-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Стихи_любимых_поэтов

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.10.2005
Записей: 14599
Комментариев: 28366
Написано: 42005


ШЕКСПИР СОНЕТ 66

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Я_ЕСМЬ   обратиться по имени Среда, 14 Августа 2013 г. 20:58 (ссылка)
за второй перевод !!
Ответить С цитатой В цитатник
ЛАВР41   обратиться по имени Среда, 14 Августа 2013 г. 21:18 (ссылка)

Ответ на комментарий Я_ЕСМЬ

Дело вкуса..по моему все хороши,включая крик души..
Ответить С цитатой В цитатник
Я_ЕСМЬ   обратиться по имени Среда, 14 Августа 2013 г. 21:25 (ссылка)
безусловно
Ответить С цитатой В цитатник
ОльгаВлади   обратиться по имени Среда, 14 Августа 2013 г. 21:57 (ссылка)
ЛАВР41, Крик души далек от Шекспира, но правдиво и метко
Ответить С цитатой В цитатник
ЛАВР41   обратиться по имени Среда, 14 Августа 2013 г. 23:06 (ссылка)

Ответ на комментарий ОльгаВлади

Вы абсолютно правы...
Ответить С цитатой В цитатник
vladna   обратиться по имени Четверг, 15 Августа 2013 г. 00:41 (ссылка)
Да-а-а... Переводы Маршака и Пастернака.конечно,известны.А вот "крик души"... Согласна,далёк от Шекспира... Уж больно вольный перевод,хотя... По сути-то ( учитывая сегодняшние реалии) и близок. Остаётся одно- а кто же автор?
Ответить С цитатой В цитатник
OVMM   обратиться по имени Четверг, 15 Августа 2013 г. 09:18 (ссылка)
Спасибо! Очень здорово! Когда жил Шекспир, а слова актуальны и сегодня. Переводы интересные. Пастернак больше понравился. Ну и современный, конечно, это уже наше.
Ответить С цитатой В цитатник
ЛАВР41   обратиться по имени Четверг, 15 Августа 2013 г. 09:35 (ссылка)

Ответ на комментарий OVMM

Да,наше..у волка живи-по волчьи вой..
Ответить С цитатой В цитатник
ЛАВР41   обратиться по имени Четверг, 15 Августа 2013 г. 09:36 (ссылка)

Ответ на комментарий vladna

Как говорила Фрося Бурлакова - музыка народная,слова народные..т.е. автор неизвестен..
Ответить С цитатой В цитатник
Людмила_Немоляева   обратиться по имени Вторник, 27 Августа 2013 г. 13:14 (ссылка)
Перевод Маршака самый лучший, перевод Пастернака тоже ничего, но последний - это что-то...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку