-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Practical Idioms...

Среда, 20 Июля 2011 г. 20:18 + в цитатник
never_givin_up все записи автора

 


Naming no names – не называя имена

Naughty, naughty! – не хорошо!; некрасиво!

The nays have it – большинство против (на голосовании)

Never is a long day/time/word – это мы еще увидим!; не зарекайся!

Next (please)! – следующий!; у Вас еще есть вопросы?

Next to – почти

Night, night – доброй ночи! (ребенку перед сном)

No entry except on business – без потребности не заходить!

No hard feeling – без обид; я не обижаюсь

No offence (intended/meant) – я не хотел Вас обидеть!; извините за эти слова!

No, repeat, no – нет; нет, и еще раз нет

No such thing – ничего подобного!; нет!

No sweat – без проблем; это не трудно!

No, a thousand times no – нет, тысячу раз нет

None any too/ not altogether – не совсем; не очень

None of your (little) games! – оставьте Ваши штучки!; только без фокусов!

Not by a great deal! – ни за что!; ни в коем случае!

Not for the love of me – ни за какие деньги!

Not to put a fine point/upon it – откровенно говоря; называя вещи своими именами

Not a syllable! – ни звука!; ни слова!; молчите!


Рубрики:  Quotations, idioms, etc./Цитаты, идиомы и прочее


Процитировано 40 раз
Понравилось: 5 пользователям

Аноним   обратиться по имени Среда, 20 Июля 2011 г. 20:39 (ссылка)
чесслово, если бы раньше попросили на слух перевести "No sweat", я бы сказал: "без сладкого"))
Ответить С цитатой В цитатник
Misstambov   обратиться по имени Среда, 20 Июля 2011 г. 22:04 (ссылка)
Прикольнаааааааааа!
Ответить С цитатой В цитатник
valores   обратиться по имени Среда, 20 Июля 2011 г. 23:03 (ссылка)
Спасибо за продуманную алфавитную подборку стереотипов общения!:smile3:
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 01:18 (ссылка)
valores, это ж не форум по психологии отношений, причем тут "стереотипы общения"? Идиомы - это устойчивые словосочетания, часто не переводимые дословно. Вроде "клеить девушку" - если дословно перевести, то англоязычник не поймет.
Ответить С цитатой В цитатник
galinaras   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 10:30 (ссылка)
спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
paulus_Lehmann   обратиться по имени Пятница, 22 Июля 2011 г. 06:02 (ссылка)
Thank you all very much ! Im very glad to get it !
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку