Rucci, ass и сейчас переводится как "осел" тоже... Однажды на собеседовании мой интервьюер забыл дать мне свою визитную карточку (стандартная процедура, иначе это выглядит как непрямой, но грубый отказ), и когда я попросил ее сам, он смутился и сказал "Oh, I am such an ass!" - разумеется, осел, рассеянный, а не козел или задница.
Moonlight_Phoenix, употребляется. Переносное, кстати, больше означает "козел" (неприятный человек, вредный до гнусности) чем "тупица" (умственно ограниченный, плохо соображающий).