-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Перевод предложения...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


yourshit   обратиться по имени Четверг, 11 Марта 2010 г. 23:41 (ссылка)
мб nothing?даже никогда не встречала

если кто переведет,аж самой интересно
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Четверг, 11 Марта 2010 г. 23:42 (ссылка)
Опечатка.
Ответить С цитатой В цитатник
_Sunny_Soul_   обратиться по имени Четверг, 11 Марта 2010 г. 23:42 (ссылка)
имхо, опечатка. И там слово nothing должно быть тогда. И тогда все складывается)
Ответить С цитатой В цитатник
makOFFka   обратиться по имени Четверг, 11 Марта 2010 г. 23:46 (ссылка)
слова Mothing нет даже не задумывайтесь))))там nothing)
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 00:10 (ссылка)
Ну, вообще есть такой глагол - to moth (= to find and record moths). Наверное, что-то вроде наблюдения за мотыльками , их изучения, коллекционирования и т.д. Даже если попытаться как-то обыграть, в таком скудном контексте трудновато уловить конкретную мысль.
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 00:14 (ссылка)
Ужас как неудобно - хочется дополнить комментарий, а приходится создавать новый...
Вполне возможно, что опечатка в исходнике. Вы уверены, что текст верный?
Ответить С цитатой В цитатник
KPACIBO   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 00:36 (ссылка)
If а маn could say nothing against a character but what he can prove, history could not be written.''

Если бы человек говорил/высказывал против личности только то, что он может доказать, в том случае, история не была бы написана
Ответить С цитатой В цитатник
DontLookAtMe   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 00:36 (ссылка)
приблизительно:
"Если бы человек не мог разбираться в людях(их типах), но не боялся бы их проверять - истории бы не существовало.
Идиом вроде бы нету, по смыслу - филосовская мысль, может учебник, может просто попытка сказать её своими словами.
Суть в том, что если бы мы были варварами то просто перерезали бы друг-друга из-за своей природы и как следствие, не было бы такой истории, как есть сейчас.
имхо конечно, перевёл бы так
Ответить С цитатой В цитатник
KPACIBO   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 00:37 (ссылка)
Samuel Johnson's quote
Ответить С цитатой В цитатник
DontLookAtMe   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 01:11 (ссылка)
KPACIBO, м..тогда скорее всего вообще неправильно смысл понял. найти вот истинный смысл не мог среди цитат
Ответить С цитатой В цитатник
KPACIBO   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 01:13 (ссылка)
DontLookAtMe, it's my opinion. It doesn't mean it's correct)))
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2010 г. 02:50 (ссылка)
Думаю, две опечатки. Если это текст, полученный через программу-распознаватель текста со скана, то все становится ясно.
Тогда получается предельно ясно:
"Если бы человек предъявлял другим только обоснованные претензии, история бы не развивалась".
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку