-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Беспорядочные прыжки на машине времени...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


amlugos   обратиться по имени Пятница, 08 Февраля 2008 г. 22:29 (ссылка)
Это точно.

Вообще переводить священные тексты и стихи - пожалуй, самый сложный вид литературной деятельности. Еще хорошо сказал Григорий Кружков: "Перевод - это искусство потерь".
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Пятница, 08 Февраля 2008 г. 22:42 (ссылка)
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. (М. Сафир)
Ответить С цитатой В цитатник
amlugos   обратиться по имени Пятница, 08 Февраля 2008 г. 22:49 (ссылка)
:)))
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Пятница, 08 Февраля 2008 г. 22:55 (ссылка)
amlugos, думаю, стоит разместить несколько афоризмов :)
Ответить С цитатой В цитатник
amlugos   обратиться по имени Пятница, 08 Февраля 2008 г. 23:06 (ссылка)
Rucci, а не хотите устроить конкурс или игру по переводу чего-нибудь недлинного?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку