже существовавший текст постфактум для злободневности, по принципу "каши маслом не испортишь". Особой сюжетообразующей роли он не играет, герои ведут себя так, как если бы этой опасности не было или ни они, ни окружающие не воспринимали ее всерьез, перемещаются и контактируют довольно свободно, лишь изредка, словно спохватившись, принимаясь вещать о вирусе и страхе смерти.
И это тот случай, когда маленькая ложь рождает большое недоверие. Всё мы слишком ещё живо помним, каким ужасом было начало пандемии, как намывали с хлоркой полы и обрабатывали спиртовым раствором дверные ручки, приходя с улицы, как переживали за близких вдали от себя. И как совершенно не готовы были оказать гостеприимство кому бы то ни было - нет, уж давайте подержим дистанцию.
То есть, понимаете, о чем я? Весна 2020 была временем естественной драматургии момента, когда не реагировать на изменившуюся ситуацию было конституционально невозможно. В книге все с точностью до наоборот. По звонку неизвестной тетки (герой буквально не может вспомнить, кто такая) с исторической родины интеллигентный возрастной москвич (ха!) соглашается приютить на неопределенное время неизвестную девицу.
Дальше все развивается по сценарию "здравствуй племя младое, незнакомое", девушка явно не его круга и вовсе не хороша собой, НО! некоторая составляющая, которая может служить универсальной смазкой (национальной идеей?) найдена. Они бухают.
И вот тут внутренняя логика повествования безупречна, становится ясна малая обеспеченность героя, его бессемейность, отсутствие у него серьезных социальных связей, даже готовность оказать гостеприимство чужой во всех отношениях провинциалке.
И дальнейшие события с полукриминальной интригой "раз пошли на дело", завершившейся по поговорке "повадился кувшин по воду ходить". И продолжение со стеклянным глазом (ну отменная же деталь). И многочисленные включения фрагментов сочинений героя, перемежающиеся его воспоминаниями, в полном соответствии с принципом ненадежность рассказчика.
Вообще, не поддайся Алексей Слаповский соблазну минутной злободневности, "Недо" мог бы стать по-настоящему значимым романом со стройной концепцией и интересным сплетением социальных мотивов с социологическими.
Лучшее чаще, чем принято думать, враг хорошего. К сожалению - Недо.
Метки: русская современная |
Конрад Н. Запад и Восток. |
Итак, нынешней эссе-рецензией я желаю внести некоторые коррективы к написанному ранее отзыву на сборник Николая Конрада «Избранные труды. История», где я дал несколько поспешную и неполную характеристику историческим воззрениям автора. Почему я хочу скорректировать свою характеристику, будет видно ниже, пока только поясню, что это в очередной раз доказывает, что многие вещи по прошествии времени необходимо переосмысливать.
Итак, востоковед-филолог Николай Конрад при ближайшем рассмотрении оказался куда более интересным человеком, чем я думал. Во первых, при более глубоком знании самого разного марксизма, в том числе и советского в различное время, оказывается, что наш герой вовсе не такой пламенный и убеждённый идеолог. Во вторых, несмотря на это, он всё же был исполнителем травли своего учителя, филолога-китаиста В. М. Алексеева, о чём тот недвусмысленно писал в письмах к арабисту Игнатию Крачковскому. Однако Конрад сам оказался в лагерях, проведя немало времени на лесоповалах. Почему почтенный учёный и, как оказалось впоследствии, весьма выдающийся, да ещё и заступающийся за младших коллег-вольнодумцев, пошёл на это, трудно сказать, это вопрос сложных изворотов человеческой психологии, однако сам факт остаётся фактом.
Однако сейчас лучше поговорить о мировоззрении этого весьма интересного человека, точнее, его историософии, в основу которой легли идеи, прямо противоположные жестокому времени, в котором он жил. Эта гуманистическая концепция наиболее ярко была сформулирована композицией сборника «Запад и Восток» (1965), соединённых общей для всего человечества магистральной идеей. Поэтому свой текст я посвящаю именно концепции «переходного периода» между историческими эпохами, особенности – идеи «мирового Ренессанса».
История человечества движется от одной социально-экономической формации к другой, между которыми существуют своего рода переходные периоды. Эта идея не нова, конечно, ни в советской литературе, ни в зарубежной, однако Конрад придал ей иной окрас. Переход от одного состояния общества к другому знаменуется развитием мысли, перебарывающей зло очередной формы классового антагонизма, и новый социальный строй порождается развитием гуманизма и культуры. Так, эпоха Эллинизма была порождена взрывом культуры и философии Древности, осмыслением самого себя и окружающего мира, Например, идеи натурфилософии, заложенные Демокритом, Эмпедоклом, Гераклитом, авторами «Веданты» и «И-цзина», осмысления развития общества и его движения, показанные римским историком Полибием и его китайским собратом Сымой Цанем, создание самого учения о познании и логике посредством Аристотеля, Акшапады и Мо Цзы, осознания единства человечества как такового и идеи гуманизма, доброго начала – через Цицерона, Мэн-цзы и Сунь цзы.
Другой взлёт – эпоха после веков прозябания под феодальным гнётом, возрождение древних представлений о человеке. Итальянские гуманисты (XIV-XVI вв.) считали одним из главных принципов humanitas, Хань Юй (VIII-IX вв.) употреблял слово «женьдао», индусы же знали «maitryakaruna», «сострадание». С точки зрения Конрада, все эти понятия обозначали «человечность» и «любовь к людям». Возродилась главная этическая категория, порождённая древностью, ставящая в центре мироздания человека как существо гуманное и сострадательное. Философия и литература – вот что возвестило о начале новой эпохи, разорвав оковы старой.
Конечно же, поэзия является её немолкнувшим свидетельством, как ледник в Гренландии. Да, вечно пьяный Ли Бо, Ду Фу и Ван Вэй (VIII в.) находятся на одной доске с Франческо Петраркой и Вильямом Шекспиром, творящим почти на тысячелетие позже. Их всех объединял взгляд в будущее через призму наследия прошлого, великих культур древности, достигших своих высот в гуманизме, в человечности.
Таким образом, возникли «Ренессанс» Вазари и «Фу Гу» Хань Юя соединены магистральным смыслом – «возвращением к древности», к исконным традициям античных философов и конфуцианской традиции. Таков «мировой Ренессанс» - вторая яркая вспышка перехода от феодальной формации к капиталистической.
Сама по себе идея «восточного Ренессанса» была, вероятно, инспирирована работой Шота Нуцубидзе (1947) о «Витязе в тигровой шкуре» как типичном творении эпохи Возрождения, и широкой постановки вопроса о Ренессансе как стадиальном явлении в истории, присутствующем, что логично, и на Востоке. Постепенно в эти ряда встали Фирдоуси и Низами, Рудаки и Руми, Алишер Навои и Джами. Все их произведения, по мнению автора, пронизаны ренессансным романтизмом, любовью к человеку и человечному.
Третья вспышка – развитие реалистичной литературы в XIX веке, и её пришествие на восток, посредством, например, Хасэгава Фтабатэя или Нацумэ Сосэки, активное взаимопроникновение мировой литературы и её «глобализация», по мнению автора, развитие рационалистических и социалистических идей на основе отрицания эксплуатации человека человеком.
Так что Николай Конрад пытается изящно обойти противоречие между стадиальным и цивилизационным подходами, что и привлекло к нему внимание Арнольда Тойнби, который, наоборот, в конечном счёте распределил цивилизации в стадиальном порядке. Именитый востоковед оставил классическое трёхступенчатое разделение истории человечества, пронизанное горизонтальными этапами переходов, и при этом аккуратно указал на различие в культурах различных народов, показывая при этом их глобальное сходство. И именно концепция «мирового Ренессанса» как культурной предпосылки возникновения нового типа общества играет у него особую роль.
Само собой, подобные широкие обобщения не могут вызвать к себе определённой критики. Тексты Конрада хорошо написаны, виден его незаурядный поэтический дар, дар художника и мыслителя. Нарочито расфокусируя образ своего «мирового Ренессанса», он показывает общую картину, грандиозное полотно торжества нового мышления и всеобщего гуманизма.
Одним из первых скептически отозвался об идеях Конрада синолог Лев Эйдлин, осторожно намекнув, что анализ китайской «ренессансной» философии у оппонента слишком поверхностен и не учитывает контекста, а также диахронного развития, которое делает понятие «Фу Гу» не постсредневековым явлением, а традицией, восходящей как раз к той самой древности.
И когда точки зрения Эйдлина и Конрада столкнулись в противостоянии, тогда наиболее ярко выразилась склонность последнего к широким обобщениям, поиску общего и сквозного в мировой истории, ради поисков смысла и упорядоченности он даже был согласен пренебречь конкретными данными. Конрад был человеком полёта, он был способен на кропотливую работу с материалом, что показывают его труды по японской литературе, но предпочитал широкие обобщения и крупные мазки на холсте истории.
Но в то же время хочется вставить и свои пять копеек. Ведь Конрад поразительно мало внимания уделил, собственно, самому Возрождению, тому самому «идеальному типу», на который он опирается при распознавании восточных «Ренессансов». Для него соприкосновение с западной культурой носит скорее спорадический и случайный характер, характер нужного грубоватого мазка для придания нужного контура или тона. Его соединение эпох сквозь века и оставляет всё же после себя привкус недоверия. Европейское Возрождение длилось около двух с половиной веков, китайское же - семь веков, иранское – примерно пять. Разброс между элементами концепции колоссальный, можно провести тысячелетний вектор от Ли Бо к Вильяму Шекспиру, и всё это будет «Возрождением»… тогда что же будет Средними веками?
При всём пафосе гипотезы поймать грань между Средними веками и Ренессансом у автора очень трудно. Где заканчиваются средневековые литературы и начинаются возрожденческие? «Витязь в тигровой шкуре» и «Лейла и Меджнун» - классические средневековые поэмы, так их и классифицируют литературоведы, например, Елиазар Мелетинский, кстати, тоже большой теоретик в этой области. Да, можно увидеть грань между фон Эшенбахом и Сервантесом, вот между Низами и, например, Насиром-и-Хосровом, который как раз является классическим средневековым поэтом? Эта размытая грань и позволяет отнести к «ренессансной литературе», при желании, весьма разные по стилю и содержанию вещи. Почему бы творчество Ли Бо не сравнить, скажем, с виршами Раймбаута Оранского? Подобная параллель также имеет право на существование, и можно таким образом доказать, что Ли Бо является не возрожденческим, а средневековым поэтом.
Также вряд ли возможно ставить на одну доску противостояние конфуцианцев засилью буддистов и даосов тому, как возрожденцы выступали против доктрин католической церкви – в конечном счёте, эпоха Ренессанса в Италии и Голландии многим обязана именно церкви, пусть даже и не институту как таковому, но даже и отдельным иерархам. В Китае же своя специфика, здесь скорее противостояние конфуцианской философской «классики» и метафизики буддизма и даосизма.
Итак, «мировое Возрождение» - гипотеза. Яркая, смелая, интересная, но всё таки ещё гипотеза, и нельзя сказать, чтобы Николай Конрад её сколько-то нибудь окончательно обосновал. Но он призвал к дискуссии, и эта дискуссия действительно имеет смысл, смысл поисков связующих горизонтальных нитей культур разного времени, но также и с учётом их собственного контекста и социо-культурной динамики. К сожалению, последователи этого замечательного учёного в основном постулируют его идеи, нежели ищут им доказательную базу, однако, будем надеется, что теории Николая Конрада переживут в будущем свой «Ренессанс».
|
Помогите вспомнить книгу |
|
Книги про Печориных |
Всем привет. Посоветуйте, пожалуйста, книги, где герой похож характером, натурой на Печорина. Или где сюжет близок к лермонтовскому.
|
"Архив Шульца" Владимир Паперный |
Вот так, столетия подряд,
все влюблены мы невпопад,
и странствуют, не совпадая,
два сердца, сирых две ладьи,
ямб ненасытный услаждая
великой горечью любви.
"Дачный роман" Бэлла Ахмадулина
Эти строки из поэмы, в которой Бэлла Ахатовна рассказала о своем знакомстве с братом и сестрой Паперными, детьми известного литературоведа (в книге отец героя переводчик, хотя интернеты ничего не говорят о переводческой деятельности Зиновия Паперного - спишем на допустимую в художественно-биографической прозе вольность).
Так или иначе, брат и сестра Паперные были частью советской интеллектуальной элиты, унаследовав родительские таланты, превзойдя их многообразием и в очередной раз опровергнув максиму об отдыхающей природе. Именно элиты, не номенклатуры и не золотой молодежи, это не идентичные множества, хотя отчасти пересекающимися были.
На самом деле, из этого круга вышло множество ярких интересных персонажей, я благодарна своей читательской планиде за знакомство с "Агафонкиным и временем" Олега Радзинского,, который, как и автор "Архива Шульца" эмигрировал, не писатель по основной профессии, добился значительного успеха в том, чем занимается профессионально.
Что определенным образом и достаточно лестно характеризует этих мальчиков. Да, унаследовали родительские таланты. Да, с детства имели возможность развивать их. Нет, не побоялись в свое время свернуть с проторенной тропы, оставить уютную, достаточно обеспеченную обыденность, прыгнуть в пустоту с пустыми руками, чтобы найти себя и в этой новой жизни.
Ужасно жалею, что не смогла посмотреть вчерашнюю встречу с Владимиром Паперным, которую проводила Редакция Елены Шубиной, потому что часом раньше случилась авария на подстанции. обеспечивающей наш поселок электричеством, и в это время ехала ночевать к дочери, не хотелось замерзнуть февральской ночью до смерти.
Кстати, о смерти:
Умер во время операции аппендицита. Общий наркоз на него не подействовал, из вежливости он притворился спящим. Когда ему резали живот, он терпел, но, когда приоткрыл глаза и увидел в зеркале наверху свои развороченные внутренности, вскочил и бросился бежать, волоча за собой кишки и оставляя на полу кровавый след
Она такая, эта книга: семейные хроники переплетаются в ней с байками, в которые трудно поверить: отчасти анекдотами, частью подростковыми ужастиками (поверить сложно, но отчего-то безоговорочно веришь).
Родственники и знакомые семьи лишь отчасти предстают здесь обычными людьми, чаще в их чертах сквозят сказочные и мифические персонажи. Быль и легенда диковинным образом переплетается в этих беллетризованных мемуарах, образуя мозаику, для которой стандартное определение "судьба семьи в судьбе страны" подходит исчезающее мало.
И не вполне о семье, больше о главном герое, его друзьях и его женщинах. И не вполне о стране, "Архив Шульца" история эмигранта, пожившего некоторое время, прежде, чем попасть в Америку, в Италии, залихватская итальянская эпопея совсем не похожа на "восходит в свой номер на борт по трапу пассажир, несущий в кармане граппу, совершенный никто, человек в плаще, потерявший память, отчизну, сына; по горбу его плачет в лесах осина, если кто-то плачет о нем вообще"
Не думаю, чтобы оставленная отчизна много по ним плакала, как и сами они не особенно заливались слезами. Некогда было, нужно делать свое дело и жить свою жизнь. Удивительно занятную, в сравнении со среднестатистическим бытием ровесника, рожденного в СССР.
Мне было интересно. Такой опыт внутренней свободы, изначального ощущения себя гражданином мира, космополитизм.
Метки: культурология |
читательский дневник. январь |
|
Грегг Олсен "Затаившийся" |
Метки: триллер детектив |
"Живые люди" Яна Вагнер |
Сбежать нам было некуда. Замурованные аккуратно, в несколько слоев — тощими досками маленького двухкомнатного дома, сотнями тысяч литров окружившей остров замерзшей воды, затем кольцом ошпаренных морозом деревьев и километрами снежной нежилой пустоты, — мы оказались заперты один на один с кошмаром.
Роман пути "Вонгозера" остался позади, "Живые люди" - это совсем иной жанр. Северная Робинзонада, "Таинственный остров" Жюля Верна без его наивного оптимизма и отчасти вторая книга "Зулейхи..." - без сказочных допущений города-сада на вечной мерзлоте.
И знаете, какая штука? Дилогия необычайно верно выстроена, как с точки зрения исторической логики, являя собой переход от кочевого образа жизни к оседлому. Так и с эзотерических позиций: солнечное противостояние по типу "быть или не быть" с ежесекундной опасностью перестать существовать, сменяет лунное, растянутое во времени, выживание. Во всех смыслах более безопасное, но выдвигающее на передний план совсем иную проблематику: умение оптимально распорядиться скудными ресурсами, сосуществование в тесном пространстве, овладение ремеслами.
То есть, это продолжение - да, но это совсем про другое. Яна Вагнер и здесь справляется великолепно, гендерно переводя повествование с Ян-пафоса, муладхары-чакры, когда в соответствии с традиционно мужскими паттернами ведут себя и героини женщины, на ощутимо иньские вибрации сахасхары-чакры, где по-женски начинают вести себя мужчины. Нерешительность, выжидательная тактика и попытки приспособиться к обстоятельствам вместо бури и натиска. Манипулирование и торг взамен открытому противостоянию.
Заметно большую роль в происходящем начинают играть женщины. Они, а не мужья, объединяются в кланы и создают коалиции по типу "против кого дружим", сначала превращая жизнь героини, которая и без того не сахар, в филиал ада, а потом, приняв ее, сделав своей частью - даруя ощущение неземного блаженства: "Девочки мои! Мои девочки!". Неважно при этом, что женские альянсы у Вагнер распадаются так же спонтанно и легко, как создаются. В этом тоже немалая внутренняя правда - Луна переменчива и светит неровно.
Вот, не могу удержаться еще от одного нюанса анализа с точки зрения астролога, "Живые люди" книга женская но именно по лунному типу (суп жидок), энергии чувственного влечения Венеры, изначально подавлены и искажены здесь (жемчуг мелок), проявляясь единственно во влечении Анчутки к Ане, которое помним, чем закончилось.
Как результат, мужчины выдавливаются из этого пространства, вместе с носительницей венерианской энергии Мариной ("ну что ты за хреновая мать, Маринка!") и не-матерью Натальей. Остаются Аня в цветении позднего материнства, удочерившая девочку-которая-выжила с Ирой, ожидающей нового материнства. И вы заметили, ребята, насколько безразличными становятся обе женщины к мужу, прежде бывшему средоточием их локальных мирков?
Боже, как интересно, несмотря даже на то, что напряженность, яркость, резкость "Вонгозера" истаивает в "Живых людях", уровень внутренней правдивости остается на той же, если не превосходящей отметке. Браво, госпожа Вагнер! Будем ждать вашего "Туннеля"
Метки: русская современная |