-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Стихи_любимых_поэтов

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.10.2005
Записей: 14599
Комментариев: 28366
Написано: 42005


Уильям Шекспир. Сонеты, 98

Суббота, 31 Мая 2008 г. 16:31 + в цитатник
Fleurik все записи автора Нас разлучил апрель цветущий, бурный.
Всё оживил он веяньем своим.
В ночи звезда тяжелая Сатурна
Смеялась и плясала вместе с ним.

Но гомон птиц и запахи и краски
Бесчисленных цветов не помогли
Рождению моей весенней сказки.
Не рвал я пёстрых первенцев земли.

Раскрывшиеся чаши снежных лилий,
Пурпурных роз душистый первый цвет,
Напоминая, мне не заменили
Ланит и уст, которым равных нет.

Была зима во мне, а блеск весенний
Мне показался тенью милой тени.

Уильям Шекспир. Сонеты, 98 (Пер. С. Я. Маршака)
Рубрики:  Ш

R_evolution   обратиться по имени Суббота, 31 Мая 2008 г. 17:30 (ссылка)
ну вот не нравятся мне маршаковские переводы. и 66й он бездарно сделал. вообще не по тексту.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку