-Метки

ЖЗЛ а.с.пушкин алтай архитектура балет бетховен видео война волгоград декабристы день рождения дом-музей живопись заметка и фотоподборка звездные истории зима имя искусство история история жизни история любви картины катар концерт куба лица из прошлого лицей любимые песни москва музей музыка музыка для души музыка из оперы музыка из фильмов музыка настроения мультфильм опера память париж портреты православие праздник прикладное искусство птицы пушкин пушкин а.с. радио орфей романсы российская империя российский композитор россия симфоническая музыка симфонический оркестр симфония советские песни советский композитор сочи ссср старые фотографии стихи судьба судьбы таиланд театр трансляция усадьба фестиваль фортепианная музыка фортепиано фото фотографии франция французский композитор храм художник художники чайковский п и юбилей

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 237544


Пять Алис из Страны чудес

Четверг, 23 Июля 2015 г. 08:12 + в цитатник
liudmila_leto все записи автора
150 лет назад вышла книга Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»



150 лет назад, 5 июля 1865 года, поэт и прозаик Льюис Кэрролл выпустил книгу «Алиса в Стране чудес», в которой описывал приключения 10-летней девочки Алисы в кроличьей норе — заплыв в Море слез, чаепитие с Безумным Шляпником и Мартовским Зайцем, разговоры с Чеширским Котом и Гусеницей и сложные взаимоотношения с солдатами-картами, Герцогиней и Червонной Королевой. За псевдонимом, под которым раньше выходили сборники стихов и рассказы, скрывался британский математик, профессор Оксфордского университета Чарльз Лютвидж Доджсон, а Алиса — настоящее имя средней дочери вице-канцлера Оксфордского университета Генри Лиддела. История этой сказки началась тремя годами раньше, когда, по легенде, Доджсон вместе с компанией (в которую входили и все сестры Лиддел) плавали на лодке по Темзе; тогда будущий автор «Алисы» начал рассказывать историю о Белом Кролике, который куда-то опаздывал и в волнении смотрел на часы.

Кэрролл написал еще одну книгу об Алисе, в которой отправил свою героиню в Зазеркалье, населенное не менее странными персонажами, и эти две сказки стали непременной принадлежностью любой детской библиотеки. Разумеется, кинематограф с удовольствием использовал и образ Алисы, и просто отрывки из книг для вдохновения.

Вспомним пять фильмов-экранизаций абсурдистской сказки.

Самый первый
«Алиса в Стране чудес» (1903)





Британский режиссер Сесиль Хепуорт в 1890-х годах занимался усовершенствованием различной кинотехники, получал патенты на свои изобретения, а к концу десятилетия и сам занялся кинопроизводством. В основном он снимал документальные короткометражки, например репортажи с Парижской всемирной выставки (1900) или похорон королевы Виктории (1901). «Алиса в Стране чудес» стала едва ли не первым его художественным фильмом и вошла в историю кино как первая экранизация книги Льюиса Кэрролла. До наших дней сохранилась неполная копия плохого качества; ее восстановлением занимались специалисты Британского института кино. Главную роль исполнила 14-летняя Мэй Кларк; эта актриса немого кино снималась еще несколько лет, а скончалась в 1984 году в возрасте 94 лет. В режиссерской фильмографии Хепуорта 132 названия, но большую часть из них составляют все те же небольшие документальные зарисовки; последний фильм он снял в 1927-м.

Самый советский
«Алиса в Стране чудес» (1981)




Первые переводы книги Кэрролла на русский язык появились почти сразу после выхода книги — в 70-х годах XIX века. Позднее сказку стали переводить регулярно, переводчики изощрялись в передаче словесных игр и аллюзий. Свои версии «Алисы» оставили, например, Поликсена Соловьева, Александр Оленич-Гнененко, Владимир Набоков и Борис Заходер. Но классическим был признан перевод Нины Демуровой, выполненный в конце 1960-х с использованием переведенных Самуилом Маршаком, Диной Орловской и Ольгой Седаковой стихов.

Перевод Демуровой стал основой и для единственной советской экранизации «Алисы в Стране чудес»: ее в 1981 году сделал режиссер-аниматор со студии «Киевнаучфильм» Ефрем Пружанский. В этом трехсерийном мультфильме (общая продолжительность — 30 минут) сюжет сказки упрощен, но общая канва сохранена. Через год Пружанский экранизировал и вторую книгу Кэрролла — «Алису в Зазеркалье»; главную героиню в обоих фильмах озвучивала Марина Неелова, а других персонажей — Вячеслав Невинный, Рина Зеленая, Татьяна Васильева и Александр Ширвиндт.


Самый диснеевский
«Алиса в Стране чудес» (1951)




Уолт Дисней, конечно, не мог пройти мимо такого явления, как «Алиса в Стране чудес». Одноименный мультфильм, объединивший обе книги Кэрролла, вышел в 1951 году; голосом и моделью главной героини (ее снимали на кинопленку, чтобы точнее передать движения при анимации) стала 13-летняя английская актриса Кэтрин Бомонт. Она также появилась в двух специальных телевыпусках в одежде Алисы и фактически в ее роли, а в следующем диснеевском фильме «Питер Пэн» озвучила Вэнди Дарлинг.

Самый абсурдный
«Бармаглот» (1977)




Терри Гиллиам долго проработал с «Монти Пайтон», помогал Терри Джонсу делать «Монти Пайтон и священный Грааль» (1975) и, разумеется, не мог просто взять и экранизировать книгу Кэрролла. Его дебютный сольный фильм вдохновлен знаменитым стихотворением из «Алисы в Зазеркалье» («Варкалось, хливкие шорьки…») и название получил по чудовищу из этого стиха. Сюжет тоже в принципе похож: главный герой (его сыграл Майкл Пейлин, один из «Монти Пайтон») должен убить страшное чудовище, грозу всей округи. Никаких «шорьков» и «зелюков» в фильме нет (как Алисы), но абсурда хватает и без них: стилистика «Бармаглота» очень близка к «Священному Граалю».


Самый бертоновский
«Алиса в Стране чудес» (2010)




Компания «Дисней» снова обратилась к книгам Кэрролла почти через 60 лет после выхода мультфильма и на этот раз использовала его героев как источник вдохновения, почти как Гиллиам. Кроме того, на роль режиссера был приглашен Тим Бертон, автор довольно мрачных фильмов, а сюжет подвергся значительной переделке. Алисе 19 лет, она собирается выходить замуж, но снова видит Белого Кролика, прыгает за ним в нору и теперь должна сразиться с драконом Бармаглотом, с помощью которого Красная Королева правит Страной чудес. Главную героиню сыграла Миа Васиковска, Хелена Бонэм Картер стала Красной Королевой, а Энн Хэтэуэй — Белой, Джонни Депп — Безумным Шляпником, а Стивен Фрай озвучил Чеширского Кота.

Прокатная судьба новой версии «Алисы» сложилась удачно: фильм заработал более $1 млрд и стал самым кассовым в карьере Бертона, а «Дисней» через два года объявил о начале работы над сиквелом. Называться он будет, конечно, «Алиса в Зазеркалье», актеры останутся те же (к ним присоединится Саша Барон Коэн), а вот режиссером станет не Бертон, а британец Джеймс Бобин, на счету которого два полнометражных фильма по мотивам телешоу «Маппеты».

http://www.gazeta.ru/culture/

Серия сообщений "Детская литература":
Часть 1 - Русские сказки на французский манер
Часть 2 - Пост мудрости от Винни-Пуха
...
Часть 7 - Корней Чуковский для детей и для взрослых.
Часть 8 - Самуил Маршак: «И не слухом, а сердцем я слышу»
Часть 9 - Пять Алис из Страны чудес
Часть 10 - Мама Гарри Поттера
Часть 11 - Девочка и слон
...
Часть 42 - Знаменитому детскому журналу исполнилось 100 лет
Часть 43 - Дети, ставшие героями книг
Часть 44 - День чтения книг. Аркадий Гайдар «Тимур и его команда»

Рубрики:  Литература/Литературные герои
Кинематограф/И всё кино (зарубежное)
видео и ТВ
культура


Процитировано 5 раз
Понравилось: 9 пользователям

нюша3   обратиться по имени Четверг, 23 Июля 2015 г. 10:11 (ссылка)
спасибо
Ответить С цитатой В цитатник
Acid_Nebula   обратиться по имени Четверг, 23 Июля 2015 г. 10:38 (ссылка)
Liudmila5591, о, празднуем! Большое спасибо за пост и за приятное известие о сиквеле "Алисы...". Это - одна из самых моих любимых книг, чуть ли не самая любимая. Экранизации, конечно, не передают того смысла, который математик Чарльз Лютвидж Доджсон вложил буквально в каждую фразу и каждое событие, происходящее в этой истории. Эту книгу можно читать и перечитывать бесконечно, находя всё новые жемчужины мысли, словно открывая всё новые и новые дверцы в Стране Чудес.
Экранизация и интерпретация Тима Бертона, надо отметить, тоже неплоха: его посылы мне по душе.
Ответить С цитатой В цитатник
Валентина-л   обратиться по имени Четверг, 23 Июля 2015 г. 14:02 (ссылка)
Спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_Walters   обратиться по имени Пятница, 24 Июля 2015 г. 03:00 (ссылка)
Огромное спасибо от детей и взрослых всей нашей семьи.
Ответить С цитатой В цитатник
Лулу_Прада   обратиться по имени Пятница, 24 Июля 2015 г. 09:30 (ссылка)
Дорогая Людмила! Спасибо Вам за прекрасное анонсирование фильмов потрясающих экранизаций "Алисы". Какая длинная жизнь этой сказки - и как она до сих пор волнует, оставляя нам свои загадки...
Спасибо!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
altinira   обратиться по имени Пятница, 24 Июля 2015 г. 17:01 (ссылка)
Замечательная экранизация прекрасной сказки!Благодарю!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку