-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в KorYaz

 -Интересы

korea south korea блог по изучению корейского языка корейский язык лексика корейского языка северная корея учить язык южная корея

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.02.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 290


Фразовое

Среда, 27 Февраля 2008 г. 08:50 + в цитатник
Mistress_M все записи автора

눈코 뜰 새 없이 - не имея времени даже сомкнуть глаз (дословный перевод). На русский я бы перевела "как белка в колесе"

어린애 같다 - как ребенок

지금까지도 - и до сих пор

쓸데 없다 - безполезный (напр. 쓸데 없는 말 - ерунда... или 쓸데 없는 일 - бесполезное дело)

정신(이) 없다 - быть не в себе, быть в рассеянном состоянии (напр. 정신 하나도 없어 - я совершенно сбит с толку... ну или что-то в этом роде). Кстати, слово 정신 переводится как "душа"

Рубрики:  Фразовое

nadia_kimsky   обратиться по имени Воскресенье, 02 Марта 2008 г. 19:00 (ссылка)
когда много дел, тоже употребляют чонщини опта.... типа до потери пульса уработаться :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Mistress_M   обратиться по имени Понедельник, 03 Марта 2008 г. 11:51 (ссылка)
Исходное сообщение SueBee
когда много дел, тоже употребляют чонщини опта.... типа до потери пульса уработаться :)))


Надь, ты ежели че, кидай в сообщество темки... В сообщении по корейски пишет!
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку