Тебе, Сафо... |
С поэзией Сафо я впервые столкнулась ещё в детстве, услышав песню Давида Тухманова, написанную на её стихи ("Из Сафо", перевод В. Вересаева). Тогда я поняла, что ничего более прекрасного о любви никто еще не говорил.
В песне ритм стихотворения разрушен, и тогда мне показалось, что стихотворение написано верлибром. Позже я увидела эти волшебные строки на бумаге и узнала, что это логаэд античного образца, сапфический 11-сложник. Я мечтала о том, чтобы мой голос обрел такую же силу, чтобы я могла выразить свои чувства так же полно, так же ярко. Но всё, что я писала о любви, оказывалось бледным и жалким по сравнению с моим идеалом - строками Сафо. Иногда я пытаюсь написать подражание Сафо. Подражание - это всего лишь подражание, пусть оно не очень удалось, увы… Но оно исходит из самого сердца! И я посвящаю эти стихи великой женщине, жившей двадцать семь столетий назад, но сумевшей подарить своей любви бессмертие, воплотив её в прекрасных стихах. Тебе, Сафо… Стихотворение Сафо, положенное на музыку Д.Тухмановым: * * * Богу равным кажется мне по счастью Человек, который так близко-близко Пред тобой сидит, твой звучащий нежно Слушает голос И прелестный смех. У меня при этом Перестало сразу бы сердце биться: Лишь тебя увижу, уж я не в силах Вымолвить слово. Но немеет тотчас язык, под кожей Мимолетный жар пробегает, смотрят, Ничего не видя, глаза, в ушах же - Звон непрерывный. Потом жарким я обливаюсь, дрожью Члены все охвачены, зеленее Становлюсь травы, и вот-вот как будто С жизнью прощусь я. Но терпи, терпи: чересчур далёко Всё зашло… |
Рубрики: | поэзия |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |