-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Поиск...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Мелен   обратиться по имени Вторник, 21 Апреля 2009 г. 16:42 (ссылка)
Вопрос не простой, тут очень много теоретической культурологии.
Сразу надо смотреть Лотмана и Бахтина (из отечественной культурологии)
Ответить С цитатой В цитатник
apperception   обратиться по имени Вторник, 21 Апреля 2009 г. 17:28 (ссылка)
Тут в основном по вопросу столкновения английской и русской культур и решение таких переводческих проблем, как отсутствие понятий и реалий.
Ответить С цитатой В цитатник
it_has_been_donated   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 00:12 (ссылка)
Посмотрите книги Тер-Минасовой, у неё несколько книг по реалиям, культуре и языку, у меня в электронном варианте загружена только одна: http://mp3sort.ifolder.ru/11744331. Хотя, если честно, то для диплома тема слишком обширная....целую диссертацию написать можно.
Ответить С цитатой В цитатник
Fevinn   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 07:58 (ссылка)
http://www.abroad.ru/library/termin/ С. Г. Тер-Минасова "ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ"
Ответить С цитатой В цитатник
Мелен   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 09:12 (ссылка)
Уточните свою специальность, специализацию - так будет яснее, где копать
Ответить С цитатой В цитатник
it_has_been_donated   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 13:59 (ссылка)
Сегодня ещё вот на эту статью наткнулась: http://www.classes.ru/grammar/109.Komissarov_Sovremennoe_perevodovedenie/html/4-.html (Лекция №4 - Культурологические и социологические аспекты переводоведения)
Ответить С цитатой В цитатник
it_has_been_donated   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 14:24 (ссылка)
и ещё:
http://www.classes.ru/philology/bazarova-07.htm (К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ - статья)
посмотрите на сайте http://www.classes.ru/philology/linguistics.htm , много статей, может что-то подберёте...
Ответить С цитатой В цитатник
apperception   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 17:26 (ссылка)
Мелен, лингвистика

Спасибо вам огромное за помощь. Может быть вы ещё знаете, где можно найти текст с переводом, и чтобы в нём вставали те самые культурологические проблемы перевода?
Ответить С цитатой В цитатник
Мелен   обратиться по имени Среда, 22 Апреля 2009 г. 17:30 (ссылка)
ммм... однажды столкнулась со статьей по переводам Толкиена... в конце 90х было 6 официальных вариантов, исходя из религии, политики, темы викингов, лексики братков и тп... но, боюсь, найти будет непросто
Ответить С цитатой В цитатник
it_has_been_donated   обратиться по имени Четверг, 23 Апреля 2009 г. 12:41 (ссылка)
Holy_Sinner, стихи Высоцкого, переводили его все кому не лень, хотя у него огромное кол-во безэквивалентных реалий.
Ответить С цитатой В цитатник
apperception   обратиться по имени Четверг, 23 Апреля 2009 г. 15:56 (ссылка)
PirateGirl, ещё раз огромное спасибо!!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку